Bible

 

Genesis 28

Studie

   

1 And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, saying: Take not a wife of the stock of Chanaan:

2 But go, and take a journey to Mesopotamia of Syria, to the house of Bathuel thy mother's father, and take thee a wife thence of the daughters of Laban thy uncle.

3 And God almighty bless thee, and make thee to increase, and multiply thee: that thou mayst be a multitude of people.

4 And give the blessings of Abrabam to thee, and to thy seed after thee: that thou mayst possess the land of thy sojournment, which he promised to thy grandfather.

5 And when Isaac had sent him away, he took his journey and went to Mesopotamia of Syria to Laban the son of Bathuel the Syrian, brother to Rebecca his mother.

6 And Esau seeing that his father had blessed Jacob, and had sent him into Mesopotamia of Syria, to marry a wife thence; and that after the blessing he had charged him, saying: Thou shalt not take a wife of the daughters of Chanaan:

7 And that Jacob obeying his parents was gone into Syria:

8 Experiencing also that his father was not well pleased with the daughters of Chanaan:

9 He went to Ismael, and took to wife, besides them he had before, Maheleth the daughter of Ismael, Abraham's son, the sister of Nabajoth.

10 But Jacob being departed from Bersabee, went on to Haran.

11 And when he was come to a certain place, and would rest in it after sunset, he took of the stones that lay there, and putting under his head, slept in the same place.

12 And he saw in his sleep a ladder standing upon the earth, and the top thereof touching heaven: the angels also of God ascending and descending by it;

13 And the Lord leaning upon the ladder, saying to him: I am the Lord God of Abraham thy father, and the God of Isaac; the land, wherein thou sleepest, I will give to thee and to thy seed.

14 And thy seed shall be as the dust of the earth: thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and IN THEE and thy seed all the tribes of the earth SHALL BE BLESSED.

15 And I will be thy keeper whithersoever thou goest, and will bring thee back into this land: neither will I leave thee, till I shall have accomplished all that I have said.

16 And when Jacob awaked out of sleep, he said: Indeed the Lord is in this place, and I knew it not.

17 And trembling he said: How terrible is this place! this is no other but the house of God, and the gate of heaven.

18 And Jacob, arising in the morning, took the stone, which he had laid under his head, and set it up for a title, pouring oil upon the top of it.

19 And he called the name of the city Bethel, which before was called Luza.

20 And he made a vow, saying: If God shall be with me, and shall keep me in the way by which I walk, and shall give me bread to eat, and raiment to put on,

21 And I shall return prosperously to my father's house: the Lord shall be my God:

22 And this stone, which I have set up for a title, shall called the house of God: and of all things that thou shalt give to me, I will offer tithes to thee.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3735

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3735. And raiment to put on. That this signifies conjunction with Divine truth, is evident from the signification of “raiment,” as being truth (n. 1073, 2576), in the present case Divine truth, because the Lord is treated of; and from the signification of “putting on,” as being to be appropriated and conjoined. The nature of the internal sense of the Word may be seen from these and all other such significatives, namely, that when bread and raiment are treated of in the sense of the letter, and also when the matter in question is expressed historically, as here—“if God will give me bread to eat, and raiment to put on,” the angels who are with the man at the time think not at all of bread, but of the good of love, and in the supreme sense of the Lord’s Divine good; neither do they think of raiment, but of truth, and in the supreme sense of the Lord’s Divine truth. Such things as are in the sense of the letter are to them merely objective representatives for thinking concerning things heavenly and Divine; for such things are the vessels which are in the ultimate of order.

[2] Thus when in a holy state a man thinks of bread, as for instance of the bread in the Holy Supper, or of the “daily bread” in the Lord’s Prayer, then the thought which the man has about bread serves the angels who are with him as an objective representative for thinking about the good of love which is from the Lord; for the angels apprehend nothing of man’s thought about bread, but instead of this have thought concerning good, for such is the correspondence. In like manner when in a holy state a man thinks about raiment, the thought of the angels is about truth; and so it is with everything else in the Word. This shows what is the nature of the conjunction of heaven and earth by the Word, namely, that a man who reads the Word in a holy manner is by such correspondence conjoined closely with heaven, and through heaven with the Lord, even although the man thinks only of those things in the Word which are in the sense of its letter. The holiness itself then present with the man comes from an influx of celestial and spiritual thoughts and affections, such as angels have.

[3] That there might be such an influx and the consequent conjunction of man with the Lord the Holy Supper was instituted by the Lord, in connection with which it is expressly said that the bread and wine are the Lord; for the Lord’s “body” signifies His Divine love, and the reciprocal love in man such as is that of the celestial angels; and the “blood” in like manner signifies His Divine love, and the reciprocal love in man, but such as is that of the spiritual angels. From this it is manifest how much of the Divine there is in everything of the Word, notwithstanding man’s ignorance as to what it is and what its quality. Yet those who when in the world have been in the life of good, after death come into the knowledges and perceptions of all these things; for then they put off earthly and worldly things, and put on heavenly ones; and in like manner are in a spiritual and celestial idea like that of the angels.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.