Bible

 

Exodus 25

Studie

   

1 HE EN talede til Moses og sagde:

2 Sig til Israeliterne, at de skal bringe mig en Offerydelse; af enhver, som i sit Hjerte føler sig tilskyndet dertil, skal I tage min Offerydelse.

3 Og Offerydelsen, som I skal tage af dem, skal bestå af Guld, Sølv, Kobber,

4 violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn, Byssus, Gedehår,

5 rødfarvede Væderskind, Tahasjskind, Akacietræ,

6 Olie til Lysestagen, vellugtende Stoffer til Salveolien og Aøgelsen,

7 Sjohamsten og Ædelsten til Indfatning på Efoden og Brystskjoldet.

8 Og du skal indrette mig en Helligdom, for at jeg kan bo midt iblandt dem.

9 Du skal indrette Boligen og alt dens Tilbehør nøje efter det Forbillede, jeg vil vise dig.

10 Du skal lave en Ark af Akacietræ, halvtredje Alen lang, halvanden Alen bred og halvanden Alen høj,

11 og overtrække den med pu1t Guld; indvendig og udvendig skal du overtrække den og sætte en gylden Krans rundt om den;

12 og du skal støbe fire Guldringe til den og sætte dem på dens fire Fødder, to inge på hver Side at den.

13 Så skal du lave Bærestænger af Akacietræ og overtrække dem med Guld,

14 og du skal stikke Stængerne gennem ingene på Arkens Sider, for at den kan bæres med dem;

15 Stængerne skal blive i ingene, de må ikke tages ud.

16 Og i Arken skal du nedlægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.

17 Så skal du lave et Sonedække af purt Guld, halvtredje Alen langt og halvanden Alen bredt;

18 og du skal lave to Keruber af Guld, i drevet Arbejde skal du lave dem, ved begge Ender af Sonedækket.

19 Den ene Kerub skal du anbringe ved den ene Ende, den anden Kerub ved den anden; du skal lave Keruberne således, at de er i eet med Sonedækket ved begge Ender.

20 Og Keruberne skal brede deres Vinger i Vejret, således at de dækker over Sonedækket med deres Vinger, og de skal vende Ansigtet mod hinanden; nedad mod Sonedækket skal Kerubernes Ansigter vende.

21 Og Sonedækket skal du lægge over Arken, men i Arken skal du lægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.

22 Der vil jeg mødes med dig, og fra Sonedækket, fra Pladsen mellem de to Keruber på Vidnesbyrdets Ark, vil jeg meddele dig alle de Bud, jeg har at give dig til Israeliterne.

23 Fremdeles skal du lave et Bord at Alkacietræ, to Alen langt, en Alen bredt og halvanden Alen højt,

24 og overtrække det med purt Guld og sætte en gylden Krans rundt om det.

25 Og du skal sætte en Liste af en Hånds Bredde rundt om det og en gylden Krans rundt om Listen.

26 Så skal du lave fire Guldringe og sætte dem på de fire Hjørner ved dets fire Ben;

27 lige ved Listen skal ingene sidde til at stikke Bærestængerne i, så at man kan bære Bordet.

28 Og du skal lave Bærestængerne af Akacietræ og overtrække dem med Guld, og med dem skal Bordet bæres.

29 Og du skal lave de dertil hørende Fade og Kander, Krukker og Skåle til at udgyde Drikoffer med; af purt Guld skal du lave dem.

30 På Bordet skal du altid have Skuebrød liggende for mit Åsyn.

31 Fremdeles skal du lave en Lysestage af purt Guld, i drevet Arbejde skal Lysestagen, dens Fod og selve Stagen, laves, således af dens Blomster med Bægere og Kroner er i eet med den.

32 Seks Arme skal udgå fra Lysestagens Side, tre fra den ene og tre fra den anden Side.

33 På hver af Armene, der udgår fra Lysestagen, skal der være tre mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,

34 men på selve Stagen skal der være fire mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,

35 et Bæger under hvert af de tre Par Arme, der udgår fra Lysestagen.

36 Bægrene og Armene skal være i eet med den, så at det hele udgør eet drevet Arbejde af purt Guld.

37 Og du skal lave syv Lamper til den og sætte disse Lamper på den, for at de kan lyse Pladsen foran op.

38 Dens Lampesakse og Bakker skal være af purt Guld.

39 Der skal bruges en Talent purt Guld til den og til alt dette Tilbehør.

40 Se til, at du udfører det efter det Forbillede, som vises dig på Bjerget.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9496

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9496. And thou shalt make staves of shittim wood. That this signifies the power thence derived, is evident from the signification of “staves,” as being the power that belongs to truth from good (of which in what follows); and from the signification of “shittim wood,” as being the good of merit that belongs to the Lord alone (of which above, n. 9472, 9486). It shall now be told why it was that heaven could be represented by the ark and the Habitation; the fixing of the bounds by the border; stability by the corners; the conjunction of good with truth by the rings; and power by the staves. It has been shown that all nature, with each and all things therein that are in order, is representative of the Lord’s kingdom, that is, of heaven and the heavenly things therein (n. 9280). It has also been shown that the universal heaven bears relation to a man, and that for this reason heaven is called the Grand Man (n. 9276). From this it now follows that all the forms by which heavenly things are represented, bear relation to the human form, and have their signification in accordance with their agreement with this form.

[2] From this it is now plain why it is that when “the ark” signifies heaven where the Lord is, “the border of the ark” signifies the fixing of the bounds; “the sides,” the good with which truth is to be conjoined; “the corners,” stability; “the rings,” the conjunction itself; and “the staves,” power. For the staves bear relation to the arms in man, and therefore they signify the same as the arms; the rings bear relation to the joints or sockets by which the arms are joined to the breast; the corners, to the projections themselves, where this joining is effected; the sides, to the chest or thorax; the border, to the circumference in which the bounds are fixed. From this it can be seen that by “the staves,” as by “the arms,” is signified power. (That the “arms,” and “hands,” denote power, see n. 878, 4931-4937, 5327, 5328, 6292, 6947, 7188, 7189, 7205, 7518, 7673, 8050, 8153, 8281, 9025, 9133; and that by “the sides” is signified the same as by “the chest” or “thorax” of the body, namely, good; for in this part are the heart and lungs, and by “the heart” is signified celestial good, and by “the lungs” spiritual good, n. 3883-3896, 9300.) From this it is plain that by “the rings” is signified the same as by the joints or joinings of the chest to the shoulders, and of the shoulders to the arms; namely, the conjunction of good with truth; and that by “the corners” is signified stability, for there the strength of the body puts itself forth, and its strength and power come forth through the arms. From all this it can be seen why it is that natural forms not living represent the same as living forms, that is, as the forms in the human body; namely, from the fact that heaven bears relation to a man, and the things in heaven to those which are in man, as can be seen from what has been abundantly shown concerning the correspondence of man with the Grand Man, or with heaven ((9276) see the citations in n. 9276).

[3] As the staves by which the ark was carried signified power, so also did the staves or bars by which the gates of cities were fastened, as is evident from the following passages.

In Hosea:

The sword falls upon his cities, and consumes his bars (Hos. 11:6);

“the sword” denotes truth fighting against falsity; “cities” denote doctrinal things; and “bars,” power. In Isaiah:

For your sake I have sent to Babel, and I will throw down all her bars (Isaiah 43:14).

The mighty men of Babel sit in their strongholds; their power is given to oblivion; her bars are broken (Jeremiah 51:30).

I will break the bar of Damascus (Amos 1:5).

I will break in pieces the gates of brass, and cut in sunder the bars of iron (Isaiah 45:2; Psalms 107:16).

They have neither gates, nor bars; they dwell alone (Jeremiah 49:31).

They all dwell without wall; having neither bars nor gates (Ezekiel 38:11).

Her gates are sunk into the earth; He hath destroyed and broken in pieces her bars (Lam. 2:9).

Praise thy God, O Zion, for He strengtheneth the bars of thy gates (Psalms 147:12-13).

In these passages “cities” signify doctrinal things (n. 2449, 2712, 3216, 4492, 4493); “gates” signify stability and protection; and “bars” (or “staves”) signify the power belonging to the truth that is from good. (That all power belongs to truth, but to the truth which is from good, see n. 6344, 6423, 8200, 8304, 9133, 9327, 9410.)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.