Bible

 

Genesis 37

Studie

   

1 Jákob pak bydlil v zemi putování otce svého, v zemi Kananejské.

2 Tito jsou příběhové Jákobovi: Jozef, když byl v sedmnácti letech, pásl s bratřími svými dobytek, (a byl mládeneček), s syny Bály a Zelfy, žen otce svého. A oznamoval Jozef zlou pověst o nich otci svému.

3 Izrael pak miloval Jozefa nad všecky syny své; nebo v starosti své zplodil jej. A udělal mu sukni proměnných barev.

4 A když spatřili bratří jeho, že ho miluje otec jejich nad všecky bratří jeho, nenáviděli ho, aniž mohli pokojně k němu promluviti.

5 Měl pak Jozef sen, a vypravoval jej bratřím svým; pročež v větší nenávisti ho měli.

6 Nebo pravil jim: Slyšte, prosím, sen, kterýž jsem měl.

7 Hle, vázali jsme snopy na poli, a aj, povstal snop můj, a stál. Vůkol také stáli snopové vaši, a klaněli se snopu mému.

8 Jemužto odpověděli bratří jeho: Zdaliž kralovati budeš nad námi, aneb pánem naším budeš? Z té příčiny ještě více nenáviděli ho pro sny jeho, a pro slova jeho.

9 Potom ještě měl jiný sen, a vypravoval jej bratřím svým, řka: Hle, opět jsem měl sen, a aj, slunce a měsíc, a jedenácte hvězd klanělo mi se.

10 I vypravoval otci svému a bratřím svým. A domlouval mu otec jeho, a řekl jemu: Jakýž jest to sen, kterýž jsi měl? Zdaliž přijdeme, já a matka tvá i bratří tvoji, abychom se klaněli před tebou až k zemi?

11 Tedy záviděli mu bratří jeho; ale otec jeho měl pozor na tu věc.

12 Odešli pak bratří jeho, aby pásli dobytek otce svého v Sichem.

13 A řekl Izrael Jozefovi: Zdaliž nepasou bratří tvoji v Sichem: Poď, a pošli tě k nim. Kterýžto odpověděl: Aj, teď jsem.

14 I řekl jemu: Jdi nyní, zvěz, jak se mají bratří tvoji, a co se děje s dobytkem; a zase mi povíš o tom. A tak poslal ho z údolí Hebron, a on přišel do Sichem.

15 Našel ho pak muž nějaký, an bloudí po poli. I zeptal se ho muž ten, řka: Čeho hledáš?

16 Odpověděl: Bratří svých hledám; pověz mi, prosím, kde oni pasou?

17 I řekl muž ten: Odešli odsud; nebo slyšel jsem je, ani praví: Poďme do Dothain. Tedy šel Jozef za bratřími svými, a našel je v Dothain.

18 Kteřížto, jakž ho uzřeli zdaleka, prvé než k nim došel, ukládali o něm, aby jej zahubili.

19 Nebo řekli jeden druhému: Ej, mistr snů teď jde.

20 Nyní tedy poďte, a zabíme jej, a uvržeme ho do některé čisterny, a díme: Zvěř lítá sežrala jej. I uzříme, nač jemu vyjdou snové jeho.

21 A uslyšev to Ruben, aby ho vytrhl z ruky jejich, (nebo řekl: Neodjímejme mu hrdla,)

22 Řekl jim Ruben: Nevylévejte krve. Vrzte jej do této čisterny, kteráž jest na poušti, a nevztahujte ruky na něj. Ale on chtěl vysvoboditi ho z ruky jejich, a pomoci mu, aby se navrátil k otci svému.

23 A když přišel Jozef k bratřím svým, strhli s něho sukni jeho, sukni proměnných barev, kterouž měl na sobě.

24 A pochopivše, uvrhli jej do čisterny. Čisterna pak ta byla prázdná, v níž nebylo vody.

25 I usadili se, aby jedli chléb. A pozdvihše očí svých, uzřeli, a aj, množství Izmaelitských přicházejících z Galád, kteřížto na velbloudích svých nesli vonné věci a kadidlo a mirru do Egypta.

26 I řekl Juda bratřím svým: Jaký zisk míti budeme, zabijeme-li bratra svého, a zatajíme-li krve jeho?

27 Poďte, prodejme ho Izmaelitským, a nevztahujme na něj rukou svých, nebo bratr náš, tělo naše jest. I uposlechli ho bratří jeho.

28 Když pak mimo ně jeli muži ti, kupci Madianští, vytáhli a vyvedli Jozefa z té čisterny, a prodali jej Izmaelitským za dvadceti stříbrných. Ti zavedli Jozefa do Egypta.

29 A navrátil se Ruben k čisterně, a aj, již nebylo Jozefa v ní. I roztrhl roucha svá.

30 A navrátiv se k bratřím svým, řekl: Pacholete není, a já kam se mám podíti?

31 Tedy vzali sukni Jozefovu, a zabivše kozla, smočili sukni tu ve krvi.

32 A poslali sukni tu proměnných barev, a dali ji donésti k otci svému, aby řekli: Tuto jsme nalezli; pohleď nyní, jest-li sukně syna tvého, či není?

33 A on poznav ji, řekl: Sukně syna mého jest; zvěř lítá sežrala jej, konečně roztrhán jest Jozef.

34 I roztrhl Jákob roucha svá, a vloživ žíni na bedra svá, zámutek nesl po synu svém za mnoho dní.

35 Sešli se pak všickni synové jeho, a všecky dcery jeho, aby ho těšili. Ale on nedal se potěšiti, a řekl: Nýbrž já tak v zámutku sstoupím za synem svým do hrobu. A plakal ho otec jeho.

36 Mezi tím Madianští prodali Jozefa do Egypta Putifarovi, dvořeninu Faraonovu, hejtmanu žoldnéřů.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4721

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4721. 'And Joseph went to his brothers, and found them in Dothan' means that they were steeped in the specific details belonging to false assumptions. This is clear from the representation of 'Joseph' as the Lord as regards Divine Truth, dealt with in 4669; from the representation of 'his brothers' as the Church which turns aside from charity to faith, and at length to faith separated from charity, dealt with in 4665, 4671, 4679, 4680, 4690; and from the meaning of 'Dothan' as the specific details belonging to false assumptions' deals with immediately above in 4720. From this it is evident that the words used here mean that he found them steeped in the specific details belonging to false assumptions.

[2] So that anyone can know what 'specific details belonging to false assumptions' is used to mean, let some of the ideas taught by the Church making and acknowledging faith alone as its basic assumption serve to illustrate that phrase. That is to say, the ideas that a person is justified by faith alone; that in this case all sins are wiped away from him; that by faith alone he is saved even in the last hour of his life; that salvation is simply being admitted by grace into heaven; that even young children are saved through faith; that because they do not possess that faith gentiles are not saved; besides many other ideas that are taught. These ideas and others like them are the specific details belonging to the basic assumption made regarding faith alone. But if the Church were to make and acknowledge the life of faith as its basic assumption it would acknowledge charity towards the neighbour and love to the Lord, and consequently the works of charity and love. Then all those specific details that have just been mentioned would fall to the ground. Instead of justification the Church would acknowledge regeneration, of which the Lord speaks in John,

Unless anyone is born again he cannot see the kingdom of God. John 3:3.

It would also acknowledge that regeneration is effected by means of the life of faith, not by faith separated from charity. It would not acknowledge that all sins are in that case wiped away from a person, but that in the Lord's mercy he is withheld from them and maintained in good and from this in truth; so the Church would acknowledge that all good originates in the Lord and all evil in oneself. Nor would it acknowledge that a person is saved through faith even in the last hour of his life but through his life of faith which awaits his arrival [in heaven]. It would not acknowledge either that salvation is simply being admitted by grace into heaven, for heaven is refused to none by the Lord, but that if his life is not the kind that enables him to exist together with angels he is impelled to flee from it, 4674. Nor would the Church acknowledge that young children are saved through faith, but that in the next life they are taught about the good deeds of charity and about the truths of faith by the Lord and in this way are accepted into heaven, 2289-2308. Nor also would it acknowledge that because they do not possess faith gentiles are not saved, but that the life they have led awaits their arrival in heaven, and that those who have led charitable lives with one another are taught about the good deeds of faith and are equally accepted in heaven. Those who lead a good life also desire the same and believe in it, see 2589-2604. And so on with many other specific ideas.

[3] The Church which makes and acknowledges faith alone as its basic assumption cannot possibly know what charity is, not even what the neighbour is, and so cannot know what heaven is. It will be astonished whenever anyone says that the happiness of the life after death and the joy in heaven consist in the Divine which flows into desiring and doing for others that which is good, and that the happiness resulting from this, and the bliss, surpass one's entire ability to perceive them. It will be astonished to learn that the reception of that influx from the Divine is by no means possible with anyone who has not been leading the life of faith, that is, with whom the good of charity has not been present. That the life of faith is what saves a person is also explicitly taught by the Lord in Matthew 25:31-end. The same teaching is found in many other places, and that too is why the Creed, called the Athanasian, states towards the end of it,

Everyone will give an account of his works: he who has done well will go into eternal life, but he who has done wickedly into eternal fire.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.