Bible

 

Jóel 2

Studie

   

1 Trubte trubou na Sionu, a křičte na hoře svaté mé, nechť se třesou všickni obyvatelé této země, nebo přichází den Hospodinův, nebo blízký jest,

2 Den temnosti a mračna, Den oblaku a mrákoty, jako záře jitřní rozprostřená po horách: Lid mnohý a silný, jemuž rovného nebylo od věků, aniž po něm kdy bude až do let národů i pronárodů.

3 Před tváří jeho oheň zžírati bude, a za ním plamen plápolati; Před ním země tato jako zahrada Eden, ale po něm bude poušť přehrozná, a aniž bude, což by ušlo Před ním.

4 Způsob jeho bude jako způsob koní, a jako jízdní, tak poběhnou.

5 Jako s hřmotem vozů po vrších hor skákati budou, jako hluk plamene ohně zžírajícího strniště, jako lid silný zšikovaný k bitvě.

6 Tváři jeho děsiti se budou lidé, všecky tváře zčernají jako hrnec.

7 Jako rekové poběhnou, jako muži váleční vstoupí na zed, a jeden každý cestou svou půjde, aniž se uchýlí z stezek svých.

8 Jeden druhého nebude tlačiti, každý silnicí svou půjde, a byť i na meč upadli, nebudou raněni.

9 Po městě těkati budou, po zdech běhati, na domy vstupovati, a okny polezou jako zloděj.

10 Před tváří jeho třásti se bude země, pohnou se nebesa, slunce i měsíc se zatmí, a hvězdy potratí blesk svůj.

11 Hospodin pak sám vydá hlas svůj před vojskem svým, proto že velmi veliký bude tábor jeho, proto že silný ten, kdož vykoná slovo jeho. (Nebo veliký bude den Hospodinův a hrozný náramně), i kdož jej bude moci snésti?

12 A protož ještě nyní dí Hospodin: Obraťte se ke mně samému celým srdcem svým, a to s postem a s pláčem i s kvílením.

13 A roztrhněte srdce vaše, a ne roucha vaše, a navraťte se k Hospodinu Bohu vašemu; neboť jest on milostivý a lítostivý, dlouhočekající a hojný v milosrdenství, a kterýž lituje zlého.

14 Kdo , neobrátí-li se a nebude-li želeti, a nezůstaví-li po něm požehnání, oběti suché a mokré Hospodinu Bohu vašemu.

15 Trubte trubou na Sionu, uložte půst, svolejte shromáždění.

16 Shromažďte lid, posvěťte shromáždění, shromažďte starce, shromažďte maličké i ty, jenž prsí požívají; nechť vyjde ženich z pokojíka svého a nevěsta z schrany své.

17 Kněží, služebníci Hospodinovi, ať plačí mezi síňcí a oltářem, a řeknou: Odpusť, ó Hospodine, lidu svému, a nevydávej dědictví svého v pohanění, tak aby nad nimi panovati měli pohané. Proč mají říkati mezi národy: Kde jest Bůh jejich?

18 I bude horlivou milostí zažžen Hospodin k zemi své, a slituje se nad lidem svým.

19 A ohlásí se Hospodin, a řekne lidu svému: Aj, já pošli vám obilé, mest a olej, i budete jím nasyceni, aniž vás vydám více v pohanění mezi pohany.

20 Nebo půlnoční vojsko vzdálím od vás, a zaženu je do země vyprahlé a pusté, přední houf jeho k moři východnímu, konec pak jeho k moři nejdalšímu; i vzejde z něho smrad a puch, jakžkoli sobě mocně počíná.

21 Neboj se země, plésej a vesel se; neboť mocně dělati bude Hospodin dílo své.

22 Nebojtež se zvířátka polí mých; neboť se zotaví pastviska na poušti, a stromoví přinese ovoce své, fík i vinný kmen vydadí moc svou.

23 I vy, synové Sionští, plésejte a veselte se v Hospodinu Bohu vašem; nebo vám dá déšť příhodný, a sešle vám déšť hojný, podzimní i jarní, v čas.

24 I budou naplněny stodoly obilím, a oplývati budou presové mstem a olejem.

25 A tak nahradím vám léta, kteráž sežraly kobylky, brouci, chroustové a housenky, vojsko mé veliké, kteréž jsem posílal na vás.

26 Budete zajisté míti co jísti, a nasyceni jsouce, chváliti budete jméno Hospodina Boha svého, kterýž učinil s vámi divné věci, aniž zahanben bude lid můj na věky.

27 A poznáte, že já jsem u prostřed Izraele, a že já Hospodin jsem Bohem vaším, a že není žádného jiného; neboť nebude zahanben lid můj na věky.

28 I stane se potom, že vyleji Ducha svého na všeliké tělo, a budou prorokovati synové vaši i dcery vaše; starci vaši sny mívati budou, mládenci vaši vidění vídati budou.

29 Nýbrž i na služebníky a na služebnice v těch dnech vyleji Ducha svého,

30 A ukáži zázraky na nebi i na zemi, krev a oheň a sloupy dymové.

31 Slunce obrátí se v tmu a měsíc v krev, prvé než přijde den Hospodinův veliký a hrozný,

32 A však stane se, že kdož by koli vzýval jméno Hospodinovo, vysvobozen bude; nebo na hoře Sion a v Jeruzalémě bude vysvobození, jakož pověděl Hospodin, totiž v ostatcích, kterýchž povolá Hospodin.

   

Komentář

 

Wilderness

  

'Wilderness' signifies something with little life in it, as described in the internal sense in Luke 1:80 'Wilderness' signifies somewhere there is no good because there is no truth. 'Wilderness,' as in Jeremiah 23:10, signifies the Word when it is adulterated.

(Odkazy: Arcana Coelestia 1927)


Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 506

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

506. And the third part of the trees was burnt up, signifies that the perceptions and knowledges of truth and good were destroyed by cupidities arising from evil loves. This is evident from the signification of "a third part," when predicated of truths, as meaning all (of which presently); also from the signification of "trees," as being the interiors of man that belong to his mind (of which above, n. 109, and thus the perceptions of truths and goods, and the knowledges of them (See above, n. 420); also from the signification of "to be burnt up," as being to be destroyed by cupidities arising from evil loves, of which just above (n. 504) here it was shown that these cupidities are signified by "fire," therefore "to be burnt up" means to be destroyed by these.

[2] "The third part" signifies all, and thus "the third part of the trees" signifies every perception of truths and goods, and thence every knowledge of them, because the number "three" signifies fullness, the whole, and all, and is predicated of truths; so "the third part" has the like meaning, for "a third" means the same as "three;" moreover, numbers multiplied into themselves and divided by themselves have a similar signification as the integral numbers from which they are derived (See above, n. 430). That "the third part" signifies all and is predicated of truths see also above n. 384. "The third part" has a similar signification in the following passages:

The third part of the sea became blood (verse 8);

The third part of the creatures that were in the sea died (verse 9);

A burning star fell upon the third part of the rivers (verse 10);

The third part of the waters became wormwood (verse 11);

The third part of the sun was smitten, and the third part of the moon, and the third part of the stars (verse 12; likewise Revelation 9:15, 18; 12:4).

[3] This describes how all perception of truth and good, and thence the knowledge of them, were first destroyed by the loves of self and the world and the cupidities and pleasures arising therefrom. The perception and knowledge of spiritual truth and good are destroyed by these loves and the cupidities arising therefrom, because these loves are the corporeal and merely natural loves into which man is born and unless these are subdued and ruled by spiritual loves, which are out of heaven from the Lord, they extinguish every perception and thence every knowledge of the truths and goods of heaven and the church; for these loves regarded in themselves are diametrically opposite to the spiritual loves. From this it can be seen that when the church lapses it comes first from an internal spiritual state into a natural state, that consists of loving self and the world above all things; thence then it is in thick darkness in respect to all things of heaven and the church, however much light it may have in respect to the things of the world.

[4] When the perception of spiritual truths and goods perishes, the knowledge of them also perishes, for although man knows them and speaks of them from the Word or from doctrine, still he does not know them when he does not perceive them. The perception of a thing makes the knowledge of it. Knowledge without perception is not living, but dead, and is a knowledge of the mere sense of the words, and not of the thing itself. Such are the knowledges of truth and good from the Word and from the doctrine of the church that those have with whom the loves of self and the world are dominant; however skilled such may be in cleverly and artfully speaking and preaching about them, yet they are mere shells, which seem before the vulgar to have kernels within, and yet they are empty.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.