Bible

 

Genesis 28

Studie

   

1 Da kaldte Isak Jakob til sig og velsignede ham, idet han bød ham: "Du må ikke tage dig en Hustru blandt Kana'ans Døtre.

2 Drag til Paddan-Aram, til din Morfader Betuels Hus, og tag dig der en af din Morbroder Labans Døtre til Hustru!

3 Gud den Almægtige velsigne dig og gøre dig frugtbar og give dig et talrigt Afkom, så du bliver til Stammer i Hobetal.

4 Han give dig og dit Afkom med dig Abrahams Velsignelse, så du får din Udlændigheds Land i Eje, det, Gud skænkede Abraham!"

5 Så lod Isak Jakob fare, og han drog til Paddan-Aram, til Aramæeren Laban, Betuels Søn, som var Broder til ebekka, Jakobs og Esaus Moder.

6 Men Esau fik at vide, at Isak havde velsignet Jakob og sendt ham til Paddan-Aram for at tage sig en Hustru der, og at han, da han velsignede ham, havde pålagt ham ikke at tage sig en Hustru blandt Kana'ans Døtre,

7 og at Jakob havde adlydt sin Fader og Moder og var draget til Paddan-Aram.

8 Da skønnede Esau, at Kana'ans Døtre vakte hans Fader Isaks Mishag,

9 og han gik til Ismael og tog Mahalat, en Datter af Abrahams Søn Ismael og Søster til Nebajot, til Hustru ved Siden af sine andre Hustruer.

10 Så drog Jakob bort fra Be'ersjeba og vandrede ad Karan til.

11 På sin Vandring kom han til det hellige Sted og overnattede der, da Solen var gået ned; og han tog en af Stenene på Stedet og brugte den som Hovedgærde og lagde sig til, Hvile der.

12 Da drømte han, og se, på Jorden stod en Stige, hvis Top nåede til Himmelen, og se, Guds Engle steg op og ned ad den;

13 og HE EN stod foran ham og sagde: "Jeg er HE EN, din Fader Abrahams og Isaks Gud! Det Land, du hviler på, giver jeg dig og dit Afkom;

14 dit Afkom skal blive som Jordens Støv, og du skal brede dig mod Vest og Øst, mod Nord og Syd; og i dig og i din Sæd skal alle Jordens Slægter velsignes;

15 se, jeg vil være med dig og vogte dig, hvorhen du end går og føre dig tilbage til dette Land; thi jeg vil ikke forlade dig, men opfylde alt, hvad jeg har lovet dig!"

16 Da Jakob vågnede af sin Søvn, sagde han: "Sandelig, HE EN er på dette Sted, og jeg vidste det ikke!"

17 Og han blev angst og sagde: "Hvor forfærdeligt er dog dette Sted! Visselig, her er Guds Hus, her er Himmelens Port!"

18 Tidligt næste Morgen tog Jakob den Sten, han havde brugt som Hovedgærde rejste den som en Stenstøtte og gød Olie over den.

19 Og han kaldte dette Sted Betel; før hed Byen Luz.

20 Derpå gjorde Jakob følgende Løfte: "Hvis Gud er med mig og vogter mig på den Vej, jeg skal vandre, og giver mig Brød at spise og Klæder at iføre mig,

21 og hvis jeg kommer uskadt tilbage til min Faders Hus, så skal HE EN være min Gud,

22 og denne Sten, som jeg har rejst som en Støtte, skal være Guds Hus, og af alt, hvad du giver mig, vil jeg give dig Tiende!"

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3736

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3736. And I return in peace to my father’s house. That this signifies even to perfect union, is evident from the fact that the “house of my father,” when predicated of the Lord, is the Divine Itself in which the Lord was from His very conception; and to “return to that house,” is to return to the Divine good itself which is called the “Father.” That this good is the “Father” may be seen above (n. 3704); and that to “return to that house” is to be united, is evident. The same was meant by the Lord when He said that He came forth from the Father and was come into the world, and that again He should go to the Father; that is to say, by “coming forth from the Father” is meant that the Divine Itself assumed the Human; by “coming into the world,” that He was as a man; and by His “going again to the Father,” that He would unite the Human Essence to the Divine Essence. The same was meant also by these words of the Lord in John:

If ye should see the Son of man ascending where He was before (John 6:62).

Again:

Jesus knowing that the Father had given all things into His hands, and that He came forth from God, and went to God, said unto them, Children, yet a little while I am with you; whither I go ye cannot come (John 13:3, 33).

Again:

Now I go unto Him that sent Me; and none of you asketh Me, Whither goest Thou? It is expedient for you that I go away; for if I go not away the Comforter will not come unto you; but if I go I will send Him unto you. A little while and ye shall not see Me; and again a little while and ye shall see Me; and because I go to the Father (John 16:5, 7, 16-17).

Again:

I came out from the Father, and am come into the world; again I leave the world, and go to the Father (John 16:28).

In these passages, to “go to the Father” is to unite the Human Essence to the Divine Essence.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.