Bible

 

Exodus 1

Studie

1 Dit nu zijn de namen der zonen van Israel, die in Egypte gekomen zijn, met Jakob; zij kwamen er in, elk met zijn huis.

2 Ruben, Simeon, Levi, en Juda;

3 Issaschar, Zebulon, en Benjamin;

4 Dan en Nafthali, Gad en Aser.

5 Al de zielen nu, die uit Jakobs heup voortgekomen zijn, waren zeventig zielen; doch Jozef was in Egypte.

6 Toen nu Jozef gestorven was, en al zijn broeders, en al dat geslacht,

7 Zo werden de kinderen Israels vruchtbaar en wiesen overvloedig, en zij vermeerderden, en werden gans zeer machtig, zodat het land met hen vervuld werd.

8 Daarna stond een nieuwe koning op over Egypte, die Jozef niet gekend had;

9 Die zeide tot zijn volk: Ziet, het volk der kinderen Israels is veel, ja, machtiger dan wij.

10 Komt aan, laat ons wijselijk tegen hetzelve handelen, opdat het niet vermenigvuldige, en het geschiede, als er enige krijg voorvalt, dat het zich ook niet vervoege tot onze vijanden, en tegen ons strijde, en uit het land optrekke.

11 En zij zetten oversten der schattingen over hetzelve, om het te verdrukken met hun lasten; want men bouwde voor Farao schatsteden, Pitom en Raamses.

12 Maar hoe meer zij het verdrukten, hoe meer het vermeerderde, en hoe meer het wies; zodat zij verdrietig waren vanwege de kinderen Israels.

13 En de Egyptenaars deden de kinderen Israels dienen met hardigheid.

14 Zodat zij hun het leven bitter maakten met harden dienst, in leem en in tichelstenen, en met allen dienst op het veld, met al hun dienst, dien zij hen deden dienen met hardigheid.

15 Daarenboven sprak de koning van Egypte tot de vroedvrouwen der Hebreinnen, welker ener naam Sifra, en de naam der andere Pua was;

16 En zeide: Wanneer gij de Hebreinnen in het baren helpt, en ziet haar op de stoelen; is het een zoon, zo doodt hem; maar is het een dochter, zo laat haar leven!

17 Doch de vroedvrouwen vreesden God, en deden niet, gelijk als de koning van Egypte tot haar gesproken had, maar zij behielden de knechtjes in het leven.

18 Toen riep de koning van Egypte de vroedvrouwen, en zeide tot haar: Waarom hebt gij deze zaak gedaan, dat gij de knechtjes in het leven behouden hebt?

19 En de vroedvrouwen zeiden tot Farao: Omdat de Hebreinnen niet zijn gelijk de Egyptische vrouwen; want zij zijn sterk; eer de vroedvrouw tot haar komt, zo hebben zij gebaard.

20 Daarom deed God aan de vroedvrouwen goed; en dat volk vermeerderde, en het werd zeer machtig.

21 En het geschiedde, dewijl de vroedvrouwen God vreesden, zo bouwde Hij haar huizen.

22 Toen gebood Farao aan al zijn volk, zeggende: Alle zonen, die geboren worden, zult gij in de rivier werpen, maar al de dochteren in het leven behouden.

Komentář

 

Jacob or Israel (the man)

  

Jacob is told twice that his name will now be Israel. The first time is when he wrestles with an angel on his journey to meet Esau, and the angel tells him that his name will be changed. After he is reconciled with Esau, they go their separate ways. Jacob moves to Shechem and then on to Bethel, where he builds an altar to the Lord. The Lord appears to him there, renews the covenant He first made with Abraham and again tells him that his name will be Israel (Genesis 35). The story goes on to tell of Benjamin's birth and Rachel's death in bearing him, and then of Jacob's return to Isaac and Isaac's death and burial. But at that point the main thread of the story leaves Israel and turns to Joseph, and Israel is hardly mentioned until after Joseph has risen to power in Egypt, has revealed himself to his brothers and tells them to bring all of their father's household down to Egypt. There, before Israel dies, he blesses Joseph's sons, plus all his own sons. After his death he is returned to the land of Canaan for burial in Abraham's tomb. In the story of Jacob and Esau, Jacob represents truth, and Esau good. Jacob's stay in Padan-Aram, and the wealth he acquired there, represent learning the truths of scripture, just as we learn when we read the Ten Commandments or the Sermon on the Mount. The change of name from Jacob to Israel represents the realization that what we learn should not simply be knowledge, but should be the rules of our life, to be followed by action. This action is the good that Esau has represented in the story up to that time, but after the reconciliation between Jacob and Esau, Jacob as Israel now represents the truth and the good, together. It is interesting that even after his name change Jacob is rarely called Israel. Sometimes he is called one and sometimes the other, and sometimes he is called both Jacob and Israel in the same verse (Genesis 46:2, 5, & 8 also Psalm 14:7). This is because Jacob represents the external person and Israel the internal person, and even after the internal person comes into being, we spend much of our lives living on the external level.

(Odkazy: Arcana Coelestia 4274, 4292, 4570, 5595, 6225, 6256, Genesis 2, 2:5, 46, 46:8; Psalms 7, 14)

Ze Swedenborgových děl

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus # 6672

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6672. vers 15-21. En de koning van Egypte zei tot de vroedvrouwen van de Hebreeuwse vrouwen, van wie de ene naam Sifra en de naam van de andere Pua was. En hij zei: ‘Wanneer gij de Hebreeuwse vrouwen in het baren helpt en zult hebben gezien op de baarstoelen; indien het een zoon is en gij zult hem doden; en indien het een dochter is en zij leve. En de vroedvrouwen vreesden God en zij deden niet gelijk als de koning van Egypte tot hen gesproken had en zij lieten de knapen leven. En de koning van Egypte riep de vroedvrouwen en hij zei tot hen: ‘Waarom doet gij dat woord en laat gij de knapen leven.’ En de vroedvrouwen zeiden tot farao: ‘Omdat niet zoals de Egyptische vrouwen de Hebreeuwse vrouwen zijn, omdat zij levend zijn; voordat tot haar de vroedvrouw komt en zij hebben gebaard. En God deed aan de vroedvrouwen wel en het volk werd vermenigvuldigd en zij werden zeer talrijk. En het geschiedde, omdat de vroedvrouwen God vreesden en Hij maakte voor hen huizen.

En de koning van Egypte zei tot de vroedvrouwen van de Hebreeuwse vrouwen, betekent de invloeiing vanuit de afgescheiden wetenschappen in het natuurlijke, waar de wetenschappelijke waarheden van de Kerk zijn; van wie de ene naam Sifra en de naam van de andere Pua was, betekent de hoedanigheid en de staat van het natuurlijke waar de wetenschappen zijn; en hij zei: Wanneer gij de Hebreeuwse vrouwen in het baren helpt en zult hebben gezien op de baarstoelen, betekent het opmerken van het invloeiende ware en goede uit het innerlijke in de wetenschappen; indien het een zoon is en gij zult hem doden, betekent dat zij, indien het een ware was, het zouden vernietigen op welke wijze zij ook maar zouden kunnen; en indien het een dochter was en zij leve, betekent dat zij het niet zouden doen indien het een goede was; en de vroedvrouwen vreesden God, betekent dat de wetenschappelijke ware dingen, omdat die uit het Goddelijke waren, werden behoed; en zij deden niet gelijk als de koning van Egypte tot hen gesproken had, betekent dat het niet zo gebeurde zoals diegenen van plan waren die in de valsheden zijn; en zij lieten de knapen leven, betekent dat de ware dingen, omdat zij van het goede waren, in stand werden gehouden; en de koning van Egypte riep de vroedvrouwen, betekent dat zij die in de valsheden waren, een plan beraamden tegen hen die in de wetenschappelijke ware dingen in het natuurlijke waren; en hij zei tot hen: Waarom doet gij dat woord en laat gij de knapen leven, betekent de boosheid daarover dat de waarheden niet werden vernietigd; en de vroedvrouwen zeiden tot farao, betekent het opmerken ten aanzien van die wetenschappelijke ware dingen in het natuurlijke; omdat niet zoals de Egyptische vrouwen de Hebreeuwse vrouwen zijn, betekent dat de wetenschappen van de Kerk niet zodanig zijn als de daarmee strijdige wetenschappen; omdat zij levend zijn, betekent dat daarin geestelijk leven is; voordat tot haar de vroedvrouw komt en zij hebben gebaard, betekent dat het natuurlijke het niet weet voordat zij het leven hebben; en God deed aan de vroedvrouwen wel, betekent dat het natuurlijke door het Goddelijke gezegend was; en het volk werd vermenigvuldigd en zij werden zeer talrijk, betekent dat daarin aanhoudend ware dingen werden voortgebracht en zo aangroeiden; en het geschiedde, omdat de vroedvrouwen God vreesden, betekent omdat de wetenschappelijke waarheden door het Goddelijke werden behoed; en Hij maakte voor hen huizen, betekent dat zij in de hemelse vorm werden gesteld.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl