Bible

 

Ezekijel 18

Studie

   

1 Dođe mi riječ Jahvina:

2 "Što vam je te o Izraelu ponavljate poslovicu: 'Oci jedoše kiselo grožđe, sinovima trnu zubi!'

3 Života mi moga, riječ je Jahve Gospoda: nitko od vas neće više u Izraelu ponavljati tu poslovicu;

4 jer, svi su životi moji, kako život očev tako i život sinovlji. I evo, onaj koji zgriješi, taj će umrijeti.

5 Tko je pravedan i poštuje zakon i pravdu

6 i ne blaguje po gorama i očiju ne podiže kumirima doma Izraelova, ne oskvrnjuje žene bližnjega svoga i ne prilazi ženi dok je nečista;

7 nikomu ne nanosi nasilja, vraća što je u zalog primio i ništa ne otima; kruh svoj dijeli s gladnim, gologa odijeva,

8 ne posuđuje uz dobit i ne uzima pridavka, ruku usteže od nedjela, po istini presuđuje,

9 po mojim naredbama hodi i čuva moje zakone, postupajući po istini - taj je zaista pravedan i taj će živjeti, riječ je Jahve Gospoda.

10 Ali, porodi li on sina nasilnika, koji krv prolijeva ili bratu takvo što učini,

11 a ne radi kao njegov roditelj, nego blaguje po gorama, oskvrnjuje ženu bližnjega;

12 ubogu i bijednu nanosi nasilje, otima, ne vraća što je u zalog primio, oči podiže kumirima čineći gadosti;

13 posuđuje uz dobit i uzima pridavak - ne, takav sin neće živjeti! Učinio je te gadosti i umrijet će, a krv će njegova na njega pasti.

14 A porodi li on sina koji uvidi sve grijehe što ih njegov otac počini, uvidi ih i tako više ne učini;

15 ne blaguje po gorama, očiju ne podiže kumirima doma Izraelova, ne oskvrnjuje žene bližnjega;

16 nikomu ne nanosi nasilja, ne prisvaja zaloga, ništa ne otima, kruh svoj dijeli s gladnim, gologa odijeva;

17 ruku usteže od nedjela, ne uzima dobiti ni pridavka, vrši moje zakone i hodi po mojim naredbama - ne, taj neće umrijeti zbog grijeha očeva, on će živjeti.

18 A njegov otac, koji je nemilice tlačio i pljačkao bližnjega, čineći u narodu što ne valja, zbog svojega će grijeha umrijeti.

19 Ali vi kažete: 'Zašto da sin ne snosi očev grijeh?' Zato što sin vrši zakon i pravdu, čuva i vrši sve moje naredbe, živjet će.

20 Onaj koji zgriješi, taj će i umrijeti. Sin neće snositi grijeha očeva, ni otac grijeha sinovljega. Na pravedniku će biti pravda njegova, a na bezbožniku bezbožnost njegova.

21 Ako se bezbožnik odvrati od svih grijeha što ih počini, i bude čuvao sve moje naredbe i vršio zakon i pravdu, živjet će i neće umrijeti.

22 Sva njegova nedjela što ih počini bit će zaboravljena: zbog pravednosti što je čini, živjet će.

23 Jer, zar je meni do toga da umre bezbožnik - riječ je Jahve Gospoda - a ne da se odvrati od svojih zlih putova i da živi?

24 Ako li se pravednik odvrati od svoje pravednosti i stane činiti nepravdu i sve gadosti koje radi bezbožnik - hoće li živjeti? Sva pravedna djela koja bijaše činio zaboravit će se, a zbog svoje nevjere kojom se iznevjerio i zbog grijeha što ih počini, umrijet će.

25 A vi velite: 'Put Jahvin nije pravedan!' Čuj, dome Izraelov: Moj Put da nije pravedan? Nisu li vaši putovi nepravedni?

26 Ako li se pravednik odvrati od svoje pravednosti i stane činiti nepravdu, pa zbog toga umre, umrijet će zbog nepravde što je počini.

27 A ako se bezbožnik odvrati od svoje bezbožnosti što je bijaše činio, pa stane vršiti moj zakon i pravdu, živjet će i neće umrijeti.

28 Jer je uvidio i odvratio se od svojih nedjela što ih bijaše počinio, živjet će i neće umrijeti.

29 Ali dom Izraelov kaže: 'Put Gospodnji nije pravedan!' Putovi moji da nisu pravedni, dome Izraelov? Nisu li vaši putovi nepravedni?

30 Dome Izraelov, ja ću suditi svakome po njegovim putovima - riječ je Jahve Gospoda. Obratite se, dakle, i povratite od svih svojih nedjela, i grijeh vam vaš neće biti na propast!

31 Odbacite od sebe sva nedjela koja ste činili i načinite sebi novo srce i nov duh! Zašto da umirete, dome Izraelov?

32 Ja ne želim smrti nikoga koji umre - riječ je Jahve Gospoda. Obratite se, dakle, i živite!

   

Ze Swedenborgových děl

 

Doctrine of the Sacred Scripture # 85

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 118  
  

85. To show from the Word that there are in it such paired expressions which seem to be repetitious of the same idea would be a tedious task, as it would take pages. However, in order to banish doubt, I would like to cite passages in which judgment and justice (or righteousness) are mentioned together, then passages in which nation and people are mentioned together, and then joy and gladness.

The following are passages in which judgment and justice (or righteousness) are mentioned together:

(The city) was full of judgment; righteousness spent the night.... (Isaiah 1:21)

Zion shall be redeemed in righteousness, and her former exiles in judgment. (Isaiah 1:27)

Let Jehovah Zebaoth be exalted in judgment, and God, the Holy One, shall be hallowed in righteousness. (Isaiah 5:16)

(He will sit) upon the throne of David and over His kingdom, to...establish it with judgment and justice.... (Isaiah 9:7)

Let Jehovah be exalted, for He dwells on high, and He has filled Zion with judgment and righteousness. (Isaiah 33:5)

...said Jehovah: “Maintain judgment, and do righteousness; for My salvation is near..., that My righteousness may be revealed. (Isaiah 56:1)

...as a nation that did righteousness, and did not forsake the judgment of their God. They will ask of Me the judgments of justice. (Isaiah 58:2)

...swear, “as Jehovah lives, ” ...in judgment, and in righteousness. (Jeremiah 4:2)

...let him who glories glory in this..., that...Jehovah...(exercises)...judgment and righteousness in the earth. (Jeremiah 9:24)

Execute judgment and righteousness.... Woe to him who builds his house without righteousness, and his upper rooms without judgment.... Did not your father...do judgment and righteousness? (And) then it was well with him. (Jeremiah 22:3, 13, 15)

...I will raise to David a righteous Branch, who shall reign...as a king, and execute judgment and righteousness in the earth. (Jeremiah 23:5, cf. 33:15)

If a man is just, who does judgment and justice.... (Ezekiel 18:5)

...if (the impious man) turns from his sin and does judgment and justice..., no mention...will be made against him; he has done judgment and justice; he shall surely live. (Ezekiel 33:14, 16, cf. 33:19)

I will betroth you to Me forever...in righteousness and judgment, and in mercy and compassion. (Hosea 2:19)

Judgment shall flow like water, and righteousness like a mighty torrent. (Amos 5:24)

...you have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into wormwood. (Amos 6:12)

...(Jehovah) pleads my case and executes judgment for me, (and) brings me forth into the light, and I see His righteousness. (Micah 7:9)

O Jehovah, Your righteousness is like the mountains of God; Your judgments are a great ocean. (Psalms 36:6)

(Jehovah) shall bring forth your righteousness as the light, and your judgment as noonday. (Psalms 37:6)

(Jehovah) will judge Your people with righteousness, and Your wretched with judgment. (Psalms 72:2)

Righteousness and judgment are the foundation of Your throne. (Psalms 89:14)

...when I learn the judgments of Your rightousness.... Seven times a day I praise You, because of the judgments of Your righteousness. (Psalms 119:7, 164)

(Gad) administered the justice of Jehovah, and His judgment with Israel. (Deuteronomy 33:21)

(The Spirit of truth) will indict the world...of righteousness, and of judgment.... (John 16:8, 10)

And so on elsewhere.

[2] Judgment and justice are mentioned so frequently because judgment is predicated of truths, and justice or righteousness of goodness. To execute judgment and justice, therefore, also means to be prompted to do so by truth and by goodness.

Judgment is predicated of truth, and justice or righteousness of goodness, because the Lord’s government in the spiritual kingdom is said to be one of judgment, while the Lord’s government in the celestial kingdom is said to be one of righteousness. Regarding this, see the book Heaven and Hell 214, 215.

Because judgment is predicated of truth, in some places we find mention of truth and righteousness, or truth and justice, as in Isaiah 11:5, Psalms 85:11, and elsewhere.

  
/ 118  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.