Bible

 

Genesis 16

Studie

   

1 Sarai pak manželka Abramova jemu nerodila; a měla děvku Egyptskou, jménem Agar.

2 I řekla Sarai Abramovi: Aj, nyní Hospodin zavřel život můj, abych nerodila; vejdi, prosím, k děvce mé, zda bych aspoň z ní mohla míti syny. I povolil Abram řeči Sarai.

3 Tedy vzavši Sarai manželka Abramova Agar Egyptskou děvku svou, po desíti letech, jakž bydliti počal Abram v zemi Kananejské, dala ji Abramovi muži svému za ženu.

4 I všel k Agar, kterážto počala. Viduci pak ona, že počala, zlehčila sobě paní svou.

5 I řekla Sarai Abramovi: Křivdou mou tys vinen; já jsem dala děvku svou v lůno tvé, kterážto viduci, že počala, zlehčila mne sobě. Sudiž Hospodin mezi mnou a mezi tebou.

6 I řekl Abram k Sarai: Aj, děvka tvá v moci tvé; učiň s ní, cožť se za dobré vidí. Tedy trápila ji Sarai, a ona utekla od ní.

7 Našel ji pak anděl Hospodinův u studnice vody na poušti, u studnice té, kteráž jest při cestě Sur.

8 A řekl: Agar, děvko Sarai, odkud jdeš, a kam se béřeš? I řekla: Od tváři Sarai paní své já utíkám.

9 Tedy řeklanděl Hospodinův: Navrať se ku paní své, a pokoř se pod ruku její.

10 Opět řekl anděl Hospodinův: Velice rozmnožím símě tvé, aniž bude moci sečteno býti pro množství.

11 Potom také řekl anděl Hospodinův: Aj, ty jsi těhotná, a tudíž porodíš syna, a nazůveš jméno jeho Izmael; nebo uslyšel Hospodin trápení tvé.

12 Budeť pak lítý člověk; ruce jeho proti všechněm, a ruce všech proti němu; a před tváří všech bratří svých bydliti bude.

13 I nazvala Agar jméno Hospodinovo, kterýž mluvil jí: Ty jsi silný Bůh vidění; nebo řekla: Zdaliž teď také nevidím po tom, kterýž mne viděl?

14 Protož nazvala studnici tu studnicí Živého vidoucího mne. Aj, ta jest mezi Kádes a Barad.

15 Porodila pak Agar Abramovi syna; a nazval Abram jméno syna svého, kteréhož porodila Agar, Izmael.

16 Abram pak byl v osmdesáti šesti letech, když mu porodila Agar Izmaele.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1935

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1935. That 'the angel of Jehovah said' means the reply given by the Lord's Interior Man is clear from the meaning of 'the angel of Jehovah' as the Lord's interior thought, dealt with above in 1925; and because thought is meant, reply is meant as well. The Lord's interior thought sprang from the affection for intellectual truth, and that affection sprang from Divine Good itself. Such thought, as stated already, does not ever exist with anyone, nor can it do so. Even so, an interior type of thought exists in man which flows in from the Lord through his internal man into the interior rational. It exists in people who have conscience, as becomes clear from the fact that they are able to take notice of the evil and falsity that are present in their external man and that assault the good and truth in the interior man. But such thought comes far below, and is not in any way comparable to, the Lord's, which sprang from the affection for intellectual truth and was peculiarly His own. People however who do not have conscience cannot possess interior thought, and therefore they do not experience conflict, the reason being that the activity of their rational is one and the same as the activity of their physical senses. And although with them also there is a constant influx of good and truth from the Lord they nevertheless do not perceive it, for they instantly put a stop to it and smother it; and this is why they do not believe any truth of faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.