Bible

 

Zacharjáš 14

Studie

   

1 Aj, den Hospodinův přichází, a rozděleny budou kořisti tvé u prostřed tebe.

2 Nebo shromáždím všecky národy proti Jeruzalému k boji, i bude dobyto město, a domové zloupeni, a ženy zhanobeny budou. A když vyjde díl města v zajetí, ostatek lidu nebude vyhlazeno z města.

3 Nebo Hospodin vytáhna, bude bojovati proti těm národům, jakž bojuje v den potýkání.

4 I stanou nohy jeho v ten den na hoře Olivetské, kteráž jest naproti Jeruzalému od východu, a rozdvojí se hora Olivetská napoly k východu a k západu údolím velmi velikým, a odstoupí díl té hory na půlnoci, a díl její na poledne.

5 I budete utíkati před údolím hor; nebo dosáhne údolí hor až k Azal. Budete, pravím, utíkati, jako jste utíkali před země třesením za dnů Uziáše krále Judského, když přijde Hospodin Bůh můj, a všickni svatí s ním.

6 I stane se v ten den, že nebude světla drahého, ani tmy husté.

7 A tak bude den jeden, kterýž jest znám Hospodinu, aniž bude den, ani noc; a však stane se, že v čas večera bude světlo.

8 Stane se také v ten den, že vycházeti budou vody živé z Jeruzaléma, díl jich k moři východnímu, a díl jich k moři nejdalšímu. V létě i v zimě bude.

9 A bude Hospodin králem nade vší zemí; v ten den bude Hospodin jediný, a jméno jeho jedno.

10 A učiněna bude všecka tato země jako rovina od Gaba k Remmon na polední straně Jeruzalému, kterýž vyvýšen jsa, státi bude na místě svém, od brány Beniaminovy až k místu brány první, a až k bráně úhlové, a od věže Chananeel až k presu královskému.

11 A budou bydliti v něm, a nebude více v prokletí; město Jeruzalém zajisté bezpečně seděti bude.

12 Tato pak bude rána, kterouž raní Hospodin všecky národy, kteříž by bojovali proti Jeruzalému: Usuší tělo jednoho každého, stojícího na nohách svých, a oči jednoho každého usvadnou v děrách svých, a jazyk jednoho každého usvadne v ústech jejich.

13 I stane se v ten den, že bude znepokojení Hospodinovo veliké mezi nimi, tak že uchopí jeden druhého ruku, a vztažena bude ruka jednoho na ruku druhého.

14 Také i ty, Judo, bojovati budeš v Jeruzalémě, a shromážděno bude zboží všech národů vůkol, zlato a stříbro, i roucha velmi mnoho.

15 A podobná bude rána koní, mezků, velbloudů a oslů i všech hovad, kteráž budou v tom ležení, podobná ráně té.

16 I stane se, že kdožkoli pozůstane ze všech národů, kteříž by přitáhli proti Jeruzalému, přicházeti budou z rok do roka klaněti se králi Hospodinu zástupů a slaviti slavnost stánků.

17 I stane se, kdo z čeledí země nebude přicházeti do Jeruzaléma klaněti se králi Hospodinu zástupů, že nebude na ně pršeti déšt.

18 A jestliže čeled Egyptská nevstoupí, ani přijde, jakkoli na ně nepršívá, přijde však táž rána, kterouž raní Hospodin národy, kteříž by nepřicházeli k slavení slavnosti stánků.

19 Tať bude pokuta pro hřích Egyptských a pokuta pro hřích všech národů, kteříž by nechodili k slavení slavnosti stánků.

20 V ten den bude na zvoncích koňských: Svatost Hospodinu; a bude hrnců v domě Hospodinově jako číší před oltářem.

21 Nýbrž bude všeliký hrnec v Jeruzalémě a v Judstvu svatost Hospodinu zástupů; a přicházejíce všickni, kteříž obětovati mají, budou je bráti a vařiti v nich. Aniž bude Kananejský více v domě Hospodina zástupů v ten den.

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 789

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

789. Moreover, the rest of the Prophets have predicted in many passages what this church will be like; only a few will be quoted. In Zechariah:

There shall be one day, which is known to Jehovah, neither day nor night, because around eveningtime there shall be light. On that day living waters shall come forth from Jerusalem; and Jehovah shall become king over the whole earth. On that day Jehovah shall be one, and His name one, Zechariah 14:7-9.

In Joel:

It will happen on that day that the mountains will drip new wine, the hills will flow with milk; and Jerusalem will stay fixed from and one generation to another, Joel 3:17-21.

In Jeremiah:

At that time they will call Jerusalem Jehovah's throne, and all nations will be gathered to Jerusalem for Jehovah's name's sake, and they will no longer follow the promptings of their evil hearts, Jeremiah 3:17; Revelation 21:24, 26.

In Isaiah:

Let your eyes behold Jerusalem, a tranquil dwelling, a tent which will not be blown away. Its pegs will never be removed, and its ropes will not be pulled up, Isaiah 33:20.

[2] In these passages Jerusalem means the new Holy Jerusalem described in Revelation (chapter 21); and this means the new church. In Isaiah again:

A shoot will go forth from the trunk of Jesse, and righteousness will be the girdle around his loins, and truth the belt around his thighs. Therefore the wolf will stay with the lamb, and the leopard with the kid, the calf and the young lion and the fatling together, and a small boy will lead them. The heifer and the bear will feed, their offspring will lie down together. The sucking child will play on the hole of the viper, and the weaned child will thrust his hand on the den of the basilisk. They will not do evil nor corrupt themselves in all the mountain of my holiness. For the earth will be full of the knowledge of Jehovah. It will happen on that day, the nations will seek the root of Jesse, which stands as a signal to the peoples, and peace will be his glory, Isaiah 11:1, 5-10.

It is well known that such events have not yet happened in the churches, least of all in the last of them. In Jeremiah:

Behold, the days are coming when I will strike a new covenant. This is the covenant: I will set my law in their midst, and I will write it on their hearts; and I will become their God and they shall become my people. All shall know me from the least to the greatest of them, Jeremiah 31:31-34; Revelation 21:3.

[3] It is also well known that these events did not take place in the previous churches. The reason is that they did not approach the visible God, whom all are to know. It is also because He is the Word, that is, the Law, which He will set in their midst and write upon their hearts. In Isaiah:

For Jerusalem's sake I will not rest, until her righteousness goes forth like a beam of light, and her salvation burns like a lamp. You will be called by a new name, which the mouth of Jehovah will utter. And you will be a crown of beauty and a diadem of kingship in the hand of your God. Jehovah will be pleased in you, and your land will be married. Behold, your salvation is coming, behold, his reward is with him; and they will call them the people of holiness, the redeemed of Jehovah, and you will be called a city sought after and not abandoned, Isaiah 62:1-4, 11-12.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.