Bible

 

利未記 27

Studie

   

1 耶和華摩西

2 你曉諭以色列人還特許的願,被許的要按你所估的價值歸給耶和華

3 你估定的,從二十歲到六十歲的男人,要按所的平,估定價五十舍客勒

4 若是人,你要估定三十舍客勒

5 若是從五歲到二十歲,男子你要估定二十舍客勒子估定舍客勒

6 若是從一到五歲,男子你要估定五舍客勒子估定舍客勒

7 若是從六十歲以上,男人你要估定十五舍客勒人估定舍客勒

8 他若貧窮,不能照你所估定的價,就要把他帶到祭司面前,祭司要按許願人的力量估定他的價。

9 所許的若是牲畜,就是人獻耶和華為供物的,凡這一類獻耶和華的,都要成為

10 人不可改換,也不可更換,或是的換壞的,或是壞的換的。若以牲畜更換牲畜,所許的與所換的都要成為

11 牲畜不潔淨,是不可獻給耶和華為供物的,就要把牲畜安置在祭司面前。

12 祭司就要估定價值;牲畜是是壞,祭司怎樣估定,就要以怎樣為是。

13 他若一定要贖回,就要在你所估定的價值以外加上五分之一。

14 房屋分別為,歸給耶和華,祭司就要估定價值。房屋是壞,祭司怎樣估定,就要以怎樣為定。

15 房屋分別為的人,若要贖回房屋,就必在你所估定的價值以外加上五分之一,房屋仍舊歸他。

16 若將承受為業的幾分地分別為,歸給耶和華,你要按這地撒種多少估定價值,若撒大麥一賀梅珥,要估價五十舍客勒

17 他若從禧年將地分別為,就要以你所估定的價為定。

18 倘若他在禧年以將地分別為,祭司就要按著未到禧年所剩的年數推算價值,也要從你所估的減去價值。

19 將地分別為的人若定要把地贖回,他便要在你所估的價值以外加上五分之一,地就准定歸他。

20 他若不贖回那地,或是將地給別,就再不能贖了。

21 但到了禧年,那地從買手下出來的時候,就要歸耶和華,和永獻的地一樣,要歸祭司為業。

22 他若將所買的一塊地,不是承受為業的,分別為歸給耶和華

23 祭司就要將你所估的價值他推算到禧年。當日,他要以你所估的價銀為,歸耶和華

24 到了禧年,那要歸賣主,就是那承受為業的原主。

25 凡你所估定的價銀都要按著所的平:二十季拉為一舍客勒

26 惟獨牲畜中頭生的,無論是牛是羊,既歸耶和華,誰也不可再分別為,因為這是耶和華的

27 若是不潔淨的牲畜生的,就要按你所估定的價值加上五分之一贖回;若不贖回,就要按你所估定的價值了。

28 但一切永獻的,就是從他所有永獻給耶和華的,無論是,是牲畜,是他承受為業的地,都不可,也不可贖。凡永獻的是歸給耶和華為至

29 凡從人中當滅的都不可贖,必被治

30 上所有的,無論是上的種子上的果子,十分之一耶和華的,是歸給耶和華的。

31 若要贖這十分之一的甚麼物,就要加上五分之一。

32 牛群羊群中,一切從杖經過的,每第十隻要歸給耶和華

33 不可問是是壞,也不可更換;若定要更換,所更換的與本來的牲畜都要成為,不可贖回

34 這就是耶和華在西乃以色列人所吩咐摩西的命令

   

Komentář

 

Moses

  

At the inmost level, the story of Moses -- like all of the Bible -- is about the Lord and his spiritual development during his human life as Jesus. Moses's role represents establishing forms of worship and to make the people obedient. As such, his primary representation is "the Law of God," the rules God gave the people of Israel to follow in order to represent spiritual things. This can be interpreted narrowly as the Ten Commandments, more broadly as the books of Moses, or most broadly as the entire Bible. Fittingly, his spiritual meaning is complex and important, and evolves throughout the course of his life. To understand it, it helps to understand the meaning of the events in which he was involved. At a more basic level, Moses's story deals with the establishment of the third church to serve as a container of knowledge of the Lord. The first such church -- the Most Ancient Church, represented by Adam and centered on love of the Lord -- had fallen prey to human pride and was destroyed. The second -- the Ancient Church, represented by Noah and the generations that followed him -- was centered on love of the neighbor, wisdom from the Lord and knowledge of the correspondences between natural and spiritual things. It fell prey to the pride of intelligence, however -- represented by the Tower of Babel -- and at the time of Moses was in scattered pockets that were sliding into idolatry. On an external level, of course, Moses led the people of Israel out of Egypt through 40 years in the wilderness to the border of the homeland God had promised them. Along the way, he established and codified their religious system, and oversaw the creation of its most holy objects. Those rules and the forms of worship they created were given as containers for deeper ideas about the Lord, deeper truth, and at some points -- especially when he was first leading his people away from Egypt, a time before the rules had been written down -- Moses takes on the deeper representation of Divine Truth itself, truth from the Lord. At other times -- especially after Mount Sinai -- he has a less exalted meaning, representing the people of Israel themselves due to his position as their leader. Through Moses the Lord established a third church, one more external than its predecessors but one that could preserve knowledge of the Lord and could, through worship that represented spiritual things, make it possible for the Bible to be written and passed to future generations.