Bible

 

Deuteronoomia 18

Studie

   

1 Leviitpreestritel, kogu Leevi suguharul, ärgu olgu osa ega pärandit koos Iisraeliga; nad saagu elatist Issanda tuleohvreist ja tema pärisosast!

2 Neil ärgu olgu pärisosa vendade keskel, Issand ise on nende pärisosa, nagu ta neile on öelnud.

3 Ja rahva käest, neilt, kes ohverdavad tapaohvreid, olgu härga või lammast, on preestritel õigus saada seda: preestrile antagu saps, lõualuud ja magu.

4 Anna temale uudset oma teraviljast, värskest veinist ja õlist, samuti oma lammaste ja kitsede esimene niiduvill!

5 Sest teda on Issand, su Jumal, valinud kõigi su suguharude hulgast, et tema ja ta pojad alati seisaksid teenistuses Issanda nimel.

6 Ja kui üks leviit tahab tulla mõnest su väravaist kogu Iisraelis, kus ta võõrana elab, siis võib ta täiesti oma hinge igatsuse järgi tulla paika, mille Issand valib,

7 ja teenida Issanda, oma Jumala nimel, nagu kõik ta vennad leviidid, kes seal seisavad Issanda ees.

8 Nad söögu võrdset osa peale selle, mis ta on saanud oma vanemate vara müügist!

9 Kui sa jõuad sellele maale, mille Issand, su Jumal, sulle annab, siis ära õpi tegema nende rahvaste jäledusi!

10 Ärgu leidugu su keskel kedagi, kes laseb oma poega ja tütart tulest läbi käia, ei ennustajat, pilvestlausujat, märkide seletajat ega nõida,

11 ei manajat, vaimude ja tarkade küsitlejat ega surnutelt nõu otsijat!

12 Sest igaüks, kes seda teeb, on Issandale jäle, ja nende jäleduste pärast ajab Issand, su Jumal, nad ära sinu eest.

13 Ole laitmatu Issanda, oma Jumala ees!

14 Sest need rahvad, keda sa ära ajad, kuulavad pilvestlausujaid ja ennustajaid, aga sinule ei ole Issand, su Jumal, selleks luba andnud.

15 Issand, su Jumal, äratab sulle sinu keskelt, su vendade hulgast, ühe prohveti, minu sarnase - teda te peate kuulama!

16 Seda sa just palusid kogunemispäeval Hoorebil Issandalt, oma Jumalalt, öeldes: 'Ma ei suuda enam kuulata Issanda, oma Jumala häält ega kauemini vaadata seda suurt tuld, ilma et ma sureksin.'

17 Ja Issand ütles mulle: 'See on hea, mis nad on rääkinud.

18 Ma äratan neile ühe prohveti nende vendade keskelt, niisuguse nagu sina, ja ma panen oma sõnad ta suhu ja ta räägib neile kõik, mis mina teda käsin.

19 Ja kes ei kuula mu sõnu, mida ta räägib minu nimel, sellelt nõuan mina ise aru.

20 Aga prohvet, kes suurustledes räägib midagi minu nimel, mida mina ei ole teda käskinud rääkida, või kes räägib teiste jumalate nimel, see prohvet peab surema.'

21 Ja kui sa mõtled oma südames: 'Kuidas tunneme sõna, mida Issand ei ole rääkinud?' -

22 siis kui prohvet räägib Issanda nimel, aga midagi ei sünni ega tule, siis on see sõna, mida Issand ei ole rääkinud. prohvet on seda rääkinud ülemeelikusest, ära karda teda!

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 590

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

590. Nor of their enchantments, nor of their whoredoms, signifies nor from perverting good and falsifying truth. This is evident from the signification of "enchantments," as being the perversions of good (of which presently); and from the signification of "whoredoms," as being falsifications of truth (See above, n. 141, 161). That "enchantments" signify in the spiritual sense the perversions of good can be seen from this, that they are mentioned in connection with "whoredoms," and "whoredoms" signify the falsifications of truth; and wherever in the Word truth is treated of, good is also treated of, because of the Divine celestial marriage in every particular of it. Moreover, it is "repenting of murders, enchantments, and whoredoms," that is spoken of, and "murders" signify the extinction of the affection of good which is of the will, and of the perception of truth which is of the understanding (See above, n. 589); and the affection of good which is of the will is extinguished when the good of the Word is perverted, while the perception of truth which is of the understanding is extinguished when the truth of the Word is falsified; this also makes evident what is here signified by "enchantments."

[2] In ancient times there were many kinds of infernal arts, called magic, which were in use; some of these are enumerated in the Word (as in Deuteronomy 18:9-11); among these were also "enchantments," by which they induced affections and pleasures that another could not resist; this was done by sounds or muttered words, which they brought forth or muttered; and these by analogous correspondences had communication with another's will and excited his affection, and fascinated him into willing, thinking, and acting in a particular way. Such enchantments the prophets also were skilled in and employed, and by them they excited good affections, hearkening, and obedience; and these enchantments are mentioned in a good sense in the Word in Isaiah 3:1-3, 20; 26:16; Jeremiah 8:17; and in David, Psalms 58:4-5. But as the evil excited evil affections by such utterances and mutterings, and thus enchantments became magical, they are also enumerated among the magical arts and severely forbidden (Deuteronomy 18:9-11; Isaiah 47:9, 12; Revelation 18:23; 22:15. Also in reference to Balaam and Jezebel).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.