Bible

 

Exodus 21

Studie

   

1 And these are the judgments which thou shalt set before them.

2 If thou buy a Hebrew bondman, six years shall he serve; and in the seventh he shall go out free for nothing.

3 If he came in alone, he shall go out alone: if he had a wife, then his wife shall go out with him.

4 If his master have given him a wife, and she have borne him sons or daughters, the wife and her children shall be her master's, and he shall go out alone.

5 But if the bondman shall say distinctly, I love my master, my wife, and my children, I will not go free;

6 then his master shall bring him before the judges, and shall bring him to the door, or to the door-post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall be his bondman for ever.

7 And if a man shall sell his daughter as a handmaid, she shall not go out as the bondmen go out.

8 If she is unacceptable in the eyes of her master, who had taken her for himself, then shall he let her be ransomed: to sell her unto a foreign people he hath no power, after having dealt unfaithfully with her.

9 And if he have appointed her unto his son, he shall deal with her after the law of daughters.

10 If he take himself another, her food, her clothing, and her conjugal rights he shall not diminish.

11 And if he do not these three things unto her, then shall she go out free without money.

12 He that striketh a man, so that he die, shall certainly be put to death.

13 But if he have not lain in wait, and God have delivered [him] into his hand, I will appoint thee a place to which he shall flee.

14 But if a man act wantonly toward his neighbour, and slay him with guile, thou shalt take him from mine altar, that he may die.

15 And he that striketh his father, or his mother, shall certainly be put to death.

16 And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall certainly be put to death.

17 And he that curseth his father, or his mother, shall certainly be put to death.

18 And if men dispute, and one strike the other with a stone, or with the fist, and he die not, but take to [his] bed,

19 -- if he rise, and walk abroad upon his staff, then shall he that struck [him] be guiltless; only he shall pay [for] the loss of his time, and shall cause [him] to be thoroughly healed.

20 And if a man strike his bondman or his handmaid with a staff, and he die under his hand, he shall certainly be avenged.

21 Only, if he continue [to live] a day or two days, he shall not be avenged; for he is his money.

22 And if men strive together, and strike a woman with child, so that she be delivered, and no mischief happen, he shall in any case be fined, according as the woman's husband shall impose on him, and shall give it as the judges estimate.

23 But if mischief happen, then thou shalt give life for life,

24 eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,

25 branding for branding, wound for wound, stripe for stripe.

26 And if a man strike the eye of his bondman or the eye of his handmaid, and it be marred, he shall let him go for his eye.

27 And if he knock out his bondman's tooth or his handmaid's tooth, he shall let him go free for his tooth.

28 And if an ox gore a man or a woman, so that they die, then the ox shall certainly be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be guiltless.

29 But if the ox have gored heretofore, and it have been testified to its owner, and he have not kept it in, and it kill a man or a woman, -- the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.

30 If there be imposed on him a satisfaction, then he shall give the ransom of his life, according to what is imposed on him.

31 Whether it gore a son or gore a daughter, according to this judgment shall it be done to him.

32 If the ox gore a bondman or a handmaid, he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

33 -- And if a man open a pit, or if a man dig a pit, and do not cover it, and an ox or an ass fall into it,

34 the owner of the pit shall make it good, shall give money to the owner of them; and the dead [ox] shall be his.

35 -- And if one man's ox gore his neighbour's ox, and it die, then they shall sell the live ox, and divide the money thereof, and divide the dead also.

36 Or if it be known that the ox have gored heretofore, and its owner have not kept him in, he shall in any case restore ox for ox; and the dead shall be his.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9040

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9040. Verses 22-27. And when men shall quarrel, and shall strike a pregnant woman, and her births go forth, and harm is not done, with fining he shall be fined, as the woman’s master shall lay upon him; and he shall give according to the judges. And if harm is done, then thou shalt give soul for soul, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burning for burning, wound for wound, blow for blow. And when a man shall smite the eye of his manservant, or the eye of his maidservant, and shall destroy it; he shall let him go free for his eye. And if he shall knock out his manservant’s tooth, or his maidservant’s tooth; he shall let him go free for his tooth. “And when men shall quarrel,” signifies grievous contention among truths; “and shall strike a pregnant woman,” signifies the injuring of the good which is from truth; “and her births go forth,” signifies if nevertheless it is confirmed in the natural; “and harm is not done,” signifies thus no injury there; “with fining he shall be fined,” signifies amendment; “as the woman’s master shall lay upon him,” signifies until it agrees with the truth of good; “and he shall give according to the judges,” signifies according to what is equitable; “and if harm is done,” signifies injury; “then thou shalt give soul for soul,” signifies the law of order that thou shalt do to thy neighbor as thou wouldest that he should do to thee, consequently that what thou doest to another shall be done to thyself, “the soul,” denotes the spiritual life; “eye for eye,” signifies if anything in the interior intellectual; “tooth for tooth,” signifies if anything in the exterior intellectual; “hand for hand,” signifies if anything of the power of spiritual truth; “foot for foot,” signifies if anything of the power of natural truth; “burning for burning,” signifies if anything of the affection of love which is interiorly in the will; “wound for wound,” signifies if anything of the affection of love which is exteriorly in the will; “blow for blow,” signifies if anything of affection in the intellectual-that is to say, if anything of all these be extinguished or injured; “and when a man shall smite the eye of his manservant,” signifies if the internal man shall injure the truth of faith in the external or natural man; “or the eye of his maidservant,” signifies or the affection of truth therein; “and shall destroy it,” signifies if he shall extinguish it; “he shall let him go free for his eye,” signifies that it can longer serve the internal man; “and if he shall knock out his manservant’s tooth, or his maidservant’s tooth,” signifies if he shall destroy truth or the affection of it in the sensuous part; “he shall let him go free for his tooth,” signifies that it can no longer serve the internal man.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.