Bible

 

Exodus 25

Studie

   

1 I mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:

2 Mluv k synům Izraelským, ať mi vybírají obět vzhůru pozdvižení. Od každého člověka, kterýž by ji z srdce dobrovolně dal, přijměte takovou obět mou.

3 Tatoť pak jest obět pozdvižení, kterouž budete bráti od nich: Zlato, a stříbro, a měď,

4 Postavec modrý, šarlat, a červec dvakrát barvený, bílé hedbáví a srsti kozí;

5 Též kůže skopcové na červeno barvené, a kůže jezevčí, a dříví setim,

6 Olej k svícení, vonné věci na Olej ku pomazování, a pro kadění vonné věci;

7 Kamení onychinové, a jiné kamení k vsazování do náramníku a náprsníku.

8 I udělajíť mi svatyni, abych bydlil uprostřed nich.

9 Vedlé všeho, jakž já ukazuji tobě podobenství stánku a podobenství všech nádob jeho, tak uděláte.

10 Udělají také truhlu z dříví setim. Půl třetího lokte bude dlouhost její, půl druhého lokte širokost její, půl druhého také lokte vysokost její.

11 A obložíš ji zlatem čistým, vnitř i zevnitř obložíš ji; a uděláš nad ní vůkol korunu zlatou.

12 Sliješ k ní také čtyři kruhy zlaté, kteréž přiděláš ke čtyřem úhlům jejím, dva totiž kruhy po jedné straně její, a dva kruhy po druhé straně její.

13 Uděláš k tomu i sochory z dříví setim, a obložíš je zlatem.

14 I uvlečeš sochory do kruhů po stranách té truhly, aby na nich nošena byla truhla.

15 V kruzích té truhly budou bývati sochorové; nebudou vytahováni z nich.

16 A dáš do truhly svědectví, kteréž dám tobě.

17 Uděláš i slitovnici z zlata čistého. Půl třetího lokte bude dlouhost její, půl druhého pak lokte širokost její.

18 Uděláš také dva cherubíny zlaté, z taženého zlata uděláš je na dvou koncích slitovnice.

19 Uděláš pak cherubína jednoho na jednom konci, a cherubína druhého na druhém konci; na slitovnici uděláte cherubíny na obou koncích jejích.

20 A budou míti cherubínové křídla vztažená svrchu, zastírajíce křídly svými slitovnici, a tváři jejich obráceny budou jednoho k druhému; k slitovnici budou tváři cherubínů.

21 Dáš pak slitovnici svrchu na truhlu, a do truhly vložíš svědectví, kteréž dám tobě.

22 A tam budu přicházeti k tobě, a s tebou z té slitovnice, z prostředku dvou cherubínů, kteříž jsou nad truhlou svědectví, mluviti o všecko, cožť bych poroučeti chtěl k synům Izraelským.

23 Uděláš také stůl z dříví setim. Dvou loket bude dlouhost jeho, a na loket širokost jeho, půl druhého pak lokte vysokost jeho.

24 A obložíš jej zlatem čistým, a uděláš mu okolek zlatý vůkol.

25 Uděláš také okolo něho lištu čtyř prstů zšíří; a okolek zlatý uděláš okolo té lišty.

26 Uděláš u něho i čtyři kruhy zlaté, kteréž vpustíš do čtyř úhlů, kteříž jsou ve čtyřech nohách jeho.

27 Pod tou lištou budou kruhové, skrze něž provlačováni budou sochorové k nošení stolu.

28 Ty pak sochory uděláš z dříví setim, a obložíš je zlatem; i bude stůl nošen na nich.

29 Uděláš také misy jeho, a lžice jeho, a přikryvadla jeho, a koflíky jeho, k přikrývání; z čistého zlata naděláš toho.

30 A klásti budeš na ten stůl chleby předložení před tvář mou ustavičně.

31 Uděláš také svícen z zlata čistého, z taženého zlata ať jest ten svícen; sloupec jeho i prutové jeho, misky jeho a koule jeho, i květové jeho z něho budou.

32 A šest prutů vycházeti bude z boků jeho, tři prutové svícnu s jedné strany jeho,a tři prutové s druhé strany jeho.

33 Tři misky udělané na způsob pecky mandlové ať jsou na prutu jednom, a koule a květ, a Tři misky udělané na způsob pecky mandlové na prutu druhém, a koule a květ; takž i na jiných šesti prutech z svícnu vycházejících.

34 Na svícnu také budou čtyři misky udělané na způsob mandlové pecky, a koule jeho, i květové jeho.

35 A bude koule pode dvěma pruty z něho, koule též pod druhými dvěma pruty z něho, koule opět pod jinými dvěma pruty z něho; a tak pod šesti pruty vycházejícími z svícna.

36 Koule jejich i prutové jejich z něho budou; všecko to z cela kované z zlata čistého.

37 Uděláš i sedm lamp na něj; a bude je rozsvěcovati kněz, aby svítily po stranách jeho.

38 I utěradla jeho, i nádoby k oharkům jeho z zlata čistého.

39 Z centnéře zlata čistého uděláno bude to se vším tím nádobím.

40 Hlediž pak, abys udělal podlé podobenství toho, kteréž tobě ukázáno jest na hoře.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9487

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9487. Two cubits and a half the length thereof. That this signifies all in respect to good, is evident from the signification of “two and a half,” as being much, and what is full; and when spoken of the Divine, as being all. That “two and a half” denotes much, and what is full, is because this number signifies the like as five, ten, a hundred, and a thousand; for the double of two and a half is five, the double of five is ten, ten times ten is a hundred, and when numbers are doubled and multiplied they signify the like as the simple numbers of which they are compounded (see n. 5291, 5335, 5708, 7973). (That the number “five” signifies much, and what is full, see n. 5708, 5956, 9102; in like manner “ten,” n. 3107, 4638; also “a hundred,” n. 2636, 4400; and “a thousand,” n. 2575, 8715.) Hence these numbers, when said of the Divine, denote all. And from the signification of “length,” as being good (n. 1613, 8898)

[2] That “length” in the Word signifies good, and “breadth” truth, may seem a paradox, but still it is so. It originates in the fact that each and all things in the Word signify such things as belong to heaven and the church, thus as bear relation to the good of love, and to the truth of faith. Nothing of space-such as implies length and breadth-can be predicated of these; but instead of space the state of being, which is the state of good, and from this the state of manifestation, which is the state of truth. Moreover, in heaven spaces are appearances arising from these states (n. 4882, 9440). From all this it can be seen that real things are signified by the measures and dimensions in Ezekiel 40:0-47:0, where the new temple and the new earth are treated of; consequently here also, where the ark, the Habitation, and the court, the tables therein, and the altars, are treated of; and in like manner in the description of the temple of Jerusalem; and again in that of the holy Jerusalem coming down out of heaven, in that it was four-square, its length as great as its breadth (Revelation 21:16; and Zech. 2:1-2); for by “Jerusalem” is signified the New Church; and by its measurement as to length, the quality of its good; and as to breadth, the quality of its truth.

[3] That by “breadth” is signified truth, is very manifest in David:

In straitness I called upon Jah; He answereth me in breadth (Psalms 118:5).

Thou hast made my feet to stand in breadth (Psalms 31:8).

The stretching out of the wings of Asshur shall be the fullness of the breadth of the land (Isaiah 8:8).

I raise up the Chaldeans, a bitter and swift nation, that walketh in the breadths of the land (Hab. 1:6);

“to walk in the breadths of the land,” when said of the Chaldeans, denotes to destroy the truths of faith.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.