Bible

 

Exodus 5

Studie

   

1 And afterwards Moses and Aaron went in, and said to Pharaoh, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Let my people go that they may celebrate a feast to me in the wilderness.

2 And Pharaoh said, Who is Jehovah, to whose voice I am to hearken to let Israel go? I do not know Jehovah, neither will I let Israel go.

3 And they said, The God of the Hebrews has met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God; lest he fall upon us with pestilence or with sword.

4 And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, wish to have the people go off from their works? Away, to your burdens!

5 And Pharaoh said, Behold the people of the land are now many, and ye wish to make them rest from their burdens.

6 And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,

7 Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.

8 And the number of the bricks they have made heretofore shall ye lay upon them: ye shall not diminish any of it, for they are idle; therefore they cry, saying, Let us go [and] sacrifice to our God.

9 Let them put heavier labour on the men, that they may be taken up with it, and not regard vain words.

10 And the taskmasters of the people and their officers went out and spoke to the people, saying, Thus says Pharaoh: I will not give you straw:

11 go ye, get yourselves straw where ye may find it; but none of your work shall be diminished.

12 And the people were scattered abroad throughout the land of Egypt to gather stubble for straw.

13 And the taskmasters urged [them], saying, Fulfil your labours, the daily work, as when there was straw.

14 And the officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, [and] it was said, Why have ye not fulfilled your task in making brick, both yesterday and to-day, as heretofore?

15 Then the officers of the children of Israel came and cried to Pharaoh, saying, Why dost thou deal thus with thy bondmen?

16 There is no straw given to thy bondmen, and they say to us, Make brick; and behold, thy bondmen are beaten, but it is the fault of thy people.

17 And he said, Ye are idle, idle! therefore ye say, Let us go and sacrifice to Jehovah.

18 And now go -- work! and straw shall not be given you, and ye shall deliver the measure of bricks.

19 And the officers of the children of Israel saw [that] it stood ill with them, because it was said, Ye shall not diminish anything from your bricks, the daily work.

20 And they met Moses and Aaron, who stood there to meet them, as they came out from Pharaoh.

21 And they said to them, Jehovah look upon you and judge, that ye have made our odour to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his bondmen, putting a sword into their hand to kill us!

22 And Moses returned to Jehovah, and said, Lord, why hast thou done evil to this people? why now hast thou sent me?

23 For ever since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all!

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7168

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7168. 'He has done ill to this people' means that at that time those governed by the Church's truths and forms of good seemingly suffered harm from the falsities that had been introduced. This is clear from the meaning of 'doing ill' as doing harm by introducing falsities, here seemingly to suffer harm, for those who undergo molestation and temptation cannot in fact suffer harm from falsities that have been introduced because the Lord protects them; and from the representation of the children of Israel, to whom 'people' refers here, as those governed by the Church's truths and its forms of good, as above in 7162.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.