Bible

 

Genezo 2

Studie

   

1 Kaj estis finitaj la cxielo kaj la tero kaj cxiuj iliaj apartenajxoj.

2 Kaj Dio finis en la sepa tago Sian laboron, kiun Li faris, kaj Li ripozis en la sepa tago de la tuta laboro, kiun Li faris.

3 Kaj Dio benis la sepan tagon kaj sanktigis gxin, cxar en gxi Li ripozis de Sia tuta laboro, kiun Li faris kreante.

4 Tia estas la naskigxo de la cxielo kaj la tero, kiam ili estis kreitaj, kiam Dio la Eternulo faris la teron kaj la cxielon.

5 Kaj nenia kampa arbetajxo ankoraux estis sur la tero, kaj nenia kampa herbo ankoraux kreskis, cxar Dio la Eternulo ne pluvigis sur la teron, kaj ne ekzistis homo, por prilabori la teron.

6 Sed nebulo levigxadis de la tero kaj donadis malsekecon al la tuta suprajxo de la tero.

7 Kaj Dio la Eternulo kreis la homon el polvo de la tero, kaj Li enblovis en lian nazon spiron de vivo, kaj la homo farigxis viva animo.

8 Kaj Dio la Eternulo plantis gxardenon en Eden en la Oriento, kaj Li metis tien la homon, kiun Li kreis.

9 Kaj Dio la Eternulo elkreskigis el la tero cxiun arbon cxarman por la vido kaj bonan por la mangxo, kaj la arbon de vivo en la mezo de la gxardeno, kaj la arbon de sciado pri bono kaj malbono.

10 Kaj rivero eliras el Eden, por akvoprovizi la gxardenon, kaj de tie gxi dividigxas kaj farigxas kvar cxefpartoj.

11 La nomo de unu estas Pisxon; gxi estas tiu, kiu cxirkauxas la tutan landon HXavila, kie estas la oro.

12 Kaj la oro de tiu lando estas bona; tie trovigxas bedelio kaj la sxtono onikso.

13 Kaj la nomo de la dua rivero estas Gihxon; gxi estas tiu, kiu cxirkauxas la tutan landon Etiopujo.

14 Kaj la nomo de la tria rivero estas HXidekel; gxi estas tiu, kiu fluas antaux Asirio. Kaj la kvara rivero estas Euxfrato.

15 Kaj Dio la Eternulo prenis la homon kaj enlogxigis lin en la gxardeno Edena, por ke li prilaboradu gxin kaj gardu gxin.

16 Kaj Dio la Eternulo ordonis al la homo, dirante: De cxiu arbo de la gxardeno vi mangxu;

17 sed de la arbo de sciado pri bono kaj malbono vi ne mangxu, cxar en la tago, en kiu vi mangxos de gxi, vi mortos.

18 Kaj Dio la Eternulo diris: Ne estas bone, ke la homo estu sola; Mi kreos al li helpanton similan al li.

19 Kaj Dio la Eternulo kreis el la tero cxiujn bestojn de la kampo kaj cxiujn birdojn de la cxielo, kaj venigis ilin al la homo, por vidi, kiel li nomos ilin; kaj kiel la homo nomis cxiun vivan estajxon, tiel restis gxia nomo.

20 Kaj la homo donis nomojn al cxiuj brutoj kaj al la birdoj de la cxielo kaj al cxiuj bestoj de la kampo; sed por la homo ne trovigxis helpanto simila al li.

21 Kaj Dio la Eternulo faligis profundan dormon sur la homon, kaj cxi tiu endormigxis; kaj Li prenis unu el liaj ripoj kaj fermis la lokon per karno.

22 Kaj Dio la Eternulo konstruis el la ripo, kiun Li prenis de la homo, virinon, kaj Li venigis sxin al la homo.

23 Kaj la homo diris: Jen nun sxi estas osto el miaj ostoj kaj karno el mia karno; sxi estu nomata Virino, cxar el Viro sxi estas prenita.

24 Tial viro forlasos sian patron kaj sian patrinon, kaj aligxos al sia edzino, kaj ili estos unu karno.

25 Kaj ili ambaux estis nudaj, la homo kaj lia edzino, kaj ili ne hontis.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Conjugial Love # 316

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 535  
  

316. The second account:

Walking once with tranquil heart in a pleasantly peaceful state of mind, I saw in the distance a wood, which had in the midst of it an enclosed path leading to a little palace; and I saw young women and men and husbands and wives going in. I, too, in the spirit went over there, and I asked one of the keepers standing at the entrance of the path whether I might go in as well. He stared at me; and so I asked, "Why are you staring at me?"

"I am examining you," he replied, "to see whether the pleasant state of peace reflected in your face draws any of its character from a pleasant delight in conjugial love. After this path there is a little garden, and in the middle of it a house with a newly married couple in it. Their friends are coming here today to wish them happiness and joy. I do not know the people I am allowing to enter, but I was told I would recognize them from their faces. If I saw in them a delight in conjugial love, I was to let them in, and no one else."

Every angel can see from others' faces what the delights of their heart are; and because I was thinking about conjugial love, it was a delight in that love that he saw in my face. This contemplation of mine shone from my eyes and lent an inner glow to my face, so that he told me I might go in.

[2] The enclosed path through which I went was lined with fruit trees joined together by interlocking branches, thus forming an unbroken wall of trees on either side. Through this pathway I entered the little garden, which exhaled a pleasant fragrance from its bushes and flowers. The bushes and flowers grew in pairs; and I learned that gardens of this sort appear around houses where weddings are being or have been celebrated, on which account they are called wedding gardens.

After that I went into the house, and there I saw the married couple holding each other by the hand and speaking to each other out of truly conjugial love. Moreover, from their faces I was given to see then an image of conjugial love, and from their conversation, its vibrancy.

Later, when I among many others had expressed my prayers for them and wished them happiness and joy, I went out into the wedding garden; and I saw on the right side of it a group of young men, to which all who left the house went hurrying over. They all hurried over there because they were having a conversation about conjugial love, and this conversation drew the hearts of all with a kind of hidden force to it. I listened then to a wise person in the group speaking about that love, and what I heard was in summary the following:

[3] "The Lord's Divine providence is most specific and therefore most universal in connection with marriages and in its operation in marriages in heaven, because all blessings of heaven flow from the delights of conjugial love, like sweet waters from a sweetly gushing spring. It is therefore provided by the Lord that conjugial pairs be born, and they are raised and continually prepared for their marriages, neither the boy nor the girl being aware of the fact. Then, after a period of time, the girl - now a marriageable young woman - and the boy - now a young man able to marry - meet somewhere, as though by fate, and notice each other. And they immediately recognize, as if by a kind of instinct, that they are a match, thinking to themselves from a kind of inner dictate, the young man, 'she is mine,' and the young woman, 'he is mine.' Later, after this thought has for some time become settled in the minds of each, they deliberately talk about it together and pledge themselves to each other in marriage.

"We say as though by fate and as if by instinct, when we mean by Divine providence, because when one is unaware that it is Divine providence, that is how it appears."

With respect to his statement that conjugial pairs are born, raised and prepared for their marriages without their knowing, the speaker supported it by the conjugial similarity visible in the faces of a couple, also by the innermost and eternal union of their hearts and minds, neither of which would be possible the way they are in heaven unless foreseen and provided by the Lord.

[4] Having said this - to which the group responded with applause - the wise person speaking went on to say that there is a conjugial element in the smallest particulars in every person, both male and female; only that the conjugial element in the male and the conjugial element in the female are not the same, but the conjugial element of the male possesses a capacity for conjunction with the conjugial element of the female, and vice versa, even in the least particulars.

This he showed by the marriage of will and understanding in every individual, the two of which operate together in the least constituents of the mind and in the least constituents of the body; from which it can be seen that there is a conjugial element in each component, even the least. "This is also made evident," he said, "from the composite organs of the body which are formed from its elemental constituents. We find, for example, two eyes, two ears, two nostrils, two cheeks, two lips, two arms and hands, two legs, two feet; and inside the body, two hemispheres of the brain, two ventricles of the heart, two lungs, two kidneys, two testicles. Even when an organ is not paired, still it exhibits a division into two parts. The reason there are these sets of two is that one is connected with the will and the other with the intellect, which operate in conjunction with each other so marvelously that they give the appearance of being one. Thus the two eyes produce one power of sight, the two ears one power of hearing, the two nostrils one sense of smell, the two lips one speech, the two hands one labor, the two feet one gait, the two hemispheres of the brain one habitation of the mind, the two chambers of the heart one life of the body through the blood, the two lungs one respiration, and so on. Only that in the case of a married couple, the masculine element and feminine element united by truly conjugial love produce one life that is fully human."

[5] As he was saying this, a shaft of lightning appeared in the sky to our right having a red color, and another shaft of lightning to our left that was white, neither of them very intense. These entered through our eyes into our minds and illumined them as well. Then, following these, we heard the sound of thunder - in actuality a low murmur coming from the angelic heaven and growing louder in its descent.

Hearing it, and having seen the lightning, the wise person speaking said, "These are meant for me as a signal and admonition to add to my discussion something further, that in the twinned pairs of organs I have mentioned, the one on the right symbolizes the good connected with the two, and the one on the left the truth connected with them; and that this is owing to the marriage of good and truth engraved on each person in his whole being and in his every least part, good having relation to the will and truth to the understanding, and the two together to a union of these. For this reason, in heaven 'the right eye' means the good connected with sight, and 'the left eye' the truth connected with it. So, too, 'the right ear' means the good connected with hearing, and 'the left ear' the truth connected with it. Similarly, 'the right hand' means the good connected with a person's strength, and 'the left hand' the truth connected with it. And so on with the rest of these twinned pairs.

"Moreover, because 'right' and 'left' have these symbolic associations, the Lord said:

If your right eye causes you to slip, pluck it out.... And if your right hand causes you to slip, cut it off.... 1

"He meant by this that if something good is turned to evil, it should be cast away.

"For the same reason He also told His disciples to cast their net on the right side of the boat, and when they did so, they caught a great number of fish. 2 And by this He meant they should teach the good of charity, and by doing so would gather in people."

[6] Following these remarks, the two shafts of lightning appeared again, still less intense than before. And we saw then that the lightning on the left drew the whiteness of its light from the reddish fire of the lightning on the right.

Seeing this, the speaker said, "It is a sign from heaven confirming what I have said, because something fiery in heaven means something good, and something white there means something true. As for our having seen that the lightning on the left drew the whiteness of its light from the reddish fire of the lightning on the right, this is visible evidence that the whiteness of light or light itself is nothing other than the luminance of fire."

At the end of this discourse, all in the group were fired with a joyful state of goodness and truth inspired by the shafts of lightning and what they had been told concerning them, and in this state they departed for home.

Poznámky pod čarou:

  
/ 535  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.