Bible

 

馬太福音 2

Studie

   

1 當希律王的時候,耶穌生在猶太的伯利恆。有幾個博士從東方來到耶路撒冷,說:

2 那生下猶太人之王的在那裡?我們在東方看見他的,特拜他。

3 希律王見了,就心裡不安;耶路撒冷合城的人也都不安。

4 他就召齊了祭司長和民間的文士,問他們說:基督當生在何處?

5 他們回答:在猶太的伯利恆。因為有先知記著,

6 猶大地的伯利恆阿,你在猶大諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裡出來,牧養我以色列民。

7 當下,希律暗暗的召了博士來,細問那是甚麼時候出現的,

8 就差他們往伯利恆去,:你們去仔細尋訪那小孩子,尋到了,就報信,我也好去拜他。

9 他們見王的話就去了。在東方所看見的那忽然在他們前頭行,直行到小孩子的地方,就在上頭停住了。

10 他們看見那,就大大的歡喜

11 進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就俯伏拜那小孩子,揭開寶盒,拿黃金、乳香沒藥禮物獻給他。

12 博士因為在夢中被主指示不要回去見希律,就從別的回本地去了。

13 他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,起來!帶著小孩子同他母親逃往埃及,住在那裡,等我吩咐你;因為希律必尋找小孩子,要除滅他。

14 約瑟就起來,夜間帶著小孩子和他母親往埃及去,

15 住在那裡,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所的話,:我從埃及召出我的兒子來。

16 希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,差人將伯利恆城裡並四境所有的男孩,照著他向博士仔細查問的時候,凡兩歲以裡的,都殺盡了。

17 這就應了先知耶利米的話,

18 在拉瑪見號咷大哭的聲音,是拉結哭他兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。

19 希律死了以後,有主的使者在埃及向約瑟夢中顯現,

20 起來!帶著小孩子和他母親往以色列地去,因為要害小孩子性命的人已經死了。

21 約瑟就起來,把小孩子和他母親帶到以色列地去;

22 只因見亞基老接著他父親希律作了猶太王,就怕往那裡去,又在夢中被主指示,便往加利利境內去了,

23 到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裡。這是要應驗先知所,他將稱為拿撒勒人的話了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Scriptural Confirmations # 14

  
/ 101  
  

14. 12. The Word was with God, and God was the Word; and all things were made by Him. In Him was life, and the life was the light of men; He was the true Light which lighteth every man: and the Word became flesh (John 1:1-14).

This was He who was before me, for He was prior to me. Of His fullness we have all received (John 1:15-16, 27, 30).

No one hath seen God at any time; the only begotten Son of God, who is in the bosom of the Father, hath made Him manifest (John 1:18).

Whose shoe's latchet I am not worthy to unloose (John 1:27).

The Son of man which is in the heavens (John 3:13-14). Light has come into the world. He who does evils hates the light (John 3:19-20).

He that hath the bride is the bridegroom. Spoken concerning Christ (John 3:29).

He came from heaven and is therefore above all (John 3:31). Spoken concerning Christ.

The Father gave not the Spirit by measure unto Him; the Father gave all things into His hands (John 3:34-35).

Jesus says that He is equal to the Father; in various places (John 5:18-23). That He quickeneth, and that He hath life in Himself, etc. (John 5:21, 26-27).

The bread of God is He which cometh down from heaven, and giveth life unto the world (John 6:33). He is the bread of life (John 6:35, 50-51).

Not that any one has seen the Father, save He who is with the Father, He hath seen the Father (John 6:46).

Jesus said I am the light of the world; he that followeth Me shall have the light of life (John 8:12; 9:5, 39; 12:35-36, 46).

Jesus said, Before Abraham was, I am (John 8:56, 58). He came into the world that the blind might see, and that they which see might become blind (John 9:39).

Jesus said, I and the Father are one (John 10:30).

The Father and He are one (John 10:30).

He is in the Father and the Father in Him (John 14:10-11; 10:38; Philippians 1-4; 1 Corinthians 1:3).

That ye may believe that the Father is in Me and I in the Father (John 10:38; 14:10-11).

He that receiveth Me receiveth Him that sent Me (John 13:20).

Jesus said, Believe in God, believe also in Me (John 14:1).

Jesus is the way to the Father (John 14:4-6).

He is the way, the truth and the life (John 14:6).

Jesus said, He that seeth and knoweth Me, seeth and knoweth the Father (John 14:7-9).

If ye shall ask of the Father in My name, I will do it (John 14:13-14).

Jesus said, Because I live, ye shall live (John 14:19). He and the Father will make their abode with them (John 14:21, 23).

God and Christ [mentioned] together; that I and the Father will come to him (John 14:23). I and the Father are one (John 10:30).

He that hateth Me hateth My Father (John 15:23-24). All things that the Father hath are Mine (John 16:15). Jesus goes away to the Father (John 16:5-7, 16-17, 29), which is to be united to Him.

They should pray in His name, I say not that I will pray the Father for you; the Father Himself loveth you because ye have loved Me (John 16:26-28). He often says, In His name.

I came forth from the Father, and am come into the world; again I leave the world and go to the Father (John 16:28-31). Jesus said, the Father had given Him power over all flesh (John 17:2).

Jesus will give to them eternal life (John 17:2) also, the Son from the Father.

God and Jesus Christ [mentioned] together, namely that they both know each other (John 17:3).

Father glorify Thy Son, that thy Son also may glorify Thee. Now therefore do Thou, O Father, glorify Me with Thine own self with the glory which I had with Thee before the world was (John 17:1, 5).

N. B. Arcanum. By "to glorify" is meant to unite the Divine Truth with the Divine Good in the Human. The Lord in the Father from eternity was the Divine Good and thence the Divine Truth, wherefore when He descended He was the Divine Truth from the Divine Good; a reciprocal union, or that of the Divine Truth with the Divine Good, was effected by the Lord in the Human while He was in the world: and it was accomplished successively, especially by redemption and by the fact that He did the will of the Father, and then fully by the last temptation, which was that of the cross, for temptation unites. Then was accomplished the reciprocal union of the Divine Truth with the Divine Good, thus the Father and Son are one, thus one Person like soul and body. All Mine are Thine and Thine are Mine, but I am glorified in them (John 17:10).

I sanctify Myself, that they also may be sanctified in the truth (John 17:19).

That they may be one in Jesus as the Father is in Him (John 17:21-23).

Thomas said, my Lord and my God (John 20:28).

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.