Bible

 

Exodus 22

Studie

   

1 If a man steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it, he shall restore five oxen for the ox, and four sheep for the sheep.

2 If the thief be encountered breaking in, and be smitten so that he die, there shall be no blood-guiltiness for him.

3 If the sun be risen on him, there shall be blood-guiltiness for him; he should have made full restitution: if he had nothing, he would have been sold for his theft.

4 If the stolen thing be actually found alive in his hand, whether it be ox, or ass, or sheep, he shall restore double.

5 If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and put in his cattle, and pasture in another man's field, of the best of his own field, and of the best of his own vineyard shall he make [it] good.

6 -- If fire break out, and seize the thorns, and the stacks of corn, or the standing corn, or the field be consumed, he that kindled the fire shall fully make it good.

7 -- If a man deliver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house; if the thief be found, let him restore double;

8 if the thief be not found, the master of the house shall be brought before the judges, [to see] if he has not put his hand unto his neighbour's goods.

9 As to all manner of fraud, -- as to ox, as to ass, as to sheep, as to clothing, as to everything lost, of which [a man] saith, It is this -- the cause of both parties shall come before the judges: he whom the judges shall condemn shall restore double to his neighbour.

10 If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any cattle, to keep, and it die, or be hurt, or driven away, and no man see [it],

11 an oath of Jehovah shall be between them both, that he hath not put his hand unto his neighbour's goods; and the owner of it shall accept it, and he shall not make [it] good.

12 But if it have been stolen from him, he shall make [it] good unto its owner.

13 If it have been torn in pieces, let him bring it [as] witness: he shall not make good what was torn.

14 -- And if a man borrow anything of his neighbour, and it be hurt, or die, its owner not being with it, he shall fully make it good;

15 if the owner thereof be with it, he shall not make [it] good; if it be a hired [thing], it came for its hire.

16 And if a man seduce a virgin that is not betrothed, and lie with her, he shall certainly endow her, to be his wife.

17 If her father utterly refuse to give her unto him, he shall weigh money according to the dowry of virgins.

18 -- Thou shalt not suffer a witch to live.

19 -- Every one that lieth with a beast shall certainly be put to death.

20 -- He that sacrificeth to [any] god, save to Jehovah only, shall be devoted to destruction.

21 Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him; for ye have been strangers in the land of Egypt.

22 Ye shall not afflict any widow or fatherless child.

23 If thou afflict him in any way, if he cry at all unto me, I will certainly hear his cry;

24 and my anger shall burn, and I will slay you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

25 -- If thou lend money to my people, the poor with thee, thou shalt not be to him as a usurer: ye shall charge him no interest.

26 -- If thou at all take thy neighbour's garment in pledge, thou shalt return it to him before the sun goes down;

27 for that is his only covering, his garment for his skin: on what shall he lie down? And it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.

28 Thou shalt not revile the judges, nor curse a prince amongst thy people.

29 -- Thou shalt not delay the fulness of thy [threshing-floor] and the outflow of thy [winepress]. The firstborn of thy sons shalt thou give unto me.

30 Likewise shalt thou do with thy calf, with thy sheep: seven days shall it be with its dam; on the eighth day thou shalt give it me.

31 -- And ye shall be holy men unto me; and ye shall not eat flesh torn in the field: ye shall cast it to the dog.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9199

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9199. 'Or orphan' means those who possess truth but not as yet good, and still have a desire for good. This is clear from the meaning of 'orphan' as those who possess truth and have a desire for good. Such people are meant by 'orphans' because sons bereft of father and mother, that is, those deprived of interior goodness and truth, are orphans. For 'father' in the Word means interior good, and 'mother' truth joined to that good, 5581; but 'sons' means truths derived from them. For the meaning of 'sons' as truths, see 489, 491, 533, 1147, 2813, 3373, 6583. The fact that sons and not daughters are meant here by 'orphans' is evident from verse 24 below, where it says, And your sons will be orphans. The reason why sons who are orphans are those who desire good is that the Lord then stands in place of their father, according to the following words in David,

A father of the orphans, and a judge of the widows, is God in the habitation of His holiness. Psalms 68:5.

[2] 'Orphans' are those who have received instruction in the Church's truths of faith which come from the Word, and who are then led by means of those truths to good. This is also evident from the Lord's words in John,

I will ask the Father to give you another Paraclete, to remain with you forever, the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees Him nor knows Him. But you know Him, because He remains with you and is among you. I will not leave you orphans, I will come to you. These things I have spoken to you, while I remain with you; but the Paraclete, the Holy Spirit, He will teach you all things. John 14:16-18, 24-26.

[3] Every detail of these verses makes it clear that those are 'orphans' who possess truths and have a desire for good. 'The Paraclete' is used to mean Divine Truth, which the Lord was when He was in the world and which has emanated from Him ever since He glorified His Human and went away from the world. Therefore He says that He will send the Paraclete and that He Himself will come. 'Sending the Paraclete' means enlightening and instructing them in the truths of faith, and 'coming to them' means leading them on to good. This is why He says, I will not leave you orphans. As has been stated, 'the Paraclete' is used to mean Divine Truth, which the Lord was when He was in the world and which has emanated from Him ever since He glorified His Human and went away from the world. This was something the Lord taught plainly several times; yet those who identify persons in the Godhead and not essences united into one do not grasp it. For the explanation of the Word and the understanding of it by a person depend on the ideas he already has. The same applies to places where the Lord says that He is in the Father, and the Father is in Him; that the Father and He are One; also that all that is His is the Father's, and all that is the Father's is His, John 10:30; 14:1-11, 20; 16:15; 17:11.

[4] But let these truths stated above receive further explanation.

The Paraclete is used to mean Divine Truth

This is evident from the Lord's actual words; for the Paraclete is called 'the Spirit of truth' by Him, and also He says, 'the Paraclete, the Holy Spirit, will teach you all things'.

The Lord was Divine Truth when He was in the world

This too is evident from the Lord's words there; for He says that He will send 'another Paraclete' (that is, another in place of Himself), who will be the Spirit of truth, and - referring to Himself - that they know Him 'because He remains with you and is among you'. He also says, I tell you the truth. If I do not go away the Paraclete will not come to you; but if I go away I will send Him to you, John 16:7. Another place, John 7:39, states, 'This He said concerning the Spirit, whom those believing in Him would receive; for the Holy Spirit was not yet, because Jesus was not yet glorified'. And other places again state that He is the way and the truth, John 14:6; also that He is the Word, that God is the Word, and that the Word became flesh, John 1:1-3, 14, 'the Word' being Divine Truth. For more about the Lord's being Divine Truth when He was in the world, see 3195, 4687, 4727, 6716, 6864, 7499, 8127, 8724.

[5] Divine Truth has emanated from the Lord ever since He glorified His Human and went away from the world This too is evident from the Lord's words, 'When I go away I will send the Spirit of truth to you' ('sending' means going out and emanating from, 2397, 4710), and also 'When He comes He will guide you into all truth; 1 for He will not speak from Himself, but whatever He hears He will speak. He will glorify Me, for He will receive from what is Mine and declare it to you', John 16:7, 13-15.

When the Lord went away from the world His Human became Divine Good as well as Divine Truth, see 3704, 3712, 3737, 3969, 4577, 5704, 6864, 7014, 7499, 8241, 8724, 8760, 9167. And since then Divine Truth has emanated from Divine Good, which He Himself is, as the light of all creation emanates from the sun, 3636, 3643, 3969, 5704, 7083, 8127. The references listed above in 9194 may be added to these.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin means He will teach you in all truth but the Greek means He will guide you into all truth, which Swedenborg has in other places where he quotes this verse.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9151

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9151. 'If the thief is caught' means recollection. This is clear from the meaning of 'being caught', when said of truths and factual knowledge taken away out of the memory, as recollection; and from the meaning of 'the thief' as that which has been taken away, for 'thief' has the same meaning as 'theft', 9125, 9126.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.