Bible

 

Izlazak 6

Studie

   

1 Jahve reče Mojsiju: "Naskoro ćeš vidjeti kako ću ja s faraonom! Pod jakom rukom pustit će ih da odu; pod jakom rukom sam će ih iz svoje zemlje istjerati."

2 Još reče Bog Mojsiju: "Ja sam Jahve.

3 Abrahamu, Izaku i Jakovu objavljivao sam se kao El Šadaj. Ali njima se nisam očitovao pod svojim imenom - Jahve.

4 I sklopio sam svoj Savez s njima da ću im dati kanaansku zemlju, zemlju gdje su živjeli kao pridošlice.

5 A sada, pošto sam čuo uzdisaje Izraelaca koje Egipćani drže u ropstvu, sjetih se svoga Saveza.

6 Kaži, dakle, Izraelcima da sam ja Jahve; da ću vas izbaviti od tereta što su vam ga Egipćani nametnuli. Oslobodit ću vas od ropstva u kojem vas drže; izbavit ću vas udarajući jako i kažnjavajući strogo.

7 Za svoj ću vas narod uzeti i bit ću vašim Bogom. Tada ćete znati da sam vas ja, Jahve, vaš Bog, izbavio od egipatske tlake.

8 Dovest ću vas u zemlju za koju sam se zakleo da ću je dati Abrahamu, Izaku i Jakovu i dat ću vam je u baštinu, ja, Jahve."

9 Mojsije to kazivaše Izraelcima, ali ga ne htjedoše slušati: duhovi su im bili pomućeni od teškoga ropstva.

10 Onda Jahve reče Mojsiju:

11 "Idi i reci faraonu, kralju egipatskome, da otpusti Izraelce iz svoje zemlje."

12 Mojsije prozbori Jahvi: "Kad me Izraelci nisu slušali, kako će me, spora u govoru, saslušati faraon!"

13 Ali je Jahve govorio Mojsiju i Aronu i slao ih sad k Izraelcima, a sad k faraonu, kralju egipatskome, da pusti Izraelce iz Egipta.

14 Ovo su glave njihovih domova. Sinovi Izraelova prvorođenca Rubena: Henok, Palu, Hesron i Karmi. To su obitelji potekle od Rubena.

15 A sinovi Šimunovi: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Sohar i Šaul, sin Kanaanke. To su obitelji potekle od Šimuna.

16 Ovo su imena Levijevih sinova s njihovim potomstvom: Geršon, Kehat i Merari. Levi je živio sto trideset i sedam godina.

17 Sinovi su Geršonovi: Libni i Šimi sa svojim obiteljima.

18 Sinovi su Kehatovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel. Kehat je živio sto trideset i tri godine.

19 Merarijevi su sinovi: Mahli i Muši. To su Levijeve obitelji s njihovim potomcima.

20 Amram se oženi svojom tetkom Jokebedom, koja mu rodi Arona i Mojsija. Amram je živio sto trideset i sedam godina.

21 Sinovi Jisharovi bijahu: Korah, Nefeg i Zikri.

22 A sinovi su Uzielovi: Mišael, Elsafan i Sitri.

23 Aron se oženi Elišebom, kćerkom Aminadabovom, a sestrom Nahšonovom, koja mu rodi: Nadaba, Abihua, Eleazara i Itamara.

24 Korahovi su sinovi: Asir, Elkana i Abiasaf. To su Korahovi potomci.

25 Aronov sin Eleazar oženi se jednom Putielovom kćeri, koja mu rodi Pinhasa. To su glave Levijevih domova prema njihovim koljenima.

26 To je onaj Aron i Mojsije kojima je Jahve zapovjedio da izvedu Izraelce iz Egipta po njihovim četama.

27 To su oni isti, Mojsije i Aron, koji su govorili faraonu, kralju egipatskome, da pusti Izraelce iz Egipta.

28 U dan kad je Jahve govorio s Mojsijem u egipatskoj zemlji,

29 rekao mu je: "Ja sam Jahve. Izvijesti faraona, egipatskoga kralja, o svemu što ti kažem."

30 Mojsije se pred Jahvom ispričavao: "Spor sam ja u govoru. Kako će me faraon poslušati?"

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7245

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7245. 'behold, I am uncircumcised in the lips' means that it is impure, that is to say, the law of God is impure to those who are steeped in falsities.

AC 7245a. 'And how will Pharaoh hear me?' means that for that reason those steeped in falsities are not going to accept it. This is clear from what was stated above in 7224, 7225, where the same words occur. When Moses says that he is 'uncircumcised in the lips' the meaning in the internal sense, according to what has been shown in 7225, is that the law of God is seen to be impure by those steeped in falsities. In the historical sense however, in which Moses as the head stands for the descendants of Jacob and whatever there is of the Church among them, as shown above in 7041, 'uncircumcised in the lips' means that Divine worship among that nation was of such a nature. For the worship among that nation was impure, since they venerated outward things and totally rejected inner values, which are faith and charity. Indeed they spurned any actual recognition of inner realities, such as all those which religious observances served to mean and represent. And because that nation was like this their worship was impure; for they were led to worship Jehovah by self-love and love of the world, not by love to Him and love towards the neighbour. This impure worship is meant in the historical sense when Moses says that he is 'uncircumcised in the lips'; but the meaning in the internal sense is as explained above in 7225.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.