Bible

 

Genezo 49

Studie

   

1 Kaj Jakob alvokis siajn filojn, kaj diris: Kolektigxu, kaj mi sciigos al vi, kio farigxos al vi en la tempo venonta.

2 Kunvenu kaj auxskultu, filoj de Jakob, Kaj auxskultu Izraelon, vian patron.

3 Ruben, vi estas mia unuenaskito, Mia forto kaj komenco de mia vireco, Supro de digno kaj supro de potenco;

4 Rapidema kiel akvo, vi ne staros plej alte, CXar vi supreniris sur la liton de via patro; Tiam vi malhonoris mian liton per la supreniro.

5 Simeon kaj Levi, fratoj; Iloj kruelaj estas viaj glavoj,

6 En ilian konsilon mia animo ne iru, Al ilia kunveno ne aligxu mia honoro; CXar en sia kolero ili mortigis viron Kaj pro sia kaprico ili kripligis bovon.

7 Malbenita estu ilia kolero, cxar gxi estas forta, Kaj ilia furiozo, cxar gxi estas kruela. Mi dividos ilin en Jakob, Kaj mi disjxetos ilin en Izrael.

8 Jehuda, vin lauxdos viaj fratoj; Via mano estas sur la nuko de viaj malamikoj; Klinigxos antaux vi la filoj de via patro.

9 Juna leono estas Jehuda; De cxasakiro, mia filo, vi levigxis. Li genuigxis, kusxigxis kiel leono kaj kiel leonino; Kiu lin levos?

10 Ne forprenigxos sceptro de Jehuda, Nek regbastono de inter liaj piedoj, GXis venos paco Kaj al li humiligxos la popoloj.

11 Li alligas al la vinbertrunko sian azenidon Kaj al la delikata vinberbrancxo la filon de sia azenino; Li lavas en vino sian veston Kaj en sango de vinberoj sian mantelon.

12 Liaj okuloj estas rugxaj de vino Kaj la dentoj blankaj de lakto.

13 Zebulun logxos cxe la bordo de maro, CXe albordigxejo de sxipoj, Kaj lia limo atingos Cidonon.

14 Isahxar estas fortosta azeno; Li kusxos inter la barajxoj.

15 Kaj li vidis, ke ripozo estas bona Kaj la tero estas agrabla; Kaj li klinis sian sxultron por portado Kaj farigxis laboristo por tributo.

16 Dan jugxos sian popolon, Kiel unu el la triboj de Izrael.

17 Dan estos serpento cxe la vojo, Cerasto cxe la irejo, Mordanto de kalkano de cxevalo, Ke gxia rajdanto falas malantauxen.

18 Vian helpon mi esperas, ho Eternulo.

19 Gadon premos amaso, Sed li repremos gxin je la kalkano.

20 CXe Asxer estas grasa lia pano, Kaj li liverados frandajxojn al regxoj.

21 Naftali estas belkura cervo; Li donas belajn parolojn.

22 Fruktoporta arbo estas Jozef, Fruktoporta arbo super fonto; La brancxoj etendigxis super la muron.

23 CXagrenis lin pafistoj Kaj pafis kaj malamikis kontraux li;

24 Sed forta restis lia pafarko Kaj elastaj estas liaj brakoj, Per la manoj de la Potenculo de Jakob, Per la Pasxtisto, la Roko de Izrael.

25 La Dio de via patro donos al vi helpon, La Plejpotenculo benos vin Per benoj de la cxielo supre, Per benoj de la abismo, kiu kusxas malsupre, Per benoj de la mamoj kaj de la utero.

26 La benoj de via patro estas pli fortaj, Ol la benoj de miaj gepatroj, GXis la limo de la eternaj altajxoj. Ili estu sur la kapo de Jozef Kaj sur la verto de la elektito inter liaj fratoj.

27 Benjamen estas lupo karnosxira; Matene li mangxos cxasakiron, Kaj vespere li dividos rabajxon.

28 Tio estas cxiuj dek du triboj de Izrael; kaj tio estas, kion diris al ili ilia patro; kaj li benis ilin, cxiun per aparta beno li benis.

29 Kaj li ordonis al ili, kaj diris al ili: Mi alkolektigxas al mia popolo; enterigu min apud miaj patroj en la kaverno, kiu trovigxas sur la kampo de Efron la HXetido,

30 en la duobla kampa kaverno, kiu trovigxas antaux Mamre en la lando Kanaana kaj kiun Abraham acxetis kune kun la kampo de Efron la HXetido kiel tomban posedajxon.

31 Tie oni enterigis Abrahamon kaj lian edzinon Sara, tie oni enterigis Isaakon kaj lian edzinon Rebeka, kaj tie mi enterigis Lean,

32 sur la kampo kaj en la kaverno sur gxi, kiuj estas acxetitaj de el la filoj de HXet.

33 Kaj Jakob finis la ordonadon al siaj filoj, kaj li kunigis siajn piedojn sur la lito, kaj mortis kaj alkolektigxis al sia popolo.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6432

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6432. With blessings of the breasts. That this signifies with the affections of good and truth, is evident from the signification of the “breasts,” as being the affections of good and truth. That the “breasts” denote the affections of good and truth, is because they communicate with the organs of generation, and thereby also belong to the province of conjugial love (of which province see above, n. 5050-5062); and conjugial love corresponds to the heavenly marriage, which is the marriage of good and truth; for conjugial love descends from this marriage (n. 2618, 2728, 2729, 2803, 3132, 4434, 4835, 6179); hence by the “breasts” are signified the affections of good and truth. The same is also evident from the fact that infants are nourished by means of the breasts, and through this affection the “breasts” signify the conjunction of conjugial love with love toward offspring.

[2] These affections are also signified by the “breasts” in Isaiah:

Thou shalt suck the milk of the nations, and shalt suck the breasts of kings. For brass I will bring gold, and for iron silver (Isaiah 60:16-17);

“to suck the breasts of kings” denotes good from truth, for by “kings” are signified truths (see n. 1672, 2015, 2069, 3009, 3670, 4575, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148). That by the “milk of the nations,” and by the “breasts of kings,” there is signified something hidden which is spiritual, is manifest, for otherwise they would be words without meaning; that good and truth are signified is plain from what follows: “for brass I will bring gold, and for iron silver”; “brass” being natural good (n. 425, 1551), “gold” celestial good (n. 113, 1551, 1552, 5658), “iron” natural truth (n. 425, 426), and “silver” spiritual truth (n. 1551, 2954, 5658, 6112).

[3] And in Ezekiel:

As to the increase I made thee as the bud of the field, whence thou didst increase and grow up, and thou attainedst to ornament of ornaments; thy breasts were made firm, and thy hair grew (Ezekiel 16:7);

this is said of Jerusalem, by which is here signified the Ancient Spiritual Church; the “breasts” being “made firm” denotes interior affections of good and truth; “thy hair grew” denotes exterior affections which are of the natural (that “hair” is the natural as to truth, see n. 3301, 5247, 5569-5573). That in these words there is a spiritual sense which does not appear in the letter, is plain; for without that sense what could be meant by saying of Jerusalem that “her breasts were made firm, and her hair grew?”

[4] In the same:

There were two women the daughters of one mother who committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth, there were their breasts pressed, and there they touched the teats of their virginity (Ezekiel 23:2-3).

That the “two women” are Jerusalem and Samaria, is there said, by whom in the internal sense are signified churches; by their “committing whoredoms in their youth with Egypt,” is signified that they falsified the truths of the church by means of memory-knowledges (that “to commit whoredom” is to falsify truths, see n. 2466, 4865; and that “Egypt” is memory-knowledge, n. 1164, 1165, 1186, 1462, 5700, 5702); hence “their breasts were pressed” denotes that the affections of good and truth were perverted by means of falsifications. That such things are signified by the “whoredom of the women,” and by the “pressing of their breasts,” is evident to those who look into the meaning of the description of these women.

[5] In Hosea:

Plead ye with your mother, let her put away her whoredoms from her faces, and her adulteries from between her breasts, lest I strip her naked, and make her as a wilderness, and set her as a land of drought, and slay her with thirst (Hos. 2:2-3);

“mother” denotes the church (n. 289, 2691, 2717, 3703, 4257, 5581); “whoredoms” denote falsifications of truth (n. 2466, 4865); “adulteries,” adulterations of good (n. 2466, 2729, 3399); hence “adulteries from between the breasts” denote the affections of good and truth adulterated; “to strip naked” denotes to deprive of all truth (n. 1073, 4958, 5433); “to make her as a wilderness, to set her as a land of drought, and to slay her with thirst” denotes to extinguish all truth.

[6] Again:

Give them a miscarrying womb and dry breasts (Hos. 9:14); where “dry breasts” denote affections not of truth and good. And in Isaiah:

Stand still ye women that are secure, hear my voice; ye daughters that are confident, with your ears perceive my discourse; strip and make thyself bare, and gird upon the loins; they smite themselves upon the breasts for the fields of pure wine and the fruitful vine (Isaiah 32:9, 11-12); where “daughters” denote affections (n. 2362, 3024, 3963); “to be made bare” denotes to be deprived of truth (n. 1073, 4958, 5433); “to gird themselves upon the loins” denotes to be in grief on account of lost good; “to smite upon the breasts,” denotes to be in grief on account of lost good of truth; and because these things are signified, it is said “for the fields of pure wine and the fruitful vine;” for a “field” denotes the church as to good, thus the good of the church (n. 2971, 3196, 3310, 3766), and a “vine” denotes the spiritual church, consequently the good of truth (n. 5113, 6375, 6376).

[7] In Revelation:

I saw seven golden lampstands, and in the midst of the seven lampstands one like the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girded about at the breasts with a golden girdle (Revelation 1:12-13).

The “golden lampstands” denote the truths of good; the “Son of man” denotes the Divine truth; “girded about at the breasts with a golden girdle” denotes the good of love. That these things seen by John involve such things as are of the Lord’s kingdom and His church, everyone may conclude from the sanctity of the Word; for what sanctity would there be in making predictions about the kingdoms of this world? Hence it may be seen that heavenly things are signified by the “lampstands,” and by the “Son of man being clad with a garment down to the feet, and being girded about at the breasts with a golden girdle.”

[8] In Luke:

A certain woman from the people lifted up her voice and said concerning Jesus, Blessed is the womb that bare Thee, and the breasts which Thou hast sucked. But Jesus said, Yea rather, blessed are they that hear the Word of God and keep it (Luke 11:27-28);

from the Lord’s answer it is plain what is signified by a “blessed womb,” and what by “breasts,” namely, those who hear the Word of God and keep it; thus the affections of truth which those have who hear the Word of God; and the affections of good which those have who keep or do it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.