Bible

 

Brojevi 14

Studie

   

1 Tada zagraja sva zajednica i poče vikati. I te noći narod plakaše.

2 Svi su Izraelci mrmljali protiv Mojsija i Arona. Sva im je zajednica govorila: "Kamo sreće da smo pomrli u zemlji egipatskoj! Ili da smo pomrli u ovoj pustinji!

3 Zašto nas Jahve vodi u tu zemlju da padnemo od mača a žene naše i djeca da postanu roblje! Zar nam ne bi bilo bolje da se vratimo u Egipat!"

4 Jedan je drugome govorio: "Postavimo sebi vođu i vratimo se u Egipat!"

5 Mojsije i Aron padoše ničice pred svom okupljenom izraelskom zajednicom.

6 A Jošua, sin Nunov, i Kaleb, sin Jefuneov, koji bijahu među onima što su izviđali zemlju, razderaše svoju odjeću.

7 Zatim rekoše svoj zajednici izraelskoj: "Zemlja kroz koju smo prošli da je istražimo izvanredno je dobra.

8 Ako nam Jahve bude dobrostiv, u tu će nas zemlju dovesti i dat će nam je. To je zemlja u kojoj teče med i mlijeko.

9 Samo, nemojte se buniti protiv Jahve! Ne bojte se naroda one zemlje: tÓa on je zalogaj za nas. Oni su bez zaštite, a s nama je Jahve! Ne bojte ih se!"

10 I dok je sva zajednica već mislila da ih kamenuje, pokaza se Slava Jahvina u Šatoru sastanka svima sinovima Izraelovim.

11 Tada reče Mojsiju: "Dokle će me taj narod prezirati? Dokle mi neće vjerovati unatoč svim znamenjima što sam ih među njima izvodio?

12 Udarit ću ih pomorom i istrijebiti, a od tebe ću učiniti narod veći i moćniji od njega."

13 Onda Mojsije reče Jahvi: "Egipćani su shvatili da si ti, svojom moći, izveo ovaj narod između njih.

14 Oni su to kazali žiteljima one zemlje. Već su saznali da si ti, Jahve, usred ovog naroda, kojemu se očituješ licem u lice, i da ti, Jahve, u oblaku stojiš nad njima; da obdan u stupu od oblaka, a obnoć u stupu od ognja ideš pred njima.

15 Zato, ako pobiješ ovaj narod kao jednoga čovjeka, narodi koji su čuli glas o tebi reći će:

16 'Jahve je bio nemoćan da dovede ovaj narod u zemlju koju mu je pod zakletvom obećao, i zato ih je poubijao u pustinji.'

17 Zato neka se snaga moga Gospodina uzvisi, kako si najavio rekavši:

18 'Jahve je spor na srdžbu, a bogat milosrđem; podnosi opačinu i prijestup, ali krivca ne ostavlja nekažnjena, nego opačinu otaca kažnjava na djeci do trećega i četvrtog koljena.'

19 Oprosti krivnju ovome narodu po veličini svoga milosrđa, kao što si vodio ovaj narod od Egipta dovde."

20 "Opraštam po riječi tvojoj", reče Jahve.

21 "Ali ipak, tako ja živ bio i slave se Jahvine napunila sva zemlja,

22 ni jedan od ljudi koji su vidjeli slavu moju i znamenja što sam ih izveo u Egiptu i u pustinji, pa me ipak iskušavali već deset puta ne hoteći poslušati moj glas,

23 neće vidjeti zemlje što sam je pod zakletvom obećao njihovim ocima; nitko od onih koji me preziru neće je vidjeti.

24 A slugu svoga Kaleba, jer je u njemu drukčiji duh i jer mi bijaše poslušan, njega ću ja dovesti u zemlju u koju je išao i njegovi će je potomci zaposjesti! Neka Amalečani i Kanaanci samo ostanu u dolini.

25 Sutra se vratite i krenite u pustinju put Crvenog mora."

26 Još reče Jahve Mojsiju i Aronu:

27 "Dokle će ta opaka zajednica mrmljati protiv mene? Čuo sam tužbe što ih Izraelci na me dižu.

28 Kaži im: Tako ja živ bio, objavljuje Jahve, kako ste na moje uši govorili, tako ću vam i učiniti.

29 U ovoj pustinji popadat će vaša mrtva tijela: svih vas koji ste ubilježeni u bilo koji vaš popis od dvadeset godina pa naprijed, koji ste rogoborili protiv mene.

30 Nećete ući u zemlju na koju sam svoju ruku digao da vas u njoj nastanim, osim Kaleba, sina Jefuneova, i Jošue, sina Nunova.

31 A vašu djecu, o kojoj kažete da bi postala roblje, njih ću uvesti da nastane zemlju što ste je vi prezreli.

32 A vi? Neka vam tjelesa popadaju u ovoj pustinji!

33 Vaši sinovi neka lutaju pustinjom četrdeset godina, neka trpe zbog vaše nevjere dok vam ne ispropadaju tjelesa u ovoj pustinji.

34 Prema broju dana u koje ste istraživali zemlju - dana četrdeset, za svaki dan jednu godinu - ispaštajte svoje opačine četrdeset godina. Iskusite što znači mene napustiti.

35 Ja, Jahve, to kažem: tako ću postupiti s ovom opakom zajednicom što se sjatila protiv mene. U ovoj istoj pustinji neka završi! Tu neka izgine."

36 A oni ljudi koje Mojsije bijaše poslao da istraže zemlju i koji su nakon povratka potakli svu zajednicu da rogobori protiv njega ozloglašujući zemlju;

37 oni, dakle, ljudi koji su zlobno ozloglasili zemlju bijahu pomoreni pred Jahvom.

38 Od onih ljudi koji su išli da istraže zemlju ostadoše na životu jedino Jošua, sin Nunov, i Kaleb, sin Jefuneov.

39 Kad je Mojsije prenio te riječi svim Izraelcima, narod se uvelike ražalosti.

40 I uranivši ujutro počnu se uspinjati na vrh brda govoreći. "Evo uzlazimo na mjesto o kojem je govorio Jahve jer smo zgriješili."

41 A Mojsije rekne: "Zašto kršite zapovijed Jahvinu? Nećete uspjeti.

42 Ne penjite se, da vas ne potuku vaši neprijatelji, jer Jahve nije među vama.

43 Ta ondje se pred vama nalaze Amalečani i Kanaanci te ćete od mača pasti jer ste se odvratili od Jahve i jer Jahve neće biti s vama."

44 Ali se oni prkosno penjahu prema vrhu brda, iako se ni Kovčeg saveza Jahvina ni Mojsije nisu micali iz tabora.

45 Amalečani i Kanaanci koji su živjeli na onome brdu spuste se, udare po njima i rasprše ih sve do Horme.

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christianity # 780

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

780. For the purpose of being constantly present with me, the Lord has disclosed the spiritual meaning of his Word to me; in that meaning, divine truth stands forth in its own light, and the Lord is forever present in that light. His presence in the Word comes exclusively through its spiritual meaning. Through the light of the spiritual meaning, the Lord passes into the shadows in which the literal meaning stands, much the way the sun's light during the daytime passes through an intervening cloud. (I have shown above [776] that the Word's literal meaning is like a cloud and its spiritual meaning is its glory; and the Lord himself is the sun from which that light comes; therefore the Lord is the Word.)

The glory with which the Lord is going to come (Matthew 24:30) means the divine truth in its own light; the Word's spiritual meaning exists in this light. This is clearly shown in the following passages.

The voice of one crying in the desert, "Prepare a way for Jehovah. The glory of Jehovah will be revealed, and all flesh will see it. " (Isaiah 40:3, 5)

Shine, because your light has come and the glory of Jehovah has risen upon you. (Isaiah 60:1 to the end)

I will give you as a covenant to the people, as a light for the nations. I will not give my glory to another. (Isaiah 42:6, 8; 48:11)

Your light will break forth like the dawn. The glory of Jehovah will gather you in. (Isaiah 58:8)

The whole earth will be filled with the glory of Jehovah. (Numbers 14:21; Isaiah 6:1-3; 66:18)

In the beginning was the Word. In it there was life, and that life was the light for humankind. He was the true light. And the Word became flesh, and we saw his glory, glory like that of the only begotten child of the Father. (John 1:1, 4, 9, 14)

The heavens will tell the glory of God. (Psalms 19:1)

The glory of God will enlighten the holy Jerusalem. Its lamp is the Lamb. The nations that are being saved will walk in his light. (Revelation 21:23-24)

Not to mention many other passages.

Glory means divine truth in all its fullness, because every magnificent thing that exists in heaven comes from the light that emanates from the Lord, and in its essence that light, which emanates from the Lord as the sun of the spiritual world, is divine truth.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.