Bible

 

民數記 2

Studie

   

1 耶和華曉諭摩西亞倫

2 以色列人要各歸自己的纛下,在本族的號那裡,對著會幕的四圍安營。

3 在東邊,向日出之地,照著軍隊的是猶大的纛。有亞米拿達的兒子拿順作猶大人的首領。

4 軍隊被數的,共有七萬名。

5 挨著他安營的是以薩迦支派。有蘇押的兒子拿坦業作以薩迦人的首領。

6 軍隊被數的,共有五萬名。

7 又有西布倫支派。希倫的兒子以利押作西布倫人的首領。

8 軍隊被數的,共有五萬名。

9 凡屬猶大、按著軍隊被數的,共有十八萬六名,要作第一隊往前行。

10 在南邊,按著軍隊是流便的纛。有示丟珥的兒子以利蓿作流便人的首領。

11 軍隊被數的,共有四萬六名。

12 挨著他安營的是西緬支派。蘇利沙代的兒子示路蔑作西緬人的首領。

13 軍隊被數的,共有五萬名。

14 又有迦得支派。丟珥的兒子以利雅薩作迦得人的首領。

15 軍隊被數的,共有四萬五五十名,

16 凡屬流便、按著軍隊被數的,共有十五萬五十名,要作第二隊往前行。

17 隨後,會幕要往前行,有利未在諸中間。他們怎樣安就怎樣往前行,各按本位,各歸本纛。

18 在西邊,按著軍隊以法蓮的纛。亞米忽的兒子以利沙瑪作以法蓮人的首領。

19 軍隊被數的,共有四萬零五名。

20 挨著他的是瑪拿西支派。比大蓿的兒子迦瑪列作瑪拿西人的首領。

21 軍隊被數的,共有三萬名。

22 又有便雅憫支派。基多尼的兒子亞比但作便雅憫人的首領。

23 軍隊被數的,共有三萬五名。

24 凡屬以法蓮、按著軍隊被數的,共有十萬零名,要作第三隊往前行。

25 邊,按著軍隊是但的纛。亞米沙代的兒子亞希以謝作但人的首領。

26 軍隊被數的,共有六萬名。

27 挨著他安營的是亞設支派。俄蘭的兒子帕結作亞設人的首領。

28 軍隊被數的,共有四萬名。

29 又有拿弗他利支派。以南的兒子亞希拉作拿弗他利人的首領。

30 軍隊被數的,共有五萬三名。

31 凡但被數的,共有十五萬名,要歸本纛作末隊往前行。

32 這些以色列人,照他們的宗族,按他們的軍隊,在諸中被數的,共有十萬零五十名。

33 惟獨利未人沒有數在以色列人中,是照耶和華所吩咐摩西的

34 以色列人就這樣行,各人照他們的家室、宗族歸於本纛,安營起行,都是照耶和華所吩咐摩西的

   

Komentář

 

Moses

  

At the inmost level, the story of Moses -- like all of the Bible -- is about the Lord and his spiritual development during his human life as Jesus. Moses's role represents establishing forms of worship and to make the people obedient. As such, his primary representation is "the Law of God," the rules God gave the people of Israel to follow in order to represent spiritual things. This can be interpreted narrowly as the Ten Commandments, more broadly as the books of Moses, or most broadly as the entire Bible. Fittingly, his spiritual meaning is complex and important, and evolves throughout the course of his life. To understand it, it helps to understand the meaning of the events in which he was involved. At a more basic level, Moses's story deals with the establishment of the third church to serve as a container of knowledge of the Lord. The first such church -- the Most Ancient Church, represented by Adam and centered on love of the Lord -- had fallen prey to human pride and was destroyed. The second -- the Ancient Church, represented by Noah and the generations that followed him -- was centered on love of the neighbor, wisdom from the Lord and knowledge of the correspondences between natural and spiritual things. It fell prey to the pride of intelligence, however -- represented by the Tower of Babel -- and at the time of Moses was in scattered pockets that were sliding into idolatry. On an external level, of course, Moses led the people of Israel out of Egypt through 40 years in the wilderness to the border of the homeland God had promised them. Along the way, he established and codified their religious system, and oversaw the creation of its most holy objects. Those rules and the forms of worship they created were given as containers for deeper ideas about the Lord, deeper truth, and at some points -- especially when he was first leading his people away from Egypt, a time before the rules had been written down -- Moses takes on the deeper representation of Divine Truth itself, truth from the Lord. At other times -- especially after Mount Sinai -- he has a less exalted meaning, representing the people of Israel themselves due to his position as their leader. Through Moses the Lord established a third church, one more external than its predecessors but one that could preserve knowledge of the Lord and could, through worship that represented spiritual things, make it possible for the Bible to be written and passed to future generations.