Bible

 

Numre 29

Studie

   

1 På den første Dag i den syvende Måned skal I holde Højtidsstævne, intet som helst Arbejde må I udføre; I skal fejre den som en Hornblæsningsdag.

2 Da skal I som Brændoffer til en liflig Duft for HE en ofre en ung Tyr, en Væder og syv årgamle Lam, lydefri Dyr;

3 som Afgrødeoffer dertil fint Hvedemel, rørt i Olie, tre Tiendedele Efa for Tyren, to Tiendedele for Væderen

4 og en Tiendedel for hvert af de syv Lam;

5 desuden en Gedebuk som Syndoffer for at skaffe eder Soning;

6 alt foruden Nymånebrændofferet med tilhørende Afgrødeoffer og det daglige Brændoffer med tilhørende Afgrødeoffer og Drikofre efter de derom gældende forskrifter, til en liflig Duft, et Ildoffer for HE EN.

7 På den tiende dag i samme syvende Måned skal I holde Højtidsstævne, I skal faste og må intet som helst Arbejde udføre.

8 Da skal I som Brændoffer til en liflig duft for HE en ofre en ung Tyr, en Væder og syv årgamle Lam, lydefri Dyr skal I tage,

9 og som Afgrødeoffer dertil fint Hvedemel, rørt i Olie, tre Tiendedele Efa for Tyren, to Tiendedele for Væderen

10 og en Tiendedel for hvert af de syv Lam;

11 desuden en Gedebuk som Syndoffer; alt foruden Soningssyndoffe, det og det daglige Brændoffer med tilhørende Afgrødeoffer og Drikofre.

12 På den femtende Dag i den syvende Måned skal I holde Højtidsstævne, I må intet som helst Atbejde udføre, og I skal holde Højtid for HE EN i syv Dage.

13 Da skal I som Brændoffer, som Ildoffer til en liflig Duft for HE EN ofre tretten unge Tyre, to Vædre og fjorten årgamle Lam, lydefri Dyr skal det være,

14 og som Afgrødeoffer dertil fint Hvedemel, rørt i Olie, tre Tiendedele Efa for hver af de tretten Tyre, to Tiendedele for hver af de to Vædre

15 og en Tiendedel for hvert af de fjorten Lam;

16 desuden en Gedebuk som Syndoffer; alt foruden det daglige Brændoffer med tilhørende Afgrødeoffer og Drikoffer.

17 På den anden Dag skal I ofre tolv unge Tyre, to Vædre og fjorten årgamle Lam, lydefri Dyr,

18 med tilhørende Afgrødeoffer og Drikofre for Tyrene, Vædrene og Lammene efter deres Tal på den foreskrevne Måde;

19 desuden en Gedebuk som Syndoffer; alt foruden det daglige Brændoffer med tilhørende Afgrødeoffer og Drikoffer.

20 På den tredje Dag skal I ofre elleve unge Tyre, to Vædre og fjorten årgamle Lam, lydefri Dyr,

21 med tilhørende Afgrødeoffer og Drikofre for Tyrene, Vædrene og Lammene efter deres Tal på den foreskrevne Måde;

22 desuden en Gedebuk som Syndoffer; alt foruden det daglige Brændoffer med tilhørende Afgrødeoffer og Drikoffer.

23 På den fjerde Dag skal I ofre ti Tyre, to Vædre og fjorten årgamle Lam, lydefri Dyr,

24 med tilhørende Afgrødeoffer og Drikofre for Tyrene, Vædrene og Lammene efter deres Tal på den foreskrevne Måde;

25 desuden en Gedebuk som Syndoffer; alt foruden det daglige Brændoffer med tilhørende Afgrødeoffer og Drikoffer.

26 På den femte Dag skal I ofre ni Tyre, to Vædre og fjorten årgamle Lam, lydefri Dyr,

27 med tilhørende Afgrødeoffer og Drikofre for Tyrene,Vædrene og Lammene efter deres Tal på den foreskrevne Måde;

28 desuden en Gedebuk som Syndoffer; alt foruden det daglige Brændoffer med tilhørende Afgrødeoffer og Drikoffer.

29 På den sjette Dag skal I ofre otte Tyre, to Vædre og fjorten årgamle Lam, lydefri Dyr,

30 med tilhørende Afgrødeoffer og Drikofre for Tyrene, Vædrene og Lammene efter deres Tal på den foreskrevne Måde;

31 desuden en Gedebuk til Syndoffer; alt foruden det daglige Brændoffer med tilhørende Afgrødeoffer og Drikoffer.

32 På den syvende dag skal I ofre syv Tyre, to Vædre og fjorten årgamle Lam, lydefri Dyr,

33 med tilhørende Afgrødeoffer og Drikofre for Tyrene, Vædrene og Lammene efter deres Tal på den foreskrevne Måde;

34 desuden en Gedebuk som Syndoffer; alt foruden det daglige Brændoffer med tilhørende Afgrødeoffer og Drikoffer.

35 På den ottende Dag skal I holde festlig Samling, I må intet som helst Arbejde udføre.

36 Da skal I som Brændoffer, som Ildoffer til en liflig Duft for HE en ofre en Tyr, en Væder og syv årgamle Lam, lydefri Dyr,

37 med tilhørende Afgrødeoffer og Drikofre for Tyren, Væderen og Lammene efter deres Tal på den foreskrevne Måde;

38 desuden en Gedebuk som Syndoffer; alt foruden det daglige Brændoffer med tilhørende Afgrødeoffer og Drikoffer.

39 Disse Ofre skal I bringe HE EN på eders Højtider, bortset fra eders Løfte og Frivilligofre, hvad enten det nu er Brændofre, Afgrødeofre, Drikofre eller Takofre.

40 Og Moses talte til Israeliterne, ganske som HE EN havde pålagt Moses.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7891

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7891. 'And on the first day there shall be a holy convocation' means that at the beginning all must be together. This is clear from the meaning of 'the first day' as the beginning, that is to say, of the deliverance from those who have molested, and so from damnation; and from the meaning of 'a holy convocation' as the regulation that all must be together. The people were called to convocations in order that the whole of Israel might be assembled together and so represent heaven; for all were divided into tribes, tribes into families, and families into households. Regarding the representation of heaven and the communities there by the tribes, families, and households of the children of Israel, see 7836. Here was the reason why those convocations were called 'holy' and were held at each feast, Leviticus 23:27, 36; Numbers 28:26; 29:1, 7, 12. And the feasts themselves were consequently called 'holy convocations', for all male persons were commanded to be present at them. The fact that the feasts were referred to as 'holy convocations' is clear in Moses,

These are the appointed feasts of Jehovah, which you shall call holy convocations, to present a fire-offering to Jehovah. Leviticus 23:37.

The fact that all male persons were to be present on those occasions is clear in the same author,

Three times in the year all your male persons shall appear before Jehovah your God in the place which He will have chosen - at the feast of unleavened bread, at the feast of weeks, and at the feast of tabernacles. Deuteronomy 16:16.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.