Bible

 

Genezo 11

Studie

   

1 Sur la tuta tero estis unu lingvo kaj unu parolmaniero.

2 Kaj kiam ili ekiris de la oriento, ili trovis valon en la lando SXinar kaj tie eklogxis.

3 Kaj ili diris unu al alia: Venu, ni faru brikojn kaj ni brulpretigu ilin per fajro. Kaj la brikoj farigxis por ili sxtonoj, kaj la bitumo farigxis por ili kalko.

4 Kaj ili diris: Venu, ni konstruu al ni urbon, kaj turon, kies supro atingos la cxielon, kaj ni akiru al ni gloron, antaux ol ni disigxos sur la suprajxo de la tuta tero.

5 Kaj la Eternulo mallevigxis, por vidi la urbon kaj la turon, kiujn konstruis la homidoj.

6 Kaj la Eternulo diris: Jen estas unu popolo, kaj unu lingvon ili cxiuj havas; kaj jen, kion ili komencis fari, kaj ili ne estos malhelpataj en cxio, kion ili decidis fari.

7 Ni mallevigxu do, kaj Ni konfuzu tie ilian lingvon, por ke unu ne komprenu la parolon de alia.

8 Kaj la Eternulo disigis ilin de tie sur la suprajxon de la tuta tero, kaj ili cxesis konstrui la urbon.

9 Tial oni donis al gxi la nomon Babel, cxar tie la Eternulo konfuzis la lingvon de la tuta tero kaj de tie la Eternulo disigis ilin sur la suprajxon de la tuta tero.

10 Jen estas la generaciaro de SXem: SXem havis la agxon de cent jaroj, kaj naskigxis al li Arpahxsxad, du jarojn post la diluvo.

11 Kaj SXem vivis post la naskigxo de Arpahxsxad kvincent jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

12 Kaj Arpahxsxad vivis tridek kvin jarojn, kaj naskigxis al li SXelahx.

13 Kaj Arpahxsxad vivis post la naskigxo de SXelahx kvarcent tri jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

14 Kaj SXelahx vivis tridek jarojn, kaj naskigxis al li Eber.

15 Kaj SXelahx vivis post la naskigxo de Eber kvarcent tri jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

16 Kaj Eber vivis tridek kvar jarojn, kaj naskigxis al li Peleg.

17 Kaj Eber vivis post la naskigxo de Peleg kvarcent tridek jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

18 Kaj Peleg vivis tridek jarojn, kaj naskigxis al li Reu.

19 Kaj Peleg vivis post la naskigxo de Reu ducent naux jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

20 Kaj Reu vivis tridek du jarojn, kaj naskigxis al li Serug.

21 Kaj Reu vivis post la naskigxo de Serug ducent sep jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

22 Kaj Serug vivis tridek jarojn, kaj naskigxis al li Nahxor.

23 Kaj Serug vivis post la naskigxo de Nahxor ducent jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

24 Kaj Nahxor vivis dudek naux jarojn, kaj naskigxis al li Terahx.

25 Kaj Nahxor vivis post la naskigxo de Terahx cent dek naux jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

26 Kaj Terahx vivis sepdek jarojn, kaj naskigxis al li Abram, Nahxor, kaj Haran.

27 Kaj jen estas la generaciaro de Terahx: al Terahx naskigxis Abram, Nahxor, kaj Haran; kaj al Haran naskigxis Lot.

28 Kaj Haran mortis antaux sia patro Terahx en sia lando de naskigxo, en Ur la HXaldea.

29 Kaj Abram kaj Nahxor prenis al si edzinojn; la nomo de la edzino de Abram estis Saraj, kaj la nomo de la edzino de Nahxor estis Milka, filino de Haran, kiu estis la patro de Milka kaj la patro de Jiska.

30 Kaj Saraj estis senfrukta kaj ne havis infanon.

31 Kaj Terahx prenis sian filon Abram kaj sian nepon Lot, filo de Haran, kaj sian bofilinon Saraj, edzino de lia filo Abram; kaj ili eliris kune el Ur la HXaldea, por iri en la landon Kanaanan; kaj ili venis gxis HXaran kaj enlogxigxis tie.

32 Kaj Terahx atingis la agxon de ducent kvin jaroj, kaj Terahx mortis en HXaran.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1316

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1316. 'See, they are one people, and they all have one lip' means that all had the truth of faith and held to the same doctrine. This is clear from the meaning of 'people' as the truth of faith, and from the meaning of 'lip' as doctrine. That 'people' means the truth of faith, that is, those who possess the truth of faith, has been shown already in 1259, and that 'lip' means the doctrine of faith has been shown above at verse 1. The people are called 'one' and their 'lip' one when all have as their end in view the common good of society, the common good of the Church, and the Lord's kingdom. For in that case the end includes within itself the Lord, from whom all people are one. The Lord cannot possibly be present with someone whose end in view is his own good. That which is man's own excludes the Lord; for in so doing it diverts and directs towards itself the common good of society, that of the Church, and indeed the Lord's kingdom, even to making these exist so to speak for its own sake. Thus it takes away from the Lord that which is His and substitutes itself. And when this is the prevailing attitude with a person the same is the case in each one of his thoughts, and indeed in the smallest details of his thoughts. This is the nature of a person's prevailing attitude.

[2] This is not so apparent during a person's lifetime as it is in the next life. His prevailing attitude reveals itself as a certain sphere which is felt by everyone around him, and it is the fact that it emanates from every single thing within him that makes that sphere such as it is. The sphere of someone who in every respect regards himself takes to itself - or as is said in the next life, absorbs - everything which gratifies it, thus takes to itself all the delight of the spirits surrounding him. It also destroys all the freedom they have It is inevitable therefore that such a person should be banished from their company. When however 'the people are one and the lip one', that is, when they have in view the common good of all, one person never takes to himself the joy of another or destroys the freedom of another, but as far as he can he furthers and increases it. This is why heavenly communities are as one, a oneness that is achieved solely by means of mutual love from the Lord. And the same applies to the Church.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.