Bible

 

Exodus 1

Studie

1 Ja need on Iisraeli poegade nimed, kes olid Egiptusesse tulnud; koos Jaakobiga oli igaüks tulnud oma perega:

2 Ruuben, Siimeon, Leevi, Juuda,

3 Issaskar, Sebulon, Benjamin,

4 Daan, Naftali, Gaad ja Aaser.

5 Kõiki hingi, kes Jaakobi niudeist oli lähtunud, oli seitsekümmend hinge; ja Joosep oli juba Egiptuses.

6 Joosep suri, samuti kõik ta vennad ja kogu see sugupõlv.

7 Aga Iisraeli lapsed olid viljakad, nad siginesid ja paljunesid ning said väga vägevaiks; ja maa oli neid täis.

8 Egiptuses tõusis uus kuningas, kes Joosepit ei tundnud,

9 ja see ütles oma rahvale: 'Vaata, Iisraeli laste rahvast on rohkem ja nad on meist vägevamad.

10 Olgem seepärast nende vastu kavalad, et nad ei saaks paljuneda. Sest kui peaks tulema sõda, siis nad liituvad nendega, kes meid vihkavad, ja nad sõdivad meie vastu ning lähevad maalt ära.'

11 Siis nad panid nende üle teoorjusele sundijaid, et need rõhuksid neid raske teoga; vaaraole ehitati varaaitade linnu - Pitomit ja Raamsest.

12 Aga mida rohkem nad neid rõhusid, seda rohkem neid sai ja seda laiemale nad levisid; ja Iisraeli laste ees hakati hirmu tundma.

13 Ja egiptlased panid väevõimuga Iisraeli lapsed töötama.

14 Nad tegid nende elu kibedaks raske orjatööga savi ja telliskivide kallal ning kõiksugu orjusega põllul, kõiksugu tööga, mida nad väevõimuga sundisid neid tegema.

15 Ja Egiptuse kuningas rääkis heebrealaste ämmaemandatega, kellest ühe nimi oli Sifra ja teise nimi Puua,

16 ning ütles: 'Kui te heebrea naisi aitate sünnitamisel ja näete sugutunnuseist, et on poeglaps, siis surmake see, aga tütarlaps võib jääda elama!'

17 Aga ämmaemandad kartsid Jumalat ega teinud nõnda, nagu Egiptuse kuningas neid käskis, vaid jätsid poeglapsed elama.

18 Siis Egiptuse kuningas kutsus ämmaemandad ja ütles neile: 'Mispärast teete nõnda ja jätate poeglapsed elama?'

19 Ja ämmaemandad vastasid vaaraole: 'Sellepärast et heebrealaste naised pole nagu egiptlaste naised, vaid nad on tublimad: enne kui ämmaemand jõuab nende juurde, on nad sünnitanud.'

20 Ja Jumal tegi ämmaemandatele head; rahvas aga suurenes ja nad said väga arvurikkaks:

21 et ämmaemandad kartsid Jumalat, siis ta andis neile suured pered.

22 Aga vaarao andis käsu kogu oma rahvale, öeldes: 'Kõik poeglapsed, kes sünnivad, peate viskama jõkke, kõik tütarlapsed aga võite jätta elama!'

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6647

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6647. And the sons of Israel were fruitful, and were productive. That this signifies that the truths of the church increased as to good, is evident from the representation of the sons of Israel, as being spiritual truths (see n. 5414, 5879), and the church (n. 6637); from the signification of “to be fruitful,” as being to increase as to good (n. 43, 55, 913, 983, 2846, 2847, 3146); and from the signification of “to be productive,” as being further derivation; for when the church has been set up anew with man, then good continually increases and is derived, both in the internal, and also toward and in the external. That with those of the spiritual church good increases by means of truths, has already been often shown; for the man of the spiritual church has not perception, as the man of the celestial church has, and therefore he does not know what the good of the church, or spiritual good, is, except by means of truths. Therefore when the man of the spiritual church is being regenerated, truths are stirred up by the Lord through the angels who are with him, and thereupon he is led into good. But when the man has been regenerated, then both truth and good together are stirred up, and in this way he is led. With the man of the spiritual church however, such as is the truth, such is the good, and hence such is the conscience, which is to him as perception, according to which he lives.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.