Bible

 

利未記 16

Studie

   

1 亞倫的兩個兒子近到耶和華面前死了死了耶和華曉諭摩西

2 告訴哥哥亞倫,不可隨時進所的幔子內、到櫃上的施恩座前,免得他亡,因為我要從中顯現在施恩座上。

3 亞倫所,要帶一隻公牛犢為贖祭,一隻公綿為燔祭。

4 要穿上細麻布內袍,把細麻布褲子穿在身上,腰束細麻布帶子,頭戴細麻布冠冕;這都是服。他要用身,然後穿戴。

5 要從以色列會眾取兩隻公山羊為贖祭,隻公綿為燔祭。

6 亞倫要把贖祭的公牛奉上,為自己和本家贖

7 也要把兩隻公山羊安置在會幕口、耶和華面前,

8 為那兩隻羊拈鬮,鬮歸與耶和華鬮歸與阿撒瀉勒。

9 亞倫要把那拈鬮歸與耶和華的羊獻為贖祭,

10 但那拈鬮歸與阿撒瀉勒的羊要活著安置在耶和華面前,用以贖罪,打發人送到曠野去,歸與阿撒瀉勒。

11 亞倫要把贖祭的公牛帶來宰了,為自己和本家贖

12 爐,從耶和華面前的上盛滿炭,又拿一捧搗細的料,都入幔子內,

13 耶和華面前,把香放在上,使香的煙遮掩法櫃上的施恩座,免得他亡;

14 也要取些公牛的血,用指頭彈在施恩座的東面,又在施恩座的前面彈血次。

15 隨後他要宰那為百姓作贖祭的公山羊,把羊的血入幔子內,彈在施恩座的上面和前面,好像彈公牛的血一樣。

16 他因以色列人諸般的污穢、過犯,就是他們一切的愆,當這樣在所行贖之禮,並因會幕在他們污穢之中,也要照樣而行。

17 他進所贖罪的時候,會幕裡不可有人,直等到他為自己和本家並以色列會眾贖了罪出

18 他出來,要到耶和華面前的那裡,在上行贖罪之禮,又要取些公牛的血和公山羊的血,抹在上四角的周圍;

19 也要用指頭把血彈在壇上次,潔淨了壇,從壇上除掉以色列人諸般的污穢,使壇成聖

20 亞倫為所和會幕獻完了贖罪祭,就要把那隻活著的公山羊奉上。

21 按在羊上,承認以色列人諸般的孽過犯,就是他們一切的愆,把這歸在羊的上,藉著所派之,送到曠野去。

22 要把這羊放在曠野,這羊要擔當他們一切的罪孽,帶到無人之

23 亞倫要進會幕,把他進所時所穿的細麻布衣服脫下,放在那裡,

24 又要在聖處用身,穿上衣服,出來,把自己的燔祭和百姓的燔祭獻上,為自己和百姓贖罪。

25 祭牲的脂油要在上焚燒。

26 那放羊歸與阿撒瀉勒的人要衣服,用身,然

27 作贖祭的公牛和公山羊的血既所贖,這牛羊就要搬到外,將、糞用焚燒。

28 焚燒的人要衣服,用身,然

29 每逢七初十日,你們要刻苦己心,無論是本地人,是寄居在你們中間的外人,甚麼工都不可做;這要作你們永遠的定例。

30 因在這日要為你們贖,使你們潔淨。你們要在耶和華面前得以潔淨,脫盡一切的愆。

31 這日你們要守為聖安息日,要刻苦己心;這為永遠的定例。

32 那受、接續他父親承接職的祭司要穿上細麻布的衣,行贖罪之禮。

33 他要在至所和會幕行贖罪之禮,並要為眾祭司會眾的百姓贖罪。

34 這要作你們永遠的定例─就是因以色列人一切的,要一年一次為他們贖。於是,亞倫照耶和華所吩咐摩西的行了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7601

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7601. 'And the flax' means the truth of the exterior natural. This is clear from the meaning of' the flax' as truth, but the truth of the exterior natural, dealt with below. The natural is exterior and interior, see 4570, 5118, 5497, 5649, and therefore the truth and good there are interior and exterior, 3293, 3294. The truth and good of the exterior natural are meant by 'the flax and the barley', and the good and truth of the interior natural by 'the wheat and the spelt'.

[2] This verse and the next deal with the truths and forms of good that were destroyed and laid waste, and the forms of good and truths that were not destroyed or laid waste. Thus they deal with the truths and forms of good that were stored away and placed in safe keeping for [future] use, and those which were not stored away and placed in safe keeping. For when those who are evil undergo vastation, that is, when they are being separated from truths and forms of good and are left with their own evils and falsities, those truths and forms of good that are present in the exterior natural - where they have become linked to falsities and evils - are what are laid waste. These truths and forms of good look downwards and cannot for that reason be safely stored away, as will be seen below in 7604, 7607. But the truths and forms of good of the interior natural are not laid waste but are taken to an even more interior position, where they are held in safe keeping for [future] use. Communication between the interior natural and the exterior is then closed to such an extent that no good or truth at all can pass from there into the exterior natural, apart from just a general kind of communication of them which enables those people to engage in reasoning and put together arguments to lend support to falsities and evils. Those forms of good and truths that are placed in safe keeping are meant in the Word by 'the remnant', dealt with in 468, 530, 560, 561, 576, 661, 798, 1738, 1906, 2284, 5135, 5342, 5344, 5897-5899, 6156, 7556. These then are the things which the two present verses deal with and which are meant by 'the flax and the barley were struck; for the barley was a ripening ear, and the flax a stem', and by 'the wheat and the spelt were not struck because they were hidden'.

[3] The meaning of 'flax' or 'linen' as truth has its origin in representatives in heaven. In heaven those who are guided by the truth of the natural are seen clothed in white, like the whiteness of linen. The actual truth of the natural is also represented there as fabric made from the finer kind of flaxen threads. These threads have the appearance of silken ones, and clothing made from them has a similar appearance - brilliant, wonderfully translucent, and soft - if the truth represented in that way is rooted in good. But on the other hand those threads which look flaxen do not have a translucent, brilliant, or soft appearance, but a hard and brittle appearance, though they are still white, if the truth that is represented in that way is not rooted in good.

[4] From all this one may now recognize what is meant when it says that the angels whom people saw appeared in garments of flax or linen, such as those referred to in John,

Out of the temple came the seven angels having the seven plagues, clothed in linen, white and splendid, and girded around their breasts with golden girdles. Revelation 15:6.

In Daniel,

I lifted up my eyes and saw, and behold, a man clothed in linen whose loins were girded with gold of Uphaz. Daniel 10:5.

In Ezekiel,

Behold, six men coming from the direction of the upper gate, each with a weapon of dispersion in his hand. But one man in the midst of them was clothed in linen and had a writer's inkhorn at his side. 1 Ezekiel 9:2.

More is said about this angel [clothed in linen] in verses 3 and 4 of the same chapter and in Chapter 10:2-7. The same prophet also says, in reference to the angel who measured the new temple, that he had a line of flax and a measuring rod in his hand, Ezekiel 40:ff. Also, the angels who were seen in the Lord's tomb appeared clothed in white, splendid and flashing like lightning, Matthew 28:3; Mark 16:5; Luke 14:4; John 20:11-12.

[5] Since 'linen' or 'flax' meant the truth of the exterior natural, and the exterior natural is what clothes things more internal, that truth is what was represented by the linen garments with which angels were seen to be clothed. It is also meant by the linen garments worn by Aaron whenever he ministered in the Holy Place, spoken of in Moses as follows, When Aaron comes into the Holy Place, he shall put on the holy linen tunic, and gird himself with a linen sash, and place the linen turban on himself. These are holy garments. Leviticus 16:3-4.

Similarly in Ezekiel,

The priests, the Levites, the sons of Zadok, when they enter the gates of the inner court they shall put on the linen garments, and no wool shall come upon them. When they minister in the gates of the inner court, and within, the linen turbans shall be on their heads, the linen under garments shall be over their loins. Ezekiel 44:17-18.

This is referring to the new temple and the New Jerusalem, which mean the Lord's kingdom. For the same reason also the priests wore linen ephods, 1 Samuel 22:18; when the boy Samuel ministered before the Lord he wore a linen ephod, 1 Samuel 1:18; and David too wore a linen ephod when the ark was brought into his city, 2 Samuel 6:14.

[6] From all this one can also see why the Lord girded Himself with a linen towel when He washed the disciples' feet, and wiped their feet with the linen towel with which He was girded, John 13:4-5. Washing of the feet was a sign of purification from sins, which is accomplished by the truths of faith, since these teach a person how he ought to live.

[7] 'Linen' means truth in the following places too: In Jeremiah,

Jehovah said to the prophet, Go, buy yourself a linen girdle, and place it over your loins; but you are not to pass it through water. Take the girdle, and arise, go away to the Euphrates, and hide it in the cleft of a rock. At the end of many days, when he took the girdle from where he had hidden it, behold, the girdle was spoiled; it was profitable for nothing. Jeremiah 13:1-7.

'The linen girdle over the loins' represented truth arising from good, as it is in the beginning when the Church is established by the Lord, and as it becomes subsequently, when around the end it is has become spoiled and profitable for nothing. In Isaiah,

Those that make linen out of silk threads, and the weavers of curtains, will blush. Isaiah 19:9.

This refers to Egypt. 'Making linen out of silk threads' stands for counterfeiting truths.

[8] In Moses,

You shall not plough with an ox and an ass together. You shall not put on a mingled garment made of wool and linen together. Deuteronomy 22:10-11.

'Ox' means the good of the natural, 'ass' its truth; and much the same is meant by 'wool and linen'. Their being forbidden to plough with an ox and ass together or to put on a mingled garment made of wool and linen together meant that they were forbidden to be in two states at the same time, that is to say, in a state of good from which they looked to truth and at the same time in a state of truth from which they looked to good. These prohibitions embody much the same as those declared by the Lord in Matthew,

Let him who is on the roof of the house not go down to take anything out of his house; and let him who is in the field not turn back to get his clothing. Matthew 24:17-18.

Regarding these prohibitions see 3652 (end). For those who look from good to truth are in the inner part of heaven, whereas those who look from truth to good are in the outer part. The latter look from the world towards heaven, the former from heaven towards the world. Consequently they are in a kind of inverse ratio to each other, and therefore if they were put together the one would destroy the other.

Poznámky pod čarou:

1. literally, on his loins

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.