Bible

 

Exodus 34

Studie

   

1 Derpå sagde HE EN til Moses: "Tilhug dig to Stentavler ligesom de forrige, så vil jeg på Tavlerne skrive de samme Ord, som stod på de forrige Tavler, du slog i Stykker.

2 Gør dig så rede til i Morgen, stig om Morgenen op på Sinaj Bjerg og stil dig hen og vent på mig der på Bjergets Top.

3 Ingen må følge med dig derop, og ingen må vise sig noget Sted på Bjerget, end ikke Småkvæg eller Hornkvæg må græsse i Nærheden af dette Bjerg."

4 Da tilhuggede han to Stentavler ligesom de forrige, og tidligt næste Morgen steg Moses op på Sinaj Bjerg, som Gud havde pålagt ham, og tog de to Stentavler med sig.

5 Da steg HE EN ned i Skyen; og Moses stillede sig hos ham der og påkaldte HE ENs Navn.

6 Og HE EN gik forbi ham og råbte: "HE EN, HE EN, Gud, som er barmhjertig og nådig, langmodig og rig på Miskundhed og Trofasthed,

7 som bevarer Miskundhed mod Tusinder, som tilgiver Brøde, Overtrædelse og Synd, men ikke lader den skyldige ustraffet, som straffer Fædres Brøde på Børn og Børnebørn, på dem i tredje og fjerde Led!"

8 Da bøjede Moses sig hastelig til Jorden, tilbad

9 og sagde: "Har jeg fundet Nåde for dine Øjne, Herre, så drage min Herre med i vor Midte; thi det er et halsstarrigt Folk. Men tilgiv vor Brøde og vor Synd og lad os være din Ejendom!"

10 Han sagde: "Se, jeg vil slutte en Pagt; i hele dit Folks Påsyn vil jeg gøre Undere, som aldrig før er sket nogensteds på Jorden og blandt noget Folkeslag, og hele det Folk, i hvis Midte du lever, skal Se HE ENs Værk; thi det, jeg vil udføre ved dig, er forfærdeligt.

11 Hold dig det efterrettelig, som jeg i Dag byder dig! Se, jeg vil drive Amoriterne, Kana'anæerne, Hetiterne, Perizziterne, Hivviterne og Jebusiterne bort foran dig!

12 Vogt dig vel for at slutte nogen Pagt med Indbyggerne i det Land, du kommer til, for at de ikke skal blive en Snare for dig, når de lever i din Midte.

13 Men I skal nedbryde deres Altre, sønderslå deres Stenstøtter og omhugge deres Asjerastøtter!

14 Thi du må ikke tilbede nogen anden Gud, thi "Nidkær" er HE ENs Navn, nidkær Gud er han.

15 Du må ikke slutte Pagt med Landets Indbyggere, og når de boler med deres Guder og ofrer til dem og man indbyder dig til at være med, må du ikke spise af deres Ofre;

16 og du må ikke af deres Døtre tage Hustruer til dine Sønner, så deres Døtre, når de boler med deres Guder, får dine Sønner til også at bole med dem.

17 Du må ikke gøre dig noget støbt Gudebillede.

18 Du skal lejre de usyrede Brøds Højtid; i syv Dage skal du spise usyret Brød, som jeg har pålagt dig, lå den fastsatte Tid i Abib Måned, thi i Abib Måned drog du ud af Ægypten.

19 Alt førstefødt tilhører mig; af dine Hjorde skal du ofre mig det førstefødte af Handyrene, både af Okset og småt Kvæg;

20 men de førstefødte Æsler skal du udløse med et Stykke småt Kvæg, og hvis du ikke udløser det, skal du sønderbryde Halsen derpå; alle dine førstefødte Sønner skal du udløse. Du må ikke stedes for mit Åsyn med tomme Hænder

21 I seks Dage må du arbejde, men på den syvende skal du hvile; i Pløje og Høsttiden skal du holde Hviledag.

22 Du skal fejre Ugehøjtid med Førstegrøden af Hvedehøsten og Frugthøsthøjtid ved Jævndøgnstide.

23 Tre Gange om Året skal alle at Mandkøn hos dig stedes for den Herre HE EN Israels Guds Åsyn.

24 Thi jeg vil drive Folkeslag bort foran dig og gøre dine Landemærker vide, og ingen skal attrå dit Land, medens du drager hen for at stedes for HE EN din Guds Åsyn tre Gange 01n Året.

25 Du må ikke ofre Blodet af mit offer sammen med syret Brød. Påskehøjtidens Offer må ikke gemmes til næste Morgen.

26 Det bedste af din Jords Førstegrøde skal du bringe til HE EN din Guds Hus. Du må ikke koge et Hid i dets Moders Mælk!"

27 Og HE EN sagde til Moses: "Skriv disse Ord op, thi på Grundlag af disse Ord slutter jeg Pagt med dig og Israel."

28 Og han blev der hos HE EN fyrretyve Dage og fyrretyve Nætter uden at spise eller drikke; og han skrev Pagtsordene, de ti Ord, på Tavlerne.

29 Da Moses steg ned fra Sinaj Bjerg med Vidnesbyrdets to Tavler i Hånden, vidste han ikke, at hans Ansigts Hud var kommet til at stråle, ved at han talede med ham.

30 Men Aron og alle Israeliterne så Moses, og se, hans Ansigts Hud strålede, og de turde ikke komme ham nær.

31 Men Moses kaldte på dem, og da vendte Aron og alle Menighedens Øverster tilbage til ham, og Moses talte til dem.

32 Derpå kom alle Israeliterne hen til ham, og han pålagde dem alt, hvad HE EN havde talet til ham på Sinaj Bjerg.

33 Men da Moses var færdig med at tale til dem, lagde han et Dække over sit Ansigt.

34 Hver Gang han derefter trådte frem for HE ENs Åsyn for at tale med ham, tog han Sløret af, indtil han kom ud igen; og når han kom ud, meddelte han Israeliterne, hvad der var blevet ham påbudt.

35 Da så Israeliterne, at Moses's Ansigts Hud strålede; og Moses lagde da Dækket over sit Ansigt, indtil han atter gik ind for at tale med ham.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10643

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10643. And ye shall break their pillars. That this signifies that the falsities of evil must be dispersed, is evident from the signification of “pillars,” as being representatives of the worship of the Lord from truths (see n. 4580, 4582, 9388-9389), and in the opposite sense representatives of idolatrous worship from falsities. The reason why “pillars” were representative of worship, was that it was in use among the ancients to set up pillars and anoint them with oil and thus sanctify them. The ancients held their worship chiefly upon mountains, upon hills, and in groves, and there they set up pillars. That they held worship upon mountains was because mountains signified the heaven where celestial love reigns, which is love to the Lord; that they held it upon hills was because hills signified the heaven where spiritual love reigns, which is love toward the neighbor; and that they held it in groves was because groves signified heavenly wisdom and intelligence. All these things are from correspondences. The pillars that were set up there signified Divine truth; for the pillars were stones, and a stone signifies truth. Therefore in respect to Divine truth the Lord is called in the Word “the Stone of Israel.” From this then it is that “pillars” signified the worship of the Lord from truths.

[2] But when the representatives of the church which existed among the ancients began to be turned partly into idolatry and partly into magic, then such things were abrogated, especially among the Israelitish nation, which at heart was idolatrous. Hence it is that by “pillars” is signified idolatrous worship from falsities. This is the case with all worship when man becomes external, as when he regards himself and the world as the end, and the Divine things of the church as the means; for then all the things of worship, with those who remain in worship, become idols, because external things are worshiped apart from internal things. Consequently the truths of worship and of doctrine become falsities, for they are falsified by the ideas of self and of the world in them, to which are adjoined many other ideas which withdraw the Divine from these truths, and transfer them to self and to the world. This can also be seen from the altars of the nations, upon which their sacrifices were abominations, although they sacrificed in the same way as the Israelitish nation.

[3] That pillars were in use among the ancients, and signified what is holy of worship, is evident from the pillar set up by Jacob, of which we read in Genesis:

And Jacob took the stone that he had placed for his pillows, and set it up for a pillar. And he said, If I return in peace to my father’s house, this stone, which I have set up for a pillar, shall be God’s house (Genesis 28:18, 21-22).

And from the twelve pillars set up by Moses under Mount Sinai, of which we read in Exodus:

Moses wrote all the words of Jehovah, and rose up early in the morning, and built an altar under the mountain, and twelve pillars for the twelve tribes of Israel (Exodus 24:4; see also n. 9389).

And in Isaiah:

In that day shall there be an altar to Jehovah in the midst of the land of Egypt, and a pillar at the border thereof to Jehovah (Isaiah 19:19).

The sons of Israel shall sit many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without pillar (Hos. 3:4).

In these passages by “pillars” is signified worship from truths, for the reason, as before said, that a “stone” signified Divine truth, and a “pillar anointed with oil,” Divine truth from Divine good.

[4] But when these representatives began to be idolatrously worshiped, it was then commanded that such things should be overturned and broken, as in this verse, and also in Exodus 23:24; Deuteronomy 7:5; 12:3. And as the Israelitish nation was at heart idolatrous, therefore lest they should set up pillars upon mountains and hills, and in groves, and should worship them idolatrously, they were forbidden to set up pillars and to plant groves, although among the ancients such things were holy things of worship. That this was forbidden to that nation is evident in Moses:

Thou shalt not plant thee a grove of any tree near the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make for thee. And thou shalt not set thee up a pillar, which Jehovah thy God hateth (Deuteronomy 16:21-22).

And that it was forbidden because they worshiped these things idolatrously, is evident from the first book of Kings:

Judah did evil in the eyes of Jehovah; they built them high places, and pillars, on every high hill, and under every green tree (1 Kings 14:22-23).

The like is said of the sons of Israel in 2 Kings 17:10.

I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee; and thou shalt no longer adore the work of thine hands. And I will root out thy groves from the midst of thee (Micah 5:13-14).

Ye have inflamed yourselves with gods under every green tree (Isaiah 57:5).

With the hoofs of his horses shall Nebuchadnezzar tread down all thy streets; he shall slay thy people with the sword, and the pillars of thy strength shall he make to go down to the earth (Ezekiel 26:11);

besides other places. From these passages also it is evident what is signified by “pillars” in the internal sense.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.