Bible

 

Matouš 4

Studie

   

1 Tehdy Ježíš veden jest na poušť od Ducha, aby pokoušín byl od ďábla.

2 A postiv se čtyřidceti dnů a čtyřidceti nocí, potom zlačněl.

3 A přistoupiv k němu pokušitel, řekl: Jsi-li Syn Boží, rciž, ať kamení toto chlebové jsou.

4 On pak odpovídaje, řekl: Psánoť jest: Ne samým chlebem živ bude člověk, ale každým slovem vycházejícím skrze ústa Boží.

5 Tedy pojal jej ďábel do svatého města a postavil ho na vrchu chrámu.

6 A řekl mu: Jsi-li Syn Boží, spustiž se dolů; nebo psánoť jest, že andělům svým přikázal o tobě, a na ruce uchopí tebe, abys někde o kámen nohy své neurazil.

7 I řekl mu Ježíš: Zase psáno jest: Nebudeš pokoušeti Pána Boha svého.

8 Opět pojal ho ďábel na horu vysokou velmi, a ukázal mu všecka království světa i slávu jejich, a řekl jemu:

9 Toto všecko tobě dám, jestliže padna, budeš mi se klaněti.

10 Tedy dí mu Ježíš: Odejdiž, satane; neboť jest psáno: Pánu Bohu svému klaněti se budeš a jemu samému sloužiti budeš.

11 Tedy opustil ho ďábel, a aj, andělé přistoupili a sloužili jemu.

12 A když uslyšel Ježíš, že by Jan vsazen byl do žaláře, odšel do Galilee.

13 A opustiv Nazarét, přišed, bydlil v Kafarnaum za mořem, v krajinách Zabulon a Neftalím,

14 Aby se naplnilo povědění skrze Izaiáše proroka, řkoucího:

15 Země Zabulon a Neftalím při moři za Jordánem, Galilea pohanská,

16 Lid, kterýž bydlil v temnostech, viděl světlo veliké, a sedícím v krajině a stínu smrti, světlo vzešlo jim.

17 Od toho času počal Ježíš kázati a praviti: Pokání čiňte; neboť se přiblížilo království nebeské.

18 A chodě Ježíš podle moře Galilejského, uzřel dva bratry, Šimona, kterýž slove Petr, a Ondřeje bratra jeho, ani pouštějí sít do moře, (nebo byli rybáři.)

19 I dí jim: Pojďte za mnou, a učiním vás rybáře lidí.

20 A oni hned opustivše síti, šli za ním.

21 A poodšed odtud, uzřel jiné dva bratry, Jakuba syna Zebedeova, a Jana bratra jeho, na lodí s Zebedeem otcem jejich, ani tvrdí síti své. I povolal jich.

22 A oni hned opustivše lodí a otce svého, šli za ním.

23 I procházel Ježíš všecku Galilei, uče v shromážděních jejich a káže evangelium království a uzdravuje všelikou nemoc i všeliký neduh v lidu.

24 A rozešla se o něm pověst po vší Syrii. I přivedli k němu všecky nemocné, rozličnými neduhy a trápeními poražené, i ďábelníky, i náměsičníky, i šlakem poražené; a uzdravoval je.

25 I šli za ním zástupové mnozí z Galilee a z krajiny Desíti měst, i z Jeruzaléma i z Judstva i z Zajordání.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 681

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

681. What celestial and spiritual food is can be seen best of all in the next life. The life of angels and spirits is not maintained by any food like that found in the world but 'by every word that goes out of the mouth of the Lord', as the Lord Himself teaches in Matthew 4:4. The situation is this: The Lord alone is the life of all. From Him comes every single thing that angels and spirits think, say, and do. This applies not only to angels and good spirits but also to evil spirits. The reason the latter speak and do things that are evil is that they receive and corrupt in this way all goods and truths that are the Lord's. For as is the form of the recipient so is the nature of reception and affection. This may be compared to different objects which receive the sun-light. According to their form and according to the arrangement and delimitation of their parts, some convert the rays of light received into unpleasant and hideous colours, while other objects convert them into pleasing and beautiful colours. In such a manner the whole of heaven and the whole of the world of spirits derive their life from everything that goes out of the Lord's mouth, and from this each individual has his life. Indeed this applies not only to heaven and the world of spirits but also to the whole human race. I realize that people are not going to believe it, but I can positively declare from years of uninterrupted personal experience that this is utterly true. Evil spirits in the world of spirits however refuse to believe that it is so, and consequently they have been shown it convincingly time and again until they have grudgingly confessed it to be true. If angels, spirits, and men were deprived of this food they would instantly breathe their last.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.