Bible

 

馬太福音 11

Studie

   

1 耶穌吩咐完了十二門徒,就離開那裡,往各城去傳道,教訓人。

2 約翰在監裡基督所作的事,就打發兩個門徒去,

3 問他:那將要的是你麼?還是我們等候別人呢?

4 耶穌回答:你們去,把所見,所看見的事告訴約翰。

5 就是瞎子看見,瘸子行走,長大痲瘋的潔淨,聾子見,死人復活,窮人有福音傳給他們。

6 凡不因我跌倒的就有福了!

7 他們走的時候,耶穌就對眾人講論約翰:你們從前出到曠野是要看甚麼呢?要看風吹動的蘆葦麼?

8 你們出去到底是要看甚麼?要看穿細軟衣服的人麼?那穿細軟衣服的人是在王宮裡。

9 你們出去究竟是為甚麼?是要看先知麼?我告訴你們,是的,他比先知大多了。

10 經上記著:我要差遣我的使者在你前面預備道路,所的就是這個人。

11 我實在告訴你們,凡婦人所生的,沒有一個興起來大過施洗約翰的;然而國裡最小的比他還大。

12 從施洗約翰的時候到如今,國是努力進入的,努力的人就得著了。

13 因為眾先知和律法說預言,到約翰為止。

14 你們若肯領受,這人就是那應當的以利亞。

15 有耳可的,就應當

16 我可用甚麼比這世代呢?好像孩童在街市上招呼同伴,說:

17 我們向你們吹笛,你們不跳舞;我們向你們舉哀,你們不捶胸。

18 約翰了,也不吃也不喝,人就他是被鬼附著的;

19 人子了,也吃也喝,人又他是貪食好酒的人,是稅吏和罪人的朋友。但智慧之子總以智慧為是(有古卷:但智慧在行為上就顯為是)。

20 耶穌在諸城中行了許多異能,那些城的人終不悔改,就在那時候責備他們,

21 哥拉汛哪,你有了!伯賽大阿,你有了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。

22 但我告訴你們,當審判的日子,推羅、西頓所受的,比你們還容易受呢!

23 迦百農阿,你已經升到上(或作:你將要升到上麼),將來必墜落陰間;因為在你那裡所行的異能,若行在所多瑪,他還可以存到今日。

24 但我告訴你們,當審判的日子,所多瑪所受的,比你還容易受呢!

25 那時,耶穌:父阿,地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。

26 父阿,是的,因為你的美意本是如此。

27 一切所有的,都是我父交付我的;除了父,沒有人知道子;除了子和子所願意指示的,沒有人知道父。

28 凡勞苦擔重擔的人可以到我這裡來,我就使你們得安息。

29 我心裡柔和謙卑,你們當負我的軛,學我的樣式;這樣,你們心裡就必得享安息。

30 因為我的軛是容易的,我的擔子是輕省的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 118

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

118. And poverty, but thou art rich, signifies the acknowledgment that they know nothing from themselves. This is evident from the signification of "poverty," as being the acknowledgment of heart that they know nothing from themselves (of which presently); and from the signification of "but thou art rich," as being the affection of spiritual truth (of which also presently). That by "poverty" spiritual poverty is here meant, and that by "thou art rich" is meant to be spiritually rich, is clear, since these things are said to the church. To be spiritually poor, and yet to be rich, is to acknowledge in heart that one has no knowledge nor understanding nor wisdom from himself, but that he knows, understands, and is wise wholly from the Lord. In such acknowledgment are all the angels of heaven, wherefore they are also intelligent and wise, and this in the same degree in which they are in the acknowledgment and perception that this is the case. For they know and perceive that nothing of the truth that is called the truth of faith, and nothing of the good that is called the good of love, is from themselves, but that these are from the Lord; they also know and perceive that all things that they understand and in which they are wise have reference to the truth of faith and to the good of love; and from this again they know that all their intelligence and wisdom is from the Lord; and because they know and acknowledge this, and also wish and love it to be so, Divine truth from which are all intelligence and wisdom continually flows in from the Lord, and this they receive in the measure in which they are affected by it, that is, love it. But, on the other hand, the spirits of hell believe that all things which they think and will, and thence speak and do, are from themselves, and nothing from God; for they do not believe in a Divine; consequently, instead of intelligence and wisdom they have insanity and folly, for they think contrary to truth, and will contrary to good, and this is to be insane and foolish. Every man who is in the love of self does the same; he cannot do otherwise than attribute all things to self, because he looks only to self; and because he does this he is not in any acknowledgment that all intelligence and wisdom are from the Lord; consequently, when such persons think with themselves, they think contrary to the truths and goods of the church and of heaven, although when speaking with men they talk otherwise, from a fear of losing their reputation.

[2] From this it can be known what "poverty" in the spiritual sense means. He who is spiritually poor is nevertheless rich, because he is in the spiritual affection of truth; for into this affection intelligence and wisdom from the Lord flow; for everyone's affection receives and imbibes things congenial to it, as a sponge does water; therefore the spiritual affection of truth receives and imbibes spiritual truths, which are the truths of the church, from the Word. The spiritual affection of truth has no other source than the Lord, because the Lord is Divine truth in heaven and in the church, for Divine truth proceeds from Him. And as the Lord loves to lead everyone to Himself, and to save him, and this He can do only by the knowledges of good and truth from the Word, so the Lord loves to impart these to man, and make them of his life, for in this way and no other can He lead man to Himself and save him. From this it is manifest that all spiritual affection of truth is from the Lord, and that no one can be in that affection unless he acknowledges the Divine of the Lord in His Human, for by such acknowledgment there is conjunction, and according to conjunction there is reception. (On this more may be seen in the work on Heaven and Hell, where it treats of The Wisdom of the Angels of Heaven, n. 265-275 ; and of The Wise and the Simple in Heaven, n. 346-356, and elsewhere in the same work, n. 13, 19, 25-26, 133, 139-140, 205, 297, 422, 523, 603; and in The Doctrine of the New Jerusalem 11-27; and above, in the explanation of Revelation, n. 6, 59, 112, 115, 117.

[3] In the Word, "the poor and needy" are mentioned here and there, also the "hungry and thirsty." By "the poor and needy" are signified those who believe that of themselves they know nothing; and also those who are destitute of knowledge because they have not the Word; and by the "hungry and thirsty" are signified those who continually long for truths, and long to be perfected by means of truths. These two classes are meant by the "poor," the "needy," the "hungry," and the "thirsty," in the following passages:

Blessed are the poor in spirit; for theirs is the kingdom of the heavens. Blessed are they that hunger and thirst after righteousness; for they shall be filled (Matthew 5:3, 6).

Blessed are the poor; for theirs is the kingdom of the heavens. Blessed are ye that hunger; for ye shall be filled (Luke 6:20, 21).

To the poor the Gospel shall be preached, and the poor hear the Gospel (Luke 7:22; Matthew 11:5).

The master of the house said to the servant that he should go out into the streets and lanes of the city, and bring in the poor (Luke 14:21).

Then the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down with confidence (Isaiah 14:30).

I was an hungered and ye gave Me to eat; I was thirsty, and ye gave Me to drink (Matthew 25:35).

The poor and the needy seek water, and there is none, their tongue faileth for thirst, I, Jehovah, will answer them. I will open rivers on the heights, and fountains will I place in the midst of the valleys (Isaiah 41:17-18).

From this last passage it is clear that the "poor and needy" are those who long for the knowledges of good and truth, for the "water" that such seek is truth. (That "water" is the truth of faith, see above, n. 71.) Their longing is here described by "their tongue fainting for thirst," and the abundance they are to have by "rivers being opened on the heights, and fountains in the midst of the valleys."

[4] Those who do not know that by the "rich" are signified those who have the Word and who thence can be in the knowledges of truth and good, and that by the "poor" are signified those who have not the Word, and yet long for truths, know no other than that by the "rich man" in Luke (Luke 16:19 seq.) "who was clothed in purple and fine linen," are meant the rich in the world, and that by the "poor man" who "was laid at his gate, and desired to be fed with the crumbs that fell from the rich man's table," are meant the poor in this world. But by the "rich man" there the Jewish nation is meant, which had the Word, and might from it have been in the knowledges of truth and good; and by the "poor man" are there meant the Gentiles that had not the Word and yet longed for the knowledges of truth and good. The rich man is described as "clothed with purple and fine linen," because "purple" signifies genuine good (Arcana Coelestia 9467), and the "fine linen" genuine truth (Arcana Coelestia 5319, 9469, 9596, 9744), both from the Word. The poor man is described as "laid at the rich man's gate, and desiring to be fed with the crumbs that fell from the rich man's table," because by "to be laid at the gate" is meant to be rejected, and to be deprived of the opportunity to read and understand the Word; and "wishing to be fed with the crumbs that fell from the rich man's table" means to long for some truths from the Word, for "food" signifies the things of knowledge, intelligence, and wisdom and in general, good and truth (Arcana Coelestia 3114, 4459, 4792, 5147, 5293, 5340, 5342, 5410, 5426, 5576, 5582, 5588, 5655, 8562, 9003); and "table" signifies a receptacle for these (Arcana Coelestia 9527). As the poor man was in that longing, which is the same as the spiritual affection of truth, it is said of him that "he was carried by the angels into Abraham's bosom," by which is signified to be raised into an angelic state in respect to intelligence and wisdom; "Abraham's bosom" is the Divine truth that is in heaven, for those who are in that are with the Lord. (That "Abraham" in the Word signifies the Lord, see Arcana Coelestia n. 2010, 2833, 2836, 3245, 3251, 3305, 3439, 3703, 6098, 6185, 6276, 6804, 6847)

[5] The like that is signified here by the "rich man" and the "poor man who hungered" is signified by the "rich" and the "hungry" in Luke:

The hungry He hath filled with good, and the rich He hath sent empty away (Luke 1:53).

(That by "riches" in the Word are meant spiritual riches, which are the knowledges of truth and good from the Word, see Arcana Coelestia 1694, 4508, 10227; and in the work on Heaven and Hell, n. 365; and in a contrary sense, the knowledges of what is false and evil, which are confirmed from the sense of the letter of the Word, Arcana Coelestia 1694.) That "riches" in the Word signify the knowledges of truth and good, and intelligence and wisdom therefrom, is from correspondence; for with the angels in heaven all things appear as if refulgent with gold, and silver, and precious stones; and this so far as they are in the intelligence of truth and in the wisdom of good. Also with the spirits who are below the heavens there are riches in appearance according to the reception of truth and good from the Lord with them.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.