Bible

 

Jeremija 49

Studie

   

1 O sinovima Amonovim. Ovako govori Jahve: "Izrael nema sinova, nema nasljednika? Zašto je Milkom baštinio Gad i narod se njegov nastanio u njegovim gradovima?

2 Zato, evo, dolaze dani - riječ je Jahvina - i učinit ću da se zaore ratni krikovi u Rabi sinova Amonovih, i ona će biti humak poharani, i naseobine njene ognjem popaljene. Tada će Izrael opljačkati svoje pljačkaše" - govori Jahve.

3 "Plači, Hešbone, jer Ar je opustošen, zapomažite kćeri rapske. Opašite kostrijet, tužbalice povedite, obilazite s urezima. Jer Milkom mora u izgnanstvo sa svećenicima i knezovima.

4 Što se dičiš dolinom svojom, kćeri odmetnice, koja se uzdaš u bogatstvo svoje i govoriš: 'Tko se usuđuje ustati protiv mene?'

5 Evo, svaljujem na te stravu odasvud uokolo: bit ćete raspršeni, svak' na svoju stranu, i nitko bjegunce neće skupiti.

6 Ali uto ću opet promijeniti udes sinova Amonovih" - riječ je Jahvina.

7 O Edomu. Ovako govori Jahve nad Vojskama: "Zar nema više mudrosti u Temanu, zar u razumnih nesta svj§eta, zar se izvjetrila mudrost njihova?

8 Bježite, gubite se i duboko se sakrijte, stanovnici Dedana, jer Ezavu propast nosim, vrijeme kazne njegove.

9 Dođu li trgači k tebi, ni pabirka neće ostaviti; dođu li kradljivci noćni, opljačkat će sve što žele.

10 Jer ja sam onaj što će Ezava pretražiti i skrovišta mu otkriti da se ne mogne sakriti. Pleme je njegovo opustošeno: nema ga više! Nitko ne kaže:

11 'Ostavi siročad svoju, ja ću je prehraniti i neka se udovice tvoje u me pouzdaju!'"

12 Jer ovako govori Jahve: "Gle, oni koji odista ne bi morali piti čašu moraju je iskapiti, i zar upravo ti da ostaneš nekažnjen? Ne, ti nećeš ostati nekažnjen, morat ćeš čašu ispiti!

13 Jer samim se sobom zakleh - riječ je Jahvina: Bosra će postati ruglo i sramota, pustinja i prokletstvo; a svi njezini gradovi bit će vječne razvaline."

14 Jahve mi vijest uputi, glasnik bi poslan k narodima: "Skupite se! Krenite na nj, krenite! Ustajte! U boj!

15 Jer, gle, učinit ću te malim među narodima, prezrenim među ljudima.

16 Strah te tvoj zaveo, uznositost srca tvoga, ti koji živiš u pećinama kamenim i držiš se visova planinskih te viješ gnijezdo na timoru, k'o orlovi, odande ću te strovaliti" - riječ je Jahvina.

17 "Edom će postati pustoš; tko god njime prođe, zaprepastit će se i zviždati zbog svih rana njegovih.

18 Razorit će ga kao Sodomu i Gomoru i susjede njihove" - govori Jahve. Čovjek ondje neće stanovati, sin čovječji neće u njem boraviti.

19 "Gle, kao lav on izlazi iz guštare jordanske na pašnjake vječno zelene. Ali ću ga učas otjerati i smjestiti ondje svog izabranika. Jer tko je meni ravan? I tko će mene na račun pozvati? I koji će mi pastir odoljeti?"

20 Zato čujte što je Jahve naumio učiniti Edomu, čujte što je nakanio protiv stanovnika Temana: i najsitniju jagnjad on će odvući, i sam njihov pašnjak zgrozit će se nad njima.

21 Od lomljave pada njina zemlja će se potresti, razlijegat će se vapaj do Crvenog mora!

22 Gle, poput orla on se diže i lebdi, nad Bosrom širi krila. U dan onaj srce će junaka edomskih biti kao srce žene u trudovima.

23 O Damasku. Smeteni su Hamat i Arpad jer zlu vijest čuše. Srce im se steže od užasa i smirit se ne može.

24 Obeshrabren je Damask, u bijeg udario, strah ga spopao, tjeskoba i bolovi obuzeli ga kao porodilju.

25 Kako? Napušten je slavni grad, grad radosti moje!

26 Zato će mladići njegovi popadati po trgovima, svi će ratnici poginuti u onaj dan - riječ je Jahve nad Vojskama.

27 "Potpalit ću vatrom zidine Damaska: plamen će proždrijeti dvor Ben-Hadadov."

28 O Kedaru i kraljevstvima hasorskim koje je potukao Nabukodonozor, kralj babilonski. Ovako govori Jahve: "Ustajte, na Kedar navalite, uništite sinove Istoka!

29 Nek' im se oduzmu šatori i stada, šatorska krila i sva im oprema! Neka im se deve odvedu, i nek' viču na njih: 'Strava odasvud!'

30 Bježite glavom bez obzira, duboko se skrijte, žitelji Hasora - riječ je Jahvina. Jer Nabukodonozor, kralj babilonski, snuje naum protiv vas, navalu smišlja:

31 'Ustajte, udarite na mirni narod što živi bez straha - riječ je Jahvina - što nema vrata ni zasuna, što u osami prebiva!

32 Deve njihove bit će plijen, mnoštvo ovaca otimačina!' I raspršit ću ih na sve strane, one ljude obrijanih zalizaka, i dovest ću odasvud na njih nesreću - riječ je Jahvina.

33 Hasor će postati brlog čagaljski i pustinja vječna. Čovjek ondje neće prebivati, neće se ondje nastaniti sin čovječji."

34 Riječ koju Jahve uputi proroku Jeremiji o Elamu, u početku kraljevanja Sidkije, kralja judejskoga.

35 Ovako govori Jahve nad Vojskama: "Lomim, evo, luk Elamov, srž snage njegove.

36 Četiri ću vjetra dognati na Elam sa Četiri kraja neba i raspršit Elamce u sva Četiri vjetra, i neće biti naroda kamo neće stići bjegunci elamski.

37 Utjerat ću Elamcima strah u kosti pred njihovim dušmanima. Pustit ću na njih nesreću, oganj gnjeva svojega. Poslat ću mač za njima dok ne budu sasvim uništeni.

38 I postavit ću u Elamu prijesto svoj i zatrt ću ondje kralja i sve knezove" - riječ je Jahvina.

39 Ali ću okrenut' udes Elama" - riječ je Jahvina.

   

Ze Swedenborgových děl

 

The Last Judgement # 61

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 74  
  

61. The destruction followed a visitation, for this always comes first. A visitation is an examination of people's character and a separation of the good from the wicked; the good are carried away from there and the wicked are left behind. When this was over, there were huge earthquakes, which served notice of the imminence of the Last Judgment; panic broke out universally. Those who lived in the southern quarter, especially in the large city there (mentioned above, 58), were then to be seen running hither and thither, some taking to their heels to escape, some hiding in crypts, some in the cells and pits where their treasures were, while others carried out of them anything they could lay their hands on. After the earthquakes a volcanic eruption burst up from below, overturning everything in the city and the surrounding district; and after the eruption came a gale from the east, which stripped bare, shattered and completely overturned everything. Then all the people there were brought out of every place where they had hidden and were thrown into a sea, the waters of which were black. The number of those thrown in amounted to many tens of thousands.

[2] Following this smoke, as after a fire, began to rise from the whole district, and finally thick dust; this was carried out to sea by the east wind and settled as a layer on it. All their treasuries were turned to dust, together with all the possessions they held sacred. The reason the dust was scattered on the sea was that such dust means that which is damned.

[3] Finally a black shape was seen flying over that whole district, which on closer view looked like a dragon - a sign that the whole of that great city and the district had become a desert. The reason it so appeared was that dragons mean the falsities of such a religion, and their home means a desert following overthrow (as in Jeremiah 9:12, 10:22, 49:33; Malachi 1:3).

[4] Some were also seen having what looked like a millstone round their left arm; this representation showed that they had proved their unspeakable dogmas from the Word. Such is the meaning of a millstone; so it was plain what these words in Revelation mean:

An angel picked up a stone like that of a large mill and threw it into the sea, saying, So shall Babylon, that great city, be sent hurtling down, and it shall be found no more. Revelation 18:21.

[5] However, as for those who were in the Council chamber, in the same quarter but further to the east, where debates were held about methods of extending their rule and of keeping the people in ignorance and so in blind obedience (on this Council chamber see 58 above), they were not thrown into the black sea, but into a chasm which opened up lengthwise and to a great depth beneath and around them. This is how the Last Judgment took place on the Babylonians in the southern quarter.

[6] The Last Judgment on those who lived forward in the western quarter and on those in the northern quarter, where the large city was, happened like this. After huge earthquakes which convulsed everything there to its foundations (these are the earthquakes meant in the Word, Matthew 24:7; Luke 21:11; and similar ones in Revelation 6:12; Revelation 8:5; Revelation 11:13; Revelation 16:18, and in the prophetic books of the Old Testament - not earthquakes on this earth), an east wind swept from the south through the west to the north, and stripped that whole region bare. It hit first the forward region in the western quarter, where those who had lived in the Dark Ages had their underground dwellings, and then the large city which extended from that quarter right through the north as far as the east. As they were laid bare all their contents were to be seen. But because there were not such large treasures stored there, there was no volcanic eruption with its sulphurous fire to burn up the treasures; there was only an overthrow and destruction, with everything finally going up in smoke. It was the east wind which swept to and fro, overthrowing, destroying and carrying everything away.

[7] The monks together with the common people were brought out in tens of thousands, and some were thrown into the black sea on the side facing west, some into the great southern rift (mentioned above), some into the western chasm, some into the hells of the heathen.

For some of the people from the Dark Ages were idolaters like the heathen. Smoke was seen rising from there, reaching as far as the sea and drifting over it, and forming a black coating on it. For the part of the sea into which they were thrown had a hard covering of dust and smoke, into which their dwellings and riches dissolved.

So the sea was no longer to be seen, and its place was taken by a piece of black ground, underneath which was their hell.

[8] The Last Judgment on those who lived on the mountains in the eastern quarter (on whom see above 58) took place like this. The mountains were seen to sink into the depths and all on them were swallowed up. The one who had been placed on one of the mountains and proclaimed to be God, turned black and then fiery, and he was hurled headlong into hell along with them. For the monks of various orders who were on those mountains claimed that he was God and they were themselves Christ; and wherever they went, they took with them the shocking persuasion that they were Christ.

[9] Finally a judgment took place on those who lived further out in the western quarter on the mountains there, the people meant by the woman mounted on the scarlet beast, having seven heads which are seven mountains (she was mentioned above, 58). Their mountains too were seen, some split open in the middle forming a huge chasm spiralling downwards, and those on the mountains were thrown into it. Some of the mountains were torn up by the roots and so turned upside down that their summits were at the bottom. The people from the plains there were deluged with a kind of flood and covered over. But those among them who were from other quarters were thrown into chasms. The present remarks are but a small part of all that I saw; more will be given in the explanation of Revelation. These events happened and were completed at the beginning of the year 1757.

[10] As for the chasms into which all were thrown except those who ended up in the black sea, there are many of them. Four were shown to me: a large one towards the east of the southern quarter; a second towards the south in the western quarter; a third towards the north in the western quarter; a fourth further out in the corner between west and north. The chasms and the sea are their hells. This much I saw, but there was much more which I did not see. The hells of the Babylonian people are kept apart to match the different ways in which they profane spiritual things, which relate to the church's good and truth.

  
/ 74  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.