Bible

 

Exodus 25

Studie

   

1 I mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:

2 Mluv k synům Izraelským, ať mi vybírají obět vzhůru pozdvižení. Od každého člověka, kterýž by ji z srdce dobrovolně dal, přijměte takovou obět mou.

3 Tatoť pak jest obět pozdvižení, kterouž budete bráti od nich: Zlato, a stříbro, a měď,

4 Postavec modrý, šarlat, a červec dvakrát barvený, bílé hedbáví a srsti kozí;

5 Též kůže skopcové na červeno barvené, a kůže jezevčí, a dříví setim,

6 Olej k svícení, vonné věci na Olej ku pomazování, a pro kadění vonné věci;

7 Kamení onychinové, a jiné kamení k vsazování do náramníku a náprsníku.

8 I udělajíť mi svatyni, abych bydlil uprostřed nich.

9 Vedlé všeho, jakž já ukazuji tobě podobenství stánku a podobenství všech nádob jeho, tak uděláte.

10 Udělají také truhlu z dříví setim. Půl třetího lokte bude dlouhost její, půl druhého lokte širokost její, půl druhého také lokte vysokost její.

11 A obložíš ji zlatem čistým, vnitř i zevnitř obložíš ji; a uděláš nad ní vůkol korunu zlatou.

12 Sliješ k ní také čtyři kruhy zlaté, kteréž přiděláš ke čtyřem úhlům jejím, dva totiž kruhy po jedné straně její, a dva kruhy po druhé straně její.

13 Uděláš k tomu i sochory z dříví setim, a obložíš je zlatem.

14 I uvlečeš sochory do kruhů po stranách té truhly, aby na nich nošena byla truhla.

15 V kruzích té truhly budou bývati sochorové; nebudou vytahováni z nich.

16 A dáš do truhly svědectví, kteréž dám tobě.

17 Uděláš i slitovnici z zlata čistého. Půl třetího lokte bude dlouhost její, půl druhého pak lokte širokost její.

18 Uděláš také dva cherubíny zlaté, z taženého zlata uděláš je na dvou koncích slitovnice.

19 Uděláš pak cherubína jednoho na jednom konci, a cherubína druhého na druhém konci; na slitovnici uděláte cherubíny na obou koncích jejích.

20 A budou míti cherubínové křídla vztažená svrchu, zastírajíce křídly svými slitovnici, a tváři jejich obráceny budou jednoho k druhému; k slitovnici budou tváři cherubínů.

21 Dáš pak slitovnici svrchu na truhlu, a do truhly vložíš svědectví, kteréž dám tobě.

22 A tam budu přicházeti k tobě, a s tebou z té slitovnice, z prostředku dvou cherubínů, kteříž jsou nad truhlou svědectví, mluviti o všecko, cožť bych poroučeti chtěl k synům Izraelským.

23 Uděláš také stůl z dříví setim. Dvou loket bude dlouhost jeho, a na loket širokost jeho, půl druhého pak lokte vysokost jeho.

24 A obložíš jej zlatem čistým, a uděláš mu okolek zlatý vůkol.

25 Uděláš také okolo něho lištu čtyř prstů zšíří; a okolek zlatý uděláš okolo té lišty.

26 Uděláš u něho i čtyři kruhy zlaté, kteréž vpustíš do čtyř úhlů, kteříž jsou ve čtyřech nohách jeho.

27 Pod tou lištou budou kruhové, skrze něž provlačováni budou sochorové k nošení stolu.

28 Ty pak sochory uděláš z dříví setim, a obložíš je zlatem; i bude stůl nošen na nich.

29 Uděláš také misy jeho, a lžice jeho, a přikryvadla jeho, a koflíky jeho, k přikrývání; z čistého zlata naděláš toho.

30 A klásti budeš na ten stůl chleby předložení před tvář mou ustavičně.

31 Uděláš také svícen z zlata čistého, z taženého zlata ať jest ten svícen; sloupec jeho i prutové jeho, misky jeho a koule jeho, i květové jeho z něho budou.

32 A šest prutů vycházeti bude z boků jeho, tři prutové svícnu s jedné strany jeho,a tři prutové s druhé strany jeho.

33 Tři misky udělané na způsob pecky mandlové ať jsou na prutu jednom, a koule a květ, a Tři misky udělané na způsob pecky mandlové na prutu druhém, a koule a květ; takž i na jiných šesti prutech z svícnu vycházejících.

34 Na svícnu také budou čtyři misky udělané na způsob mandlové pecky, a koule jeho, i květové jeho.

35 A bude koule pode dvěma pruty z něho, koule též pod druhými dvěma pruty z něho, koule opět pod jinými dvěma pruty z něho; a tak pod šesti pruty vycházejícími z svícna.

36 Koule jejich i prutové jejich z něho budou; všecko to z cela kované z zlata čistého.

37 Uděláš i sedm lamp na něj; a bude je rozsvěcovati kněz, aby svítily po stranách jeho.

38 I utěradla jeho, i nádoby k oharkům jeho z zlata čistého.

39 Z centnéře zlata čistého uděláno bude to se vším tím nádobím.

40 Hlediž pak, abys udělal podlé podobenství toho, kteréž tobě ukázáno jest na hoře.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9509

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9509. And thou shalt make two cherubs. That this signifies no admission and approach to the Lord except through the good of love, is evident from the signification of “cherubs,” as being guard and providence lest the Lord should be approached except through the good of love. As this was signified by the “cherubs,” they were placed over the propitiatory [mercy seat] that was upon the ark, and therefore they were made of solid gold; for by the “ark” is signified heaven where the Lord is (see n. 9485), and by “gold,” the good of love (n. 9490). That there is no approach to the Lord except through the good of love, is because love is spiritual conjunction, and all good is of love. Therefore those who are in the good of love to the Lord are brought in to Him in heaven, because they are conjoined with Him; and so are those who are in the good of love toward the neighbor, for the neighbor is the good of one’s fellow citizen, the good of our country, the good of the church, the good of the whole kingdom of the Lord, and in the supreme sense, the Lord Himself, because from Him is this good with man.

[2] During regeneration man has two states, one after the other. The first one is when the man is led by means of the truths of faith to the good of love. The second is when he is in the good of love; and when he is in this, he is in heaven with the Lord. From this it is evident that this good is heaven itself with man, because this good is the Lord with him, for it is from the Lord. (Concerning these two successive states with the man who is being regenerated, see n. 7923, 7992, 8505, 8506, 8510, 8512, 8516, 8643, 8648, 8658, 8685, 8690, 8701, 9224, 9227, 9230, 9274; and that a man comes into heaven when he is in good, that is, when he is led by the Lord by means of good, n. 8516, 8539, 8722, 8772, 9139)

[3] That the “cherubs” signify guard and providence lest the Lord and also heaven be approached except through the good of love, that is, except by those who are in the good of love; and also lest the good which is from the Lord in heaven and with man be injured; is evident from the passages in the Word where “cherubs” are mentioned; as in Genesis:

And He cast out the man; and He caused to dwell at the east of the garden of Eden cherubs, and the flame of a sword that turned itself, to guard the way of the tree of lives (Genesis 3:24).

That “the cherubs” here are guards is evident, for it is said “to guard the way of the tree of lives.” “The tree of lives” denotes the good of love which is from the Lord, thus the Lord; and it is guarded by its not being approached except through the good of love.

[4] It is believed that the Lord can be approached through the truths of faith; but He cannot be approached through these truths when they are separated from the good of love; nor indeed can heaven; but as soon as truths separated wish to enter, heaven is closed against them, thus the way to the Lord; and as truth cannot enter by virtue of itself, unless good is in it, and it thereby becomes the truth of good, so neither can the understanding, and still less can memory-knowledges separated from the good of the will.

[5] As guard and providence lest the Lord be approached, and also heaven, except through the good of love, is signified by “the cherubs,” therefore in the Word Jehovah is said “to sit on the cherubs,” and also “to ride” and “to dwell upon the cherubs,” as in David:

Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that sittest upon the cherubs, shine forth (Psalms 80:1).

Jehovah shall reign; the peoples shall shake. He sitteth on the cherubs (Psalms 99:1).

Jehovah rode upon a cherub, and did fly (Psalms 18:10).

Jehovah Zebaoth, that dwellest on the cherubs (Isaiah 37:16).

And for this reason there were cherubs on the curtains of the Habitation, and on the veil (Exodus 26:1, 31; 36:35); and also upon the walls of the temple round about, and upon the doors thereof (1 Kings 6:23-29, 31-35); and in like manner in the new temple described in Ezekiel (41:18-20). That there were cherubs upon the curtains of the Habitation, upon the veil, upon the walls of the temple, and upon the doors of it, signified the guard of the Lord lest the holy Divine should be approached except through the good of love; and that there were cherubs upon the ark signified that the Lord Himself was not to be approached except through this good. Therefore also the cherubs were made of solid gold, and in the temple at Jerusalem were made of wood of oil, for by “gold” and by “oil” is signified the good of love.

[6] This guard and providence of the Lord is described by the four animals, each of which had four faces, under the throne on which the Lord was, in Ezekiel (1, 10); and also by the four animals round about the throne on which the Lord was, in Revelation (4:6-10; 5:6, 8-9, 14). By “the four animals” is signified under various aspects the good that proceeds from the Lord, and guarding and protecting lest there be admitted anything else except the good of love to the Lord, and the good of love toward the neighbor; by the “throne” upon which the Lord was, is signified heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.