Bible

 

Matej 16

Studie

   

1 Pristupe k njemu farizeji i saduceji. Iskušavajući ga, zatraže da im pokaže kakav znak s neba.

2 On im odgovori: "Uvečer govorite: 'Bit će vedro, nebo se žari.'

3 A ujutro: 'Danas će nevrijeme, nebo se tamno zacrvenjelo.' Lice neba znadete rasuditi, a znakove vremena ne znate.

4 Naraštaj opak i preljubnički znak traži, ali mu se znak neće dati doli znak Jonin." Tada ih ostavi i ode.

5 Učenici dođoše prijeko, a zaboraviše ponijeti kruha.

6 A Isus im reče: "Pazite, čuvajte se kvasca farizejskog i saducejskog!"

7 Oni zamišljeni među sobom govorahu: "Kruha ne ponijesmo."

8 Zamijetio to Isus pa reče: "Što ste zamišljeni, malovjerni, da kruha nemate?

9 Zar još ne shvaćate, ne sjećate li se onih pet kruhova na pet tisuća i koliko košara nakupiste?

10 I onih sedam kruhova na četiri tisuće i koliko košara nakupiste?

11 Kako onda ne shvaćate da vam to ne rekoh o kruhu? Nego, čuvajte se kvasca farizejskog i saducejskog."

12 Tada razumješe kako im ne reče da se čuvaju kvasca krušnoga, nego nauka farizejskog i saducejskoga.

13 Kad Isus dođe u krajeve Cezareje Filipove, upita učenike: "Što govore ljudi, tko je Sin Čovječji?"

14 Oni rekoše: "Jedni da je Ivan Krstitelj; drugi da je Ilija; treći opet da je Jeremija ili koji od proroka."

15 Kaže im: "A vi, što vi kažete, tko sam ja?"

16 Šimun Petar prihvati i reče: "Ti si Krist-Pomazanik, Sin Boga živoga."

17 Nato Isus reče njemu: "Blago tebi, Šimune, sine Jonin, jer ti to ne objavi tijelo i krv, nego Otac moj, koji je na nebesima.

18 A ja tebi kažem: Ti si Petar-Stijena i na toj stijeni sagradit ću Crkvu svoju i vrata paklena neće je nadvladati.

19 Tebi ću dati ključeve kraljevstva nebeskoga, pa što god svežeš na zemlji, bit će svezano na nebesima; a što god odriješiš na zemlji, bit će odriješeno na nebesima."

20 Tada zaprijeti učenicima neka nikomu ne reknu da je on Krist.

21 Otada poče Isus upućivati učenike kako treba da pođe u Jeruzalem, da mnogo pretrpi od starješina, glavara svećeničkih i pismoznanaca, da bude ubijen i treći dan da uskrsne.

22 Petar ga uze na stranu i poče odvraćati: "Bože sačuvaj, Gospodine! Ne, to se tebi ne smije dogoditi!"

23 Isus se okrene i reče Petru: "Nosi se od mene, sotono! Sablazan si mi jer ti nije na pameti što je Božje, nego što je ljudsko!"

24 Tada Isus reče svojim učenicima: "Hoće li tko za mnom, neka se odrekne samoga sebe, neka uzme svoj križ i neka ide za mnom.

25 Tko hoće život svoj spasiti, izgubit će ga, a tko izgubi život svoj poradi mena, naći će ga.

26 Ta što će koristiti čovjeku ako sav svijet stekne, a životu svojemu naudi? Ili što će čovjek dati u zamjenu za život svoj?

27 Doći će, doista, Sin Čovječji u slavi Oca svoga s anđelima svojim i tada će naplatiti svakomu po djelima njegovim."

28 "Zaista, kažem vam, neki od ovdje nazočnih neće okusiti smrti dok ne vide Sina Čovječjega gdje dolazi sa svojim kraljevstvom."

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 639

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

639. 14:13 Then I heard a voice from heaven saying to me, "Write: 'Blessed are the dead who die in the Lord from now on.'" This symbolizes a prediction by the Lord concerning the state of people after death who will belong to His New Church, namely that those who undergo temptations or trials because of their faith in the Lord and a life in accordance with His commandments will have eternal life and happiness.

To hear a voice speaking from heaven symbolizes a prediction by the Lord. It is a prediction about the state of people after death who will belong to His New Church, because that state is the subject in this verse. Those who die from now on symbolize their state after death. The injunction to write means symbolically that it be something to be remembered by people later (nos. 39, 63). The blessed symbolize people who have eternal life and happiness, since they are the people who are blessed. The dead symbolize people who have afflicted their soul, crucified their flesh, and undergone temptations or trials. That these are the people meant here by the dead will be seen below.

[2] Regarding those who have undergone temptations or trials because of their faith in the Lord and a life in accordance with His commandments, that they will have eternal life and happiness is apparent from the verse just preceding, which says, "Here is the patience of the saints; here are those who keep the commandments of God and the faith of Jesus," which symbolically means that a New Church person will be examined through temptations or trials to discover his character as regards a life in accordance with the commandments and as regards faith in the Lord (see just above, no. 638). It is apparent also from the words following, that they will have rest from their labors, which means symbolically that those who undergo temptations or trials will have peace in the Lord, as explained just below in no. 640. Temptations or trials here mean spiritual temptations or trials, which occur in the case of people who have faith in the Lord and live in accordance with His commandments when they are driving away the evil spirits in them who ally themselves with their lusts. These temptations or trials are symbolically meant by a cross in the following passages:

Whoever does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me. (Matthew 10:38)

...Jesus said..., "If anyone desires to come after Me, let him deny himself, take up his cross, and follow Me. (Matthew 16:24, cf. Luke 9:23-25; 14:26-27)

And by crucifying the flesh in Galatians:

Those who are Christ's crucify the flesh with its passions and desires. (Galatians 5:24)

[3] The dead symbolize people who have afflicted their soul, crucified their flesh, and undergone temptations or trials, because by so doing they have ended their previous life and so become as though dead in the eyes of the world. For the Lord said,

Unless a grain of wheat falls into the ground and dies, it remains alone; but if it dies, it produces much grain. (John 12:24)

Nor are any others meant by the dead in John:

(Jesus said,) "as the Father raises the dead and gives life to them, even so the Son gives life to whom He will." (John 5:21)

Also in John:

(Jesus said,) "the hour is coming..., when the dead will hear the voice of the Son of God, and... live." (John 5:25)

And also by the resurrection of the dead (Luke 14:14, Revelation 20:5, 12-13, and elsewhere). See no. 106 above.

And in the book of Psalms:

Precious in the sight of Jehovah is the death of His saints. (Psalms 116:15)

Moreover Jesus said,

Whoever loses his life for My sake will find it. (Matthew 10:39; 16:25, cf. Luke 9:24-25; 17:33, John 12:25)

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.