Bible

 

Numre 19

Studie

   

1 HE EN talede fremdeles til Moses og Aron og sagde:

2 Dette er det Lovbud, HE EN har kundgjort: Sig til Israelitterne, at de skal skaffe dig en rød, lydefri Kvie, der er uden Fejl og ikke har båret Åg.

3 Den skal I overgive til Præsten Eleazar, og man skal føre den uden for Lejren og slagte den for hans Åsyn.

4 Så skal Præsten Eleazar tage noget af dens Blod på sin Finger og stænke det syv Gange i etning af Åbenbaringsteltets Forside.

5 Derpå skal Kvien brændes i hans Påsyn; dens Hud, Kød og Blod tillige med Skarnet skal opbrændes.

6 Derefter skal Præsten tage Cedertræ, Ysop og karmoisinrødt Uld og kaste det på Bålet, hvor Kvien brænder.

7 Så skal Præsten tvætte sine Klæder og bade sit Legeme i Vand og derefter vende tilbage til Lejren. Men Præsten skal være uren til Aften.

8 Ligeledes skal den Mand, der brænder Kvien, tvætte sine Klæder med Vand og bade sit Legeme i Vand og være uren til Aften.

9 Og en Mand, der er ren, skal opsamle Kviens Aske og lægge den hen på et rent Sted uden for Lejren, hvor den skal opbevares for Israelitternes Menighed for at bruges til enselsesvand. Det er et Syndoffer.

10 Og den, der opsamler Kviens Aske, skal tvætte sine Klæder og være uren til Aften. For Israelitterne og den fremmede, der bor iblandt dem, skal dette være en evig gyldig Anordning:

11 Den, der rører ved en død, ved noget som helst Lig, skal være uren i syv Dage.

12 Han skal lade sig rense for Synd med Asken på den tredje og syvende Dag, så bliver han ren; men renser han sig ikke på den tredje og syvende Dag, bliver han ikke ren.

13 Enhver, der rører ved en død, et Lig, og ikke lader sig rense for Synd, besmitter HE ENs Bolig, og det Menneske skal udryddes af Israel, fordi der ikke er stænket enselsesvand på ham; han er uren, hans Urenhed klæber endnu ved ham.

14 Således er Loven: Når et Menneske dør i et Telt,, bliver enhver, der træder ind i Teltet, og enhver, der er i Teltet, uren i syv Dage;

15 og ethvert åbent Kar, et, der ikke er bundet noget over, bliver urent.

16 Ligeledes bliver enhver, der på åben Mark rører ved en, der er dræbt med Sværd, eller ved en, der er død, eller ved Menneskeknogler eller en Grav, uren i syv Dage.

17 For sådanne urene skal man da tage noget af Asken af det brændte Syndoffer og hælde rindende Vand derover i en Skål.

18 Derpå skal en Mand, der er ren, tage en Ysopstængel, dyppe den i Vandet og stænke det på Teltet og på alle de Ting og Mennesker, der har været deri, og på den, der har rørt ved Menneskeknoglerne, den ihjelslagne, den døde eller Graven.

19 Således skal den rene bestænke den urene på den tredje og syvende Dag og borttage hans Synd på den syvende Dag. Derefter skal han tvætte sine Klæder og bade sig i Vand, så er han ren, når det bliver aften.

20 Men den, som bliver uren og ikke lader sig rense for Synd, han skal udryddes af Forsamlingen; thi han har besmittet HE ENs Helligdom, der er ikke stænket enselsesvand på ham, han er uren.

21 Det skal være eder en evig gyldig Anordning. Den, der stænker enselsesvandet, skal tvætte sine Klæder, og den, der rører ved enselsesvandet, skal være uren til Aften.

22 Alt, hvad den urene rører ved skal være urent, og enhver, der rører ved ham, skal være uren til Aften.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7918

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7918. 'And you shall take a bunch of hyssop' means the outward means by which purification is effected. This is clear from the meaning of 'hyssop' as outward truth, the means by which purification is effected, dealt with below. It says that they were to take a bunch of hyssop because 'a bunch' is used to refer to truths and the arrangement of them, 5530, 5881, 7408. The reason why 'hyssop' means outward truth, the means of purification, is that all spiritual purification is effected by means of truths. For the earthly and worldly types of love from which a person has to be purified are not recognized except by means of truths. When these truths are instilled by the Lord a horror of those types of love, as of things unclean and damnable, is also at the same time instilled. The effect this horror has is that when something similar enters the person's thinking the feeling of horror returns, producing a loathing of those types of love. That is how a person is purified by truths, which serve as outward means. This was the reason why it was laid down that knives or 'small swords' made of flint should be used when circumcision took place, 'small swords' or knives made of flint being the truths of faith by means of which purification is effected, see 2799, 7044, and 'circumcision purification from filthy types of love, 2039, 2632, 3412, 3413, 4461, 7045.

[2] Since 'hyssop' had that meaning it was used in cleansings, which in the internal sense meant purifications from falsities and evils, as in the cleansing of leprosy in Moses,

The priest shall take for cleansing a leper two living clean birds, and cedarwood, and scarlet, and hyssop; and he shall dip them in the blood of the slaughtered bird, and sprinkle over the one to be cleansed. Leviticus 14:4-7.

Hyssop was likewise used in the cleansing of the house, if leprosy was in it, Leviticus 14:49-51. The preparation of the water of separation by which cleansings were accomplished also involved the use of cedarwood and hyssop, Numbers 19:6, 18. 'Cedarwood' meant inward spiritual truth, whereas 'hyssop' meant outward [spiritual] truth. Thus 'cedarwood' is the means effecting purification more internally, 'hyssop' the means effecting it more externally. That 'hyssop' is a means of purification is plainly evident in David,

You will purge me with hyssop and I shall become clean; You will wash me and I shall be made whiter than snow. Psalms 51:7.

'Purging with hyssop and becoming clean' stands for external purification, 'washing and being made whiter than snow' for internal purification, 'snow' and 'whiteness' having reference to truth, 3301, 3993, 4007, 5319. 'Hyssop' means a very low kind of truth and 'cedar' a superior kind of truth, as is evident from the following words in the first Book of Kings, Solomon spoke about trees, from the cedar which is in Lebanon even to the hyssop which comes out of the wall. 1 Kings 4:33.

Here 'the cedar' stands for the internal kind of truth and 'hyssop' for the external kind of truth that belong to intelligence.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.