Bible

 

Daniel 8

Studie

   

1 I Kong Belsazzars tredje regeringsår viste der sig et syn for mig, Daniel; det kom efter det, som tidligere havde vist sig for mig.

2 Jeg skuede i Synet, og det var mig, som om jeg var i Borgen Susan i Landskabet Elam; og jeg så mig i Synet stående ved Floden Ulaj.

3 Da løftede jeg mine Øjne og skuede, og se, en Væder stod ved Floden; den havde to store Horn, det ene større end det andet, og det største skød op sidst.

4 Jeg så Væderen stange mod Vest, Nord og Syd; intet Dyr kunde modstå den, ingen kunde redde af dens Vold, og den gjorde, hvad den vilde, og blev mægtig.

5 Videre så jeg nøje til, og se, en Gedebuk kom fra Vest farende hen over hele Jorden, men uden at røre den; og Bukken havde et anseligt Horn i Panden.

6 Den kom hen til den tvehornede Væder, som jeg havde set stå ved Floden, og løb imod den med ubændig Kraft;

7 og jeg så, hvorledes den, da den nåede Væderen, rasende stormede imod den, stødte til den og sønderbrød begge dens Horn; og Væderen havde ikke kraft til at modstå den, men Bukken kastede den til Jorden og trampede på den, og ingen reddede Væderen af dens Vold.

8 Derpå blev Gedebukken såre mægtig; men som den var allermægtigst, brødes det store Horn af, og i Stedet voksede fire andre frem mod alle fire Verdenshjørner.

9 Men fra det ene af dem skød et andet og lille Horn op, og det voksede umådeligt mod Syd og Øst og mod det herlige Land;

10 og det voksede helt op til Himmelens Hær, styrtede nogle af Hæren og af Stjernerne til Jorden og trampede på dem.

11 Og det hovmodede sig mod Hærens Øverste; hans daglige Offer blev ophævet, og hans Helligdoms Sted kastedes til Jorden.

12 Og på Alteret for det daglige Offer lagdes en Misgerning; Sandheden kastedes til Jorden, og Hornet havde Lykke med, hvad det gjorde.

13 Da hørte jeg en hellig tale, og en anden hellig spurgte den talende: "Hvor lang Tid gælder Synet om, at det daglige Offer ophæves, Ødelæggelsens Misgerning opstilles, og Helligdommen og Hæren nedtrampes?"

14 Han svarede: "2300 Aftener og Morgener; så skal Helligdommen komme til sin et igen!"

15 Medens jeg, Daniel, nu så Synet og søgte at forstå det, se, da stod der for mig en som en Mand at se til,

16 og jeg hørte en menneskelig øst råbe over Ulaj: "Gabriel, udlæg ham Synet!"

17 kom han hen, hvor jeg stod, og ved hans Komme blev jeg overvældet af ædsel og faldt på mit Ansigt. Og han sagde til mig: "Se nøje til, Menneskesøn, thi Synet gælder Endens Tid!"

18 Medens han taledemed mig, lå jeg bedøvet med Ansigtet mod Jorden; men han rørte ved mig og fik mig på Benene

19 og sagde: "Se, jeg vil kundgøre dig, hvad der skal ske i Vredens sidste Tid; thi Synet gælder Endens bestemte Tid.

20 Den tvehornede Væder, du så, er Kongerne af Medien og Persien,

21 den lådne Buk er Kongen af Grækenland, og det store Horn i dens Pande er den første Konge.

22 At det brødes af, og at fire andre voksede frem i Stedet, betyder, at fire iger skal fremstå af hans Folk, dog uden hans Kraft.

23 Men i deres Herredømmes sidste Tid, når Overtrædelserne har gjort Målet fuldt, skal en fræk og rænkefuld konge fremstå.

24 Hans Magt skal blive stor, dog ikke som hins; han skal tale utrolige Ting og have Lykke med, hvad han gør, og gennemføre sine åd og ødelægge mægtige Mænd.

25 Mod de hellige skal hans Tanke rettes; hans svigefulde åd skal lykkes ham, og han skal sætte sig store Ting for og styrte mange i Ulykke i deres Tryghed. Mod Fyrsternes Fyrste skal han rejse sig, men så skal han knuses, dog ikke ved Menneskehånd.

26 Synet om Affenerne og Morgenerne, hvorom der var Tale, er Sandhed. Men du skal lukke for Synet; thi det gælder en fjern Fremtid."

27 Men jeg, Daniel, lå syg en Tid lang; så stod jeg op og udførte min Gerning i kongens Tjeneste. Jeg var rædselslagen over Synet og forstod det ikke.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 34

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

34. I was on the island called Patmos. This symbolizes a state and place in which he could be enlightened.

The revelation to John occurred on Patmos because it was an island in Greece, not far from the land of Canaan, and between Asia and Europe; and islands symbolize nations relatively removed from the worship of God, but which will yet accede to it, because they can be enlightened. Greece has a similar meaning. But the church itself is meant by the land of Canaan. Asia symbolizes those of the church who from the Word have the light of truth, and Europe those to whom the Word will come. The island of Patmos accordingly symbolizes a state and place in which John could be enlightened.

That islands in the Word symbolize nations relatively removed from the worship of God, but which will yet accede to it, is apparent from the following passages:

In the Urim honor Jehovah, in the islands of the sea the name of... the God of Israel. (Isaiah 24:14)

He will not extinguish nor break in pieces till He has set judgment in the earth, and the islands hope in His law... Sing to Jehovah a new song..., let the islands and the inhabitants of them... give glory to Jehovah, and declare His praise in the islands. (Isaiah 42:4, 10, 12)

Listen, O islands, to Me, and... you peoples from afar! (Isaiah 49:1)

The islands will hope in Me, and on My arm they will trust. (Isaiah 51:5)

...In Me the islands will trust, and the ships of Tarshish... (Isaiah 60:9)

Hear the words of Jehovah, O nations, and declare them in the islands afar off. (Jeremiah 31:10)

...that they may worship Jehovah, each one in his place, all the islands of the nations. (Zephaniah 2:11)

And elsewhere.

That Greece has also a similar meaning is not so apparent from the Word, because Greece is mentioned only in Daniel 8:21; 10:20; 11:2, 1 as also in John 12:20, Mark 7:26. 2

That the land of Canaan means the Lord's church, which is therefore called "the Holy Land" and "the heavenly Canaan," is apparent from many places in the Word.

That Asia means those in the church who from the Word have the light of truth, may be seen in no. 11 above. And that Europe means those to whom the Word will come, follows.

Poznámky pod čarou:

1. Greece is mentioned in [NCBSP: Zechariah 9:13] too, but it was not so translated in the 1696 Latin Bible of Sebastian Schmidt, which the writer regularly used.

2. The references here, as elsewhere, are to Greeks, rather than Greece.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.