Bible

 

Exodus 22

Studie

   

1 Kui varas tabatakse sissemurdmiselt ja lüüakse surnuks, siis tapjal ei ole veresüüd.

2 Aga kui päike oli juba tõusnud, siis on tapjal veresüü. Varas peab tasuma kõik; kui tal midagi ei ole, võib teda ennast müüa varguse pärast.

3 Kui varastatu, olgu härg või eesel või lammas leitakse tema käest elusana, siis ta peab tasuma kahekordselt.

4 Kui keegi söödab ära põllu või viinamäe, laseb karja lahti ja söödab teise põllul, siis ta peab asemele andma parimat oma põllult ja viinamäelt.

5 Kui tuli pääseb lahti ja hakkab kibuvitste külge ning põletab ära nabrad või lõikamata vilja või põllu, siis süütaja peab põlenu eest täielikult tasuma.

6 Kui keegi teisele annab hoiule raha või riistu ja need varastatakse selle kojast, siis peab varas, kui ta leitakse, tasuma kahekordselt.

7 Aga kui varast ei tabata, viidagu koja omanik Jumala ette: kas ta ise ei ole pannud oma kätt ligimese vara külge?

8 Kõigis süütegudes härja, eesli, lamba, riiete ja kõigi kadunud asjade pärast, mida keegi ütleb enese oma olevat, tuleb mõlema asi viia Jumala ette: kelle Jumal süüdi mõistab, see peab teisele tasuma kahekordselt.

9 Kui keegi teisele annab hoiule eesli või härja või lamba või mõne muu looma ja see sureb või saab vigastada või viiakse ära kellegi nägemata,

10 siis peab nende mõlema vahel toimuma vanne Issanda ees: kas ta pole pannud oma kätt teise omandi külge? Omanik peab vandega leppima ja teine ärgu tasugu.

11 Kui see aga tõepoolest on temalt varastatud, siis ta peab omanikule tasuma.

12 Kui see aga tõepoolest on maha murtud, siis ta toogu see tõendiks; mahamurtut ta ei tarvitse tasuda.

13 Kui keegi teiselt laenab looma ja see saab vigastada või sureb, ilma et omanik juures oleks, siis ta peab selle eest temale tasuma.

14 Aga kui omanik juures oli, siis tal ei ole vaja tasuda; kui see oli renditud, siis asendab selle rendihind.

15 Kui keegi võrgutab neitsi, kes ei ole kihlatud, ja magab temaga, siis ta peab mõrsjahinna eest tema enesele naiseks võtma.

16 Aga kui selle isa keeldub teda temale andmast, siis mees vaagigu raha, nagu on mõrsjahind neitsi eest.

17 Sa ei tohi nõida ellu jätta!

18 Igaühte, kes ühtib loomaga, tuleb karistada surmaga!

19 Kes ohverdab jumalatele ja mitte üksnes Issandale, see tuleb hukata!

20 Ära rõhu võõrast ja ära tee temale häda, sest te ise olete olnud võõrad Egiptusemaal!

21 Te ei tohi halvasti kohelda ühtegi lesknaist ega vaeslast!

22 Kui sa neid halvasti kohtled, nii et nad mind appi hüüavad, siis ma kuulen tõesti nende hüüdu,

23 mu viha süttib põlema ja ma tapan teid mõõgaga, nõnda et teie naised jäävad leskedeks ja lapsed orbudeks.

24 Kui sa laenad raha minu rahvale, mõnele, kes on vaene, siis ära ole tema suhtes liigkasuvõtja: te ei tohi temalt kasu võtta!

25 Kui sa oled võtnud pandiks oma ligimese üleriide, siis sa pead selle temale tagasi andma, enne kui päike loojub,

26 sest see ta üleriie on tema ihu ainsaks katteks. Millega ta muidu magaks? Ma kuulen, kui ta mind appi hüüab, sest mina olen halastaja.

27 Sa ei tohi needa Jumalat ja sajatada oma rahva vürsti!

28 Oma külluse ja ülevooluga ära viivita! Sa pead esmasündinu oma poegadest minule andma!

29 Nõndasamuti tee oma veiste, lammaste ja kitsede esmasündinutega: seitse päeva olgu ta oma ema juures, kaheksandal päeval pead ta minule andma.

30 Ja te peate olema minule pühitsetud inimesed: väljal mahamurtu liha te ei tohi süüa, visake see koertele!

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9209

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9209. 'If you lend silver to [My] people, to the needy one with you' means giving instruction to those who have no knowledge of truth and still have a desire to learn it. This is clear from the meaning of 'silver' as truth, dealt with in 1551, 2048, 2954, 5658, 6112, 6914, 6917, 7999, 8932; from the meaning of 'lending' as communicating the good things of heaven in a spirit of charity and affection, dealt with in 9174, thus giving instruction; from the meaning of 'people' as those in possession of truths, in this instance those with no knowledge of truth since the people referred to are 'needy' (for the use of the word 'people' to mean those in possession of truths, see 1259, 1260, 2928, 3295, 3581, 7207); and from the meaning of 'the needy one' as those who have no knowledge of truth and still have a desire to learn it. For they are people in spiritual need and should be given instruction.

[2] The Word talks frequently about aiding the poor and needy. People in possession of external truths who have not yet been brought to internal truths believe that anyone at all in need of any kind of help should be aided, especially beggars who call themselves the poorest of all. Those who give such aid in a spirit of obedience, because they are commanded to act in that way, do well; for through that outward action they are brought to the inward aspect of charity and mercy. The inward aspect of charity and mercy consists in seeing clearly who exactly they are who should receive aid, what their character is, and in what way each is to be given it. Those who are brought eventually to the inward aspect of charity and mercy know that the inward aspect consists in desiring the welfare of and aiding the internal man, thus with gifts such as are beneficial to spiritual life, and that the outward aspect consists in aiding the external man, thus with gifts such as are beneficial to bodily life. But care must nevertheless always be taken to ensure that when aid is given to the external man, it is at the same time beneficial to the internal; for no one who aids the external but harms the internal is exercising charity. Therefore when one kind of aid is offered, the other must be kept in sight.

[3] The outward aspect of charity is what the external or literal sense of the Word describes when it says that aid should be given to the poor and needy, but the inward aspect of charity is what the internal or spiritual sense of the Word describes. For in the spiritual sense the internal man who is in a state of poverty and need and should be aided is meant, because in that sense 'the poor and needy' is used to mean those who lack good and have no knowledge of truth, and still have a desire for them. How these people are to be helped the letter of the Word also teaches, especially the Word taught by the Lord Himself when He was in the world. At that time the Lord revealed such things as have to do with the internal man, as is evident throughout the Gospels. Nevertheless He spoke in such a way that every detail had at the same time an inner meaning, intended for angels and at the same time for those in the internal Church. For the inner meaning contains such things as the authentic teachings of the Church present.

[4] Let what the Lord said to the disciples sent by John the Baptist to ask whether He was the One who must come serve to exemplify this,

Go and report to John the things you have seen and heard, that the blind see, the lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, the poor have the gospel preached to them. Luke 7:20, 22.

These words were spoken for the external man and at the same time for the internal man. For the external man they declared that such miracles were being performed, for the internal man that the Church is being established among the kind of people who in a spiritual sense are blind, lame, lepers, deaf, and poor, thus among gentiles who have no knowledge of good or truth, and still have a desire for them. For 'the blind' describes those who have no knowledge of truth, 6990; 'the lame' those who are governed by good, but not genuine good because they have no knowledge of truth, 4302; 'lepers' those who are unclean, and still have a desire to be made clean; and 'the deaf' those without any belief in truth because they have no perception of it.

[5] But 'the poor' describes those who do not possess the Word and so know nothing about the Lord, and still have a desire to receive instruction, which is why it says that the gospel is preached to them. By 'the poor and needy' are meant in the internal sense those outside the Church who have no knowledge of truth because they do not possess the Word, but nevertheless have a desire to receive instruction, and who by virtue of what they do know are governed still by a little good; also those within the Church who for one reason or another are ignorant of truth, but are still moved by some good to desire it. All this is clear from places in which 'the poor and needy' are mentioned in the Word, as in David,

I am needy and poor; make haste to me, O God! [You are] my help and my deliverer, O Jehovah. Psalms 70:5.

These words were spoken by David who was not poor and needy, from which it is evident that spiritual poverty and need were meant. Similar words occur elsewhere,

I am needy and poor, O Lord; remember me. [You are] my help and my deliverer. Psalms 40:17.

In the same author,

The king will judge Your people in righteousness, and Your needy ones in judgement. 1 The mountains will bring peace to the people, and the hills, in righteousness. He will judge the needy ones of the people, save the children of the poor, and break in pieces the oppressor. Psalms 72:2-4.

'Needy ones' here are those who are in spiritual need and for that reason are hungry, that is, they have a desire to receive instruction in truths.

[6] In the same author,

Let all my bones say, O Jehovah, who is like You, delivering the needy from him who is too strong for him, and the needy and poor from those who despoil him? Psalms 35:10.

'Bones' are factual knowledge of truth, 8005. 'The needy' here stands for those with little truth, and 'the poor' for those with little good, who are molested by evils and falsities. Because of such molestation 'the needy' in the original language are also 'the afflicted'; for 'being afflicted' means being molested by falsities, 9196. Similarly in the same author,

The wicked lies in wait 2 to catch the needy; he catches the needy and draws him into his net. Psalms 10:9.

In Isaiah,

Is not this the fast, to break bread for the hungry, and to bring into the house needy outcasts? Isaiah 58:6-7.

In the same prophet,

Jehovah has comforted His people, and will have mercy on His needy ones. Isaiah 49:13.

In Zephaniah,

I will leave in your midst a needy and lean people, who hope in the name of Jehovah. Zephaniah 3:12.

In these places 'the needy' are those who have no knowledge of truth and desire to receive instruction.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin means God will judge His people in righteousness, and His needy ones in judgement but the Hebrew means He [i.e. the king] will judge Your people in righteousness, and Your needy ones in judgement.

2. Following Sebastian Schmidt Swedenborg adds two words here meaning in the tent, but the Hebrew does not support the inclusion of those words.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.