Bible

 

Genesis 40

Studie

   

1 Nogen Tid efter hændte det, at Ægypterkongens Mundskænk og Bager forbrød sig mod deres Herre Ægypterkongen,

2 og Farao vrededes på sine to Hofmænd, Overmundskænken og Overbageren,

3 og lod dem sætte i Forvaring i Livvagtens Øverstes Hus, i samme Fængsel, hvor Josef sad fængslet;

4 og Livvagtens Øverste gav dem Josef til Opvartning, og han gik dem til Hånde. Da de nu havde været i Forvaring en Tid lang,

5 drømte Ægypterkongens Mundskænk og Bager, som sad i Fængselet, samme Nat hver sin Drøm med sin særlige Betydning.

6 Da Josef om Morgenen kom ind til Faraos Hofmænd, der sammen med ham var i Forvaring i hans Herres Hus, og så, at de var nedslåede,

7 spurgte han dem: "Hvorfor ser I så ulykkelige ud i Dag?"

8 Besvarede: "Vi har haft en Drøm, og her er ingen, som kan tyde den." Da sagde Josef til dem: "Er det ikke Guds Sag at tyde Drømme? Fortæl mig det da!"

9 Så fortalte Overmundskænken Josef sin Drøm og sagde: "Jeg så i Drømme en Vinstok for mig;

10 på Vinstokken var der tre anker, og næppe havde den sat Skud. før Blomsterne sprang ud, og Klaserne bar modne Druer;

11 og jeg havde Faraos Bæger i Hånden og tog Druerne og pressede dem i Faraos Bæger og rakte Farao det."

12 Da sagde Josef: "Det skal udtydes således: De tre anker betyder tre Dage;

13 om tre Dage skal Farao løfte dit Hoved og genindsætte dig i dit Embede, så du atter rækker Farao Bægeret som før, da du var hans Mundskænk.

14 Vilde du nu blot tænke på mig, når det går dig vel, og vise mig Godhed og omtale mig for Farao og således hjælpe mig ud af dette Hus;

15 thi jeg er stjålet fra Hebræernes Land og har heller ikke her gjort noget, de kunde sætte mig i Fængsel for."

16 Da nu Overbageren så, at Josef gav Mundskænken en gunstig Tydning, sagde han til ham: "Jeg havde en lignende Drøm: Se, jeg bar tre Kurve Hvedebrød på mit Hoved.

17 I den øverste Kurv var der alle Hånde Bagværk til Faraos Bord, men Fuglene åd det af Kurven på mit Hoved!"

18 Da sagde Josef: "Det skal udtydes således: De tre Kurve betyder tre Dage;

19 om tre Dage skal Farao løfte dit Hoved og hænge dig op på en Pæl, og Fuglene skal æde Kødet af din Krop!"

20 Tre Dage efter, da det var Faraos Fødselsdag, gjorde han et Gæstebud for alle sine Tjenere, og da løftede han Overmundskænkens og Overbagerens, Hoveder iblandt sine Tjenere.

21 Overmundskænken genindsatte han i hans Embede, så han atter rakte Farao Bægeret,

22 og Overbageren lod han hænge, som Josef havde tydet det for dem.

23 Men Overmundskænken tænkte ikke på Josef; han glemte ham.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5118

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5118. 'And Pharaoh's cup was in my hand' means an influx of the interior natural into the exterior natural, and the beginning of reception. This is clear from the representation of 'Pharaoh' as the interior natural, dealt with above in 5080, 5095; from the representation of 'the cupbearer' as the exterior natural, dealt with in 5077, 5082 - 'my hand' being the cupbearer's; from the meaning of 'cup' as that which contains, and also at the same time that which is contained in it, dealt with below in 5120. From these meanings and from the train of thought in the internal sense 'Pharaoh's cup was in my hand' means the influx of the interior natural into the exterior natural, and the beginning of reception there. What the interior natural and the exterior natural are has been stated already - the interior natural is that which communicates with the rational and into which the rational enters, while the exterior natural is that which communicates with the senses, that is, through the senses with the world, and so that which the world flows into.

[2] As regards influx, this begins with the Lord and extends continuously through the rational into the interior natural and then through this into the exterior natural; but what flows through undergoes change and is converted according to the way it is received. With those who are not regenerate all good is converted there into evil, and all truth into falsity; but with those who are regenerate all good and truth presents itself there as in a mirror. For the natural is nothing else than a face so to speak that is representative of spiritual characteristics of the internal man; and the face becomes representative when exteriors correspond to interiors. From this one may gain some idea of what is meant by an influx of the interior natural into the exterior natural, and the beginning of reception there.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.