Bible

 

5 Mosebog 17

Studie

   

1 Du må ikke ofre HE EN din Gud en Okse eller et Stykke Småkvæg, som har nogen Lyde, nogen som helst Fejl; thi det er HE EN din Gud en Vederstyggelighed.

2 Når der et steds i din Midte inden dine Porte, som HE EN din Gud vil give dig, findes nogen, Mand eller Kvinde, der gør, hvad der er ondt i HE EN din Guds Øjne, og overtræder hans Pagt,

3 idet han går hen og dyrker andre Guder og tilbeder dem, Solen, Månen eller Himmelens hele Hær, hvad jeg ikke har pålagt eder,

4 og det bliver dig meldt, så du får det af høre, da skal du omhyggeligt undersøge Sagen, og hvis det viser sig, at det virkelig forholder sig således, at der er øvet en sådan Vederstyggelighed i Israel,

5 da skal du føre Manden eller Kvinden, som har øvet denne Udåd, ud til Byporten, hvad enten det nu er en Mand eller en Kvinde, og stene dem til Døde.

6 to eller tre Vidners Udsagn skal Dødsdommen udføres; den må ikke udføres på et enkelt Vidnes Udsagn.

7 Vidnernes Hånd skal først løfte sig imod ham for at slå ham ihjel, siden alle de andres Hånd. Således skal du udrydde det onde af din Midte.

8 Når en etssag angående Blodsudgydelse eller et Ejendomsspørgsmål eller Legemsskade, når i det hele en eller anden etstrætte inden dine Porte er dig for vanskelig, skal du stå op og drage til det Sted, HE EN din Gud udvælger,

9 og henvende dig til Levitpræsterne og den Dommer, som er der til den Tid, og spørge dem til åds, så skal de give dig til Hen, hvorledes der skal dømmes i Sagen.

10 Og du skal rette dig efter den Afgørelse, de giver dig til kende fra det Sted, HE EN udvælger, og omhyggeligt handle efter alt det, som de lærer dig.

11 Efter den Vejledning, de giver dig, og efter den Kendelse, de kundgør dig, skal du handle uden at vige til højre eller venstre fra, hvad de giver dig til Kende.

12 Og den Mand, der formaster sig til ikke at lyde Præsten, som gør Tjeneste der for HE EN din Gud, eller Dommeren, den Mand skal , og du skal udrydde det onde af Israel.

13 Og det skal høres i hele Folket, så de gribes af Frygt og ikke mere handler formasteligt.

14 Når du kommer ind i det Land, HE EN din Gud vil give dig, og får taget det i Besiddelse og fæstet Bo der, og du så får den Tanke, at du vil have en Konge over dig ligesom alle de andre Folk rundt om dig,

15 så må du kun sætte den Mand til Konge over dig, som HE EN din Gud udvælger. Af dine Brødres Midte skal du tage dig en konge. En fremmed, der ikke hører til dine Brødre, må du ikke tage til konge over dig.

16 Kun må han ikke holde mange Heste og sende Folket tilbage til Ægypten for at skaffe sig mange Heste; thi HE EN har jo sagt til eder: "I må ikke mere vende tilbage ad den Vej!"

17 Heller ikke må han have mange Hustruer, for at hans Hjerte ikke skal forledes til Frafald, og han må ikke samle sig Sølv og Guld i Overflod.

18 Når han så har sat sig på Tronen, skal han skaffe sig en Afskrift af denne Lov hos Levitpræsterne;

19 og han skal have den hos sig og læse i den alle sine Levedage, at han kan lære at frygte HE EN sin Gud, så han tager Vare på alle denne Lovs Ord og på disse Anordninger og holder dem,

20 for at hans Hjerte ikke skal hovmode sig over hans Brødre eller vige til højre eller venstre fra Budet, at han og hans Sønner i lange Tider må have Kongemagten i Israel.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6756

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6756. 'That he went out to his brothers' means a joining to the Church's truths. This is clear from the meaning of 'brothers' as the truths of the Church, dealt with below; and from the meaning of 'going out to them' as being joined to them. As regards 'brothers', sometimes the expression means the forms of good, at other times the truths of the Church. Forms of good are meant when the celestial Church is the subject, truths when the spiritual Church is the subject. The reason for this is that the celestial Church is governed by good, but the spiritual Church by truth; and in ancient times all who belonged to the Church called one another brothers. Those who belonged to the spiritual Church did indeed call one another brothers on the basis of good, 3803; yet there were differences in the ways that members of the internal Church did so. Those differences depended on the nature of the good, and so on truths since good derives its specific nature from truths. Later on when the Church fell away from good, and consequently from truth also, people ceased any more to call one another brothers as a result of spiritual connections and relationships, which are those of charity and faith, but solely as a result of natural connections and relationships, or else as a result of friendship. They also began to consider it beneath them to call someone brother who ranked less highly than themselves. The reason for this was that they attached little or no importance to close ties that sprang from a spiritual origin, but great and supreme importance to close ties that had a natural or social origin. The Church's truths are clearly called 'brothers', because the sons of Jacob represented the truths of the Church in their entirety, 5407, 5419, 5427, 5458, 5512.

[2] The reason why in ancient times people were called 'brothers' as a result of spiritual relationships is that the new birth or regeneration established family connections and relationships on a level superior to that of those established by natural birth. A further reason is that those connections and relationships trace their origin back to the same Father, who is the Lord. This goes to explain why people who enter heaven after death no longer acknowledge any brother, or even their mother or father, if the relationship is not founded on goodness and truth. It is in accordance with these that new brotherly relationships are formed there. This then is why those who belonged to the Church in former times called one another brothers.

[3] The fact that the children of Israel referred to all who were descended from Jacob as brothers, but everyone else as companions, is evident from the following places:

In Isaiah,

I will embroil Egypt with Egypt, in order that a man may fight against brother, and a man against his companion. Isaiah 19:2.

In the same prophet,

A man helps his companion and says to his brother, Be firm. Isaiah 41:6.

In Jeremiah,

Take heed, a man of his companion, and put no trust in any brother, for every brother supplants wholly, and every companion utters slanders. Jeremiah 9:4.

[4] The fact that all who were descended from Jacob called themselves brothers may be seen in Isaiah,

Then they will bring all your brothers from all nations as an offering to Jehovah, on horses, in chariots, and in covered waggons. Isaiah 66:20.

In Moses,

You shall indeed set a king over you 1 whom Jehovah your God will choose, from among your brothers shall you set a king over you; 1 you may not place over you 1 a foreigner, who is not your 1 brother. Deuteronomy 17:15.

Even the children of Esau, because they were descended from Jacob, were called brothers by them, in Moses,

We passed through, away from our brothers the children of Esau dwelling in Seir. Deuteronomy 2:8.

[5] The reason why in ancient times those who belonged to the Church called one another brothers was, as stated above, that they acknowledged the Lord as their one and only Father and received a new soul and life from Him, on account of which the Lord says,

Refuse to be called Rabbi, for one is your Master, Christ; but all you are brothers. Matthew 23:8.

Since spiritual brotherhood has its origin in love, that is, one person is another's, and those who are governed by good abide in the Lord, and He abides in them, John 14:20, the Lord calls them brothers, in Matthew,

Jesus stretching out His hand over His disciples said, Behold My mother and My brothers; for whoever does the will of My Father who is in heaven is My brother, and sister, and mother. Matthew 12:49-50.

In the same gospel,

Insofar as you did it to one of the least of My brothers you did it to Me. Matthew 25:40.

He again calls the disciples brothers in Matthew 28:10; John 20:17. 'Disciples' is used in the representative sense to mean all who are guided by the truths of faith and governed by the good of charity.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin means them and their but the Hebrew means you and your, which Swedenborg has in another place where he quotes this verse.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.