Bible

 

Jóel 2:1

Studie

       

1 Trubte trubou na Sionu, a křičte na hoře svaté mé, nechť se třesou všickni obyvatelé této země, nebo přichází den Hospodinův, nebo blízký jest,

Komentář

 

Wilderness

  

'Wilderness' signifies something with little life in it, as described in the internal sense in Luke 1:80 'Wilderness' signifies somewhere there is no good because there is no truth. 'Wilderness,' as in Jeremiah 23:10, signifies the Word when it is adulterated.

(Odkazy: Arcana Coelestia 1927)


Ze Swedenborgových děl

 

Tajemství nebe # 217

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

217. Protože je dnes vnitřní smysl Písma ztracen, není už známo, že víno v Písmu symbolizuje duchovní dobro a fíkovník přírodní dobro. Kdekoli je těchto výrazů v Písmu použito, mají uvedené významy. Např. v podobenstvích týkajících se vinného kmene a fíkovníku, jako u Matouše (21:19):

„Spatřil u cesty fíkovník a šel k němu; ale nic na něm nenalezl, jen listí. I řekl mu: ,Ať se na tobě navěky neurodí ovoce!´ A ten fíkovník najednou uschl.“

To znamenalo, že Ježíš nenalezl na zemi žádné, ani přírodní, dobro.

Podobný je význam vína a fíkovníku v následujícím úryvku, který znamená, že veškeré dobro - jak duchovní, tak přírodní - bylo zničeno. Lidé byli totiž natolik zkažení, že dokonce ztratili stud, jako ti, kdo jsou v současné době pod vlivem zla a nejenže se za to nestydí, ale naopak jsou na to hrdí:

„Zastyděli se, že páchali ohavnosti? Ne, ti se nestydí, neznají zahanbení. Proto padnou s padajícími, klopýtnou v čase, kdy je budu trestat, praví Hospodin.“ ,Sklidím je nadobro´, je výrok Hospodinův, na vinné révě nezbydou žádné hrozny, na fíkovníku žádné fíky, jen zvadlé listí… “ (Jeremiáš 8:12-13)

V obou následujících úryvcích hrozny, vinná réva znamenají duchovní dobro, fíkovník dobro přírodní.

„Jak hrozny na poušti našel jsem Izraele, jak první plody fíkovníku, ty nejranější, spatřil jsem vaše otce.“ (Ozeáš 9:10)

„Neboj se, dobytku na poli, stepní pastviny se zazelenají, strom zase ponese ovoce, fíkovník a réva vydají úrodu.“ (Joel 2:22)

  
/ 10837  
  

Přeložil: rev. Mgr. Pavel Heger Jazyková úprava: Mgr. Květoslava Hegrová; Návrh a zpracování obálky: dr. Jan Buchta, Vydáno vlastním nákladem r. 2017 ISBN 978-80-270-1572-6