Bible

 

Izlazak 30

Studie

   

1 "Napravi i žrtvenik za paljenje tamjana; napravi ga od bagremova drva.

2 Neka bude lakat dug, lakat širok, u pravokut, i dva lakta visok. Neka mu roščići budu od jednoga komada s njim.

3 Obloži mu u čisto zlato: njegovu gornju plohu, njegove strane naokolo i njegove roščiće. Načini mu zlatan završni pojas naokolo.

4 Načini mu dva zlatna koluta. Pričvrsti mu ih s dviju suprotnih strana ispod završnog pojasa. Kroz njih će se provlačiti motke za nošenje.

5 Motke načini od bagremova drva i zlatom ih obloži.

6 Postavi žrtvenik pred zavjesu što zastire Kovčeg Svjedočanstva - nasuprot Pomirilištu nad Svjedočanstvom - gdje ću se ja s tobom sastajati.

7 Neka na njemu Aron pali miomirisni tamjan svako jutro kad priprema svjetla;

8 neka ga Aron opet pali u suton kad svjetla zapaljuje, da to bude svagdašnje kadiono prinošenje pred Jahvom u sve vaše naraštaje.

9 Ne prinosi na njemu ni neposvećenoga tamjana, ni paljenice, ni prinosnice, ni ljevanice!

10 Jednom u godini neka Aron obavi obred pomirenja na njegovim roščićima. Krvlju žrtve koja se prinosi za grijeh, jednom na godinu, neka obavi obred pomirenja za žrtvenik. Tako činite u sve naraštaje. Jer oltar je presveta svetinja Jahvina."

11 Nadalje Jahve reče Mojsiju:

12 "Kad budeš pravio popis Izraelaca prilikom novačenja, neka svatko da Jahvi otkupninu za se kad se upiše, da ih kakvo zlo ne snađe zbog novačenja.

13 Tko god potpada pod novačenje, ovoliko neka dadne: pola šekela - prema hramskom šekelu, gdje je dvadeset gera u šekelu. To pola šekela neka bude kao prinos Jahvi.

14 Tko god potpada pod novačenje, od dvadeset godina starosti pa naviše, neka dadne prinos Jahvi.

15 Bogataš neka ne plaća više niti siromah manje od pola šekela kad daju prinos Jahvi kao otkup za se.

16 Uzimaj otkupni novac od Izraelaca i određuj ga za potrebe Šatora sastanka. Neka to bude Jahvi na spomen da se sjeća Izraelaca i da im bude milostiv."

17 Reče Jahve Mojsiju:

18 "Napravi umivaonik od tuča i podnožje od tuča za umivanje. Postavi ga između Šatora sastanka i žrtvenika. Nalij u nj vode

19 pa neka Aron i njegovi sinovi peru svoje ruke i noge vodom iz njega.

20 Kad moradnu ulaziti u Šator sastanka, ili kad se moradnu primicati žrtveniku za službu da spaljuju žrtve u čast Jahvi paljene, neka se vodom operu da ne poginu.

21 Neka operu ruke svoje i noge svoje da izbjegnu smrti: to je trajna naredba Aronu i njegovim potomcima u sve naraštaje."

22 Još reče Jahve Mojsiju:

23 "Nabavi najboljih mirodija: pet stotina šekela smirne samotoka, pola te težine - dvjesta pedeset - mirisavog cimeta, dvjesta pedeset mirisave trstike,

24 pet stotina - prema hramskom šekelu - lovorike i jedan hin maslinova ulja.

25 Od toga napravi posvećeno ulje za pomazanje; da bude smjesa kao da ju je pravio pomastar. Neka to bude posvećeno ulje za pomazanje.

26 Time onda pomaži: Šator sastanka i Kovčeg Svjedočanstva;

27 stol i sav njegov pribor; svijećnjak i sav njegov pribor; žrtvenik kadioni;

28 žrtvenik za žrtve paljenice i sav njegov pribor; umivaonik i njegov stalak:

29 posveti ih, i oni će tako postati posvećeni; i što god ih se dotakne, posvećeno će postati.

30 Pomaži Arona i njegove sinove i posveti ih meni za svećenike.

31 Onda kaži Izraelcima ovako: 'Ovo je moje posvećeno ulje za pomazanje od koljena do koljena.

32 Ne smije se polijevati po tijelu običnoga čovjeka; ne smijete praviti drugoga ovakva sastava! To je posvećeno i neka vam bude sveto!

33 Tko god takvo napravi, ili tko ga stavi na kojeg svjetovnjaka, neka se odstrani od svog naroda!'"

34 Jahve još reče Mojsiju: "Nabavi mirodija: natafe, šeheleta i helebene. Od ovih mirodija i čistoga tamjana,

35 sve u jednakim dijelovima, napravi tamjan za kađenje, smjesu mirodija kakvu pravi pomastar, opranu, čistu, svetu.

36 Od toga nešto smrvi u prah i jedan dio stavi pred Svjedočanstvo, u Šator sastanka, gdje ću se ja s tobom sastajati. Držite ovu mirodiju presvetom!

37 A miomiris koji napraviš prema ovome sastavu za svoju upotrebu ne smijete praviti. To drži za svetinju Jahvi!

38 Tko sebi napravi što takvo da mu miriše, neka se iskorijeni iz svoga naroda."

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10201

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10201. In dressing the lamps he shall burn it. That this signifies when truth also comes into its light, is evident from the signification of “lamps,” as being Divine truth and the consequent intelligence and wisdom (see n. 9548, 9783); that “to dress” or kindle them denotes when these come into their light, is evident; and from the signification of “burning,” as being the hearing and reception of all things of worship (n. 10177, 10198). From this it is evident that by “burning it every morning, when the lamps were dressed,” is signified that the hearing and reception of all things of worship is chiefly when they are in a clear state of love, and from this in the intelligence and wisdom of truth.

[2] It is said “from this in the intelligence and wisdom of truth,” because the light of truth with man is altogether according to the state of his love; in proportion as the love is kindled, the truth shines, for the good of love is the vital fire itself, and the truth of faith is the intellectual light itself, which is intelligence and wisdom. These two advance with equal step.

[3] By intelligence and wisdom is not meant the capacity to think and reason on every subject, for this exists equally with the evil as with the good, but there is meant the capacity to see and perceive the truths and goods which are of faith and charity, and of love to the Lord. This capacity exists solely with those who are in enlightenment from the Lord, and they are so far in enlightenment as they are in love to Him and in charity toward the neighbor. For the Lord enters through good, thus through the love and charity that are with the man, and leads into truths corresponding to the good; but when the loves are alien, as are those which are turned away from the Lord and the neighbor to self and the world, then these loves lead him, but from truths into falsities, while the capacity to think and reason still remains.

[4] The reason is that they are not in enlightenment from the Lord, but from self and the world, which enlightenment is mere thick darkness in spiritual things, that is, in those which are of heaven and the church. For with such the internal man, which sees from the light of heaven, is closed; and the external is opened, which sees from the light of the world; and to see anything from the light of the world without the influx of light from heaven, is to see the things of heaven in thick darkness. Nay, insofar as the man has then kindled natural light by means of the loves of self and of the world, so far he rushes into falsities, consequently so far he extinguishes the truths of faith. From this it is that the learned of the world, who are in the love of self, having greater resources for confirming falsities, are more blind than the simple.

[5] These things have been said that it may be known that the faith of everyone is such as is his love; and that it may be understood what is meant by truth coming into its light when love comes into its clearness, which things are signified by “burning the incense every morning when the lamps were dressed.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.