Bible

 

耶利米哀歌 1

Studie

1 先前滿有人民的城,現在何竟獨!先前在列國中為大的,現在竟如寡婦;先前在諸省中為王后的,現在成為進貢的。

2 她夜間痛哭,淚流滿腮;在一切所親的中間沒有一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。

3 猶大因遭遇苦難,又因多服勞苦就遷到外邦。她在列國中,尋不著安息;追逼她的都在狹窄之地將她追上。

4 錫安的徑因無人守聖節就悲傷;她的城淒涼;她的祭司歎息;她的處女受艱難,自己也愁苦。

5 她的敵人為首;她的仇敵亨通;因耶和華為她許多的罪過使她受苦;她的孩童被敵人擄去。

6 錫安城(原文是女子;下同)的威榮全都失去。她的首領像不著場的鹿;在追趕的人前無力行走。

7 耶路撒冷在困苦窘迫之時,就追想古時一切的樂境。她百姓落在敵人中,無人救濟;敵人見,就因她的荒涼嗤笑。

8 耶路撒冷大大犯罪,所以成為不潔之物;素來尊敬她的,見她赤露就都藐視她;她自己也歎息退後。

9 她的污穢是在衣襟上;她不思想自己的結局,所以非常地敗落,無人安慰她。她說:耶和華啊,求你我的苦難,因為仇敵誇大。

10 敵人伸,奪取她的美物;她眼見外邦人進入她的聖所─論這外邦人,你曾吩咐不可入你的會中。

11 她的民都歎息,尋求食物;他們用美物換糧食,要救性命。他們說:耶和華啊,求你觀,因為我甚是卑賤。

12 你們一切過的人哪,這事你們不介意麼?你們要觀:有像這臨到我的痛苦沒有─就是耶和華在他發烈怒的日子使我所受的苦?

13 他從使進入我的骨頭,剋制了我;他鋪下羅,絆我的,使我回;他使我終日淒涼發昏。

14 我罪過的軛是他所綁的,猶如軛繩縛在我頸項上;他使我的力量衰敗。主將我交在我所不能敵擋的人中。

15 主輕棄我中間的一切勇士,招聚多人(原文是大會)攻擊我,要壓碎我的少年人。主將猶大居民踹下,像在酒醡中一樣。

16 我因這些事哭泣;我眼淚汪汪;因為那當安慰我、救我性命的,離我甚遠。我的兒女孤苦,因為仇敵得了勝。

17 錫安舉,無人安慰耶和華雅各已經出令,使四圍的人作他仇敵;耶路撒冷在他們中間像不潔之物。

18 耶和華是公的!他這樣待我,是因我違背他的命令。眾民哪,請我的話,我的痛苦;我的處女和少年人都被擄去。

19 我招呼我所親的,他們卻愚弄我。我的祭司長老正尋求食物、救性命的時候,就在城中絕氣。

20 耶和華啊,求你觀,因為我在急難中。我腸擾亂;我在我裡面翻,因我大大悖逆。在外,刀使人喪子;在家,猶如死亡。

21 見我歎息的有人;安慰我的卻無人!我的仇敵都見我所遭的患難;因你做這事,他們都喜樂。你必使你報告的日子到,他們就像我一樣。

22 願他們的惡行都呈在你面前;你怎樣因我的一切罪過待我,求你照樣待他們;因我歎息甚多,中發昏。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 7668

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7668. “你们这壮年人去事奉耶和华吧” 表要离开那些处于确证真理的人, 好叫他们敬拜主. 这从 “你们去”, “壮年人” 和 “事奉耶和华” 的含义清楚可知: “你们去” 是指要离开他们, 如前所述 (7658节); “壮年人” 是指确证的真理, 如下文所述; “事奉耶和华” 是指敬拜主, 如前所述 (7654, 7658, 7664节). “壮年人 (或年轻人)” 之所以表示那些处于确证真理的人, 是因为 “儿子”, “孩子”, “壮年人 (或年轻人)”, “人”, “老人” 表示处于其真正秩序中的聪明和智慧的方方面面. 在天上, 所指的就是这些方面而不是这些年龄阶段的人; 因为天上的人拥有属灵的观念, 属灵的观念具有这样的性质: 来自纯自然界或世界的形像无法进入, 而是立刻脱落, 并转变为更适合天堂智慧和天使思维的那类形像. 这就是为何 “儿子”, “孩子”, “壮年人 (或年轻人)”, “人”, “老人” 在灵义上不可能表示那些被如此称呼的男人, 只表示相对应的属灵事物, 就是聪明和智慧的方方面面. 所表示的是这些, 这一点从圣言中提到他们的那些地方的内义很明显地看出来.

在圣言中, “壮年人 (或年轻人, 年轻男子, 青年男子等)” 表示那些拥有聪明的人, 或在抽象的天使观念层面上, 表示聪明本身. 他们因表示聪明, 故也表示确证的真理, 因为这种真理属于聪明. 此外, 在原文, 此处用来表达 “壮年人” 的词源自力量和能力, 这力量和能力是真理从良善所获得的, 因而是确证的真理所获得的. 因此, 这名被归于主. 撒迦利亚书

剑哪, 应当兴起, 攻击我的牧人和我的邻舍 (年轻人). 击打牧人, 叫羊分散. (撒迦利亚书 13:7)

不过, 这些话论及主 (参看马太福音 26:31). 还有耶利米书:

背道的民女子哪, 你反来覆去要到几时呢? 耶和华在地上造了一件新事, 就是女子护卫 (年轻) 男子. (耶利米书 31:22)

在原文, 用于 “壮年人 (或年轻人, 年轻男子) 的另一个词表示聪明, 因而表示属于聪明的真理, 阿摩司书:

我打发瘟疫在你们中间, 像埃及的样子; 我用剑杀戮你们的少轻人, 使马匹被掳掠. (阿摩司书 4:10)

“像埃及的样子” 表示被败坏的记忆知识; “被杀戮的少轻人 “表示由此被毁灭的真理; “马匹被掳掠” 表示被引入错误的理解力.

阿摩司书:

他们必飘流, 从这海到那海, 从北边到东边, 往来奔跑寻求耶和华的话, 却寻不着. 当那日, 美貌的处女和青年男子必因干渴发昏. (阿摩司书 8:12-13)

“美貌的处女” 表示对真理的情感; “青年男子” 表示聪明; “因干渴发昏” 表示被剥夺真理; 这就是为何经上说 “他们往来奔跑寻求耶和华的话, 却寻不着”. 此处所表示的不是美貌处女, 青年男子, 也不是因干渴发昏, 这是显而易见的. 耶利米书:

死亡上来, 进了我们的窗户, 入了我们的宫殿, 要从街上剪除孩童, 从大道上剪除年轻人. (耶利米书 9:21)

又:

我所喜乐的城, 荣耀的城, 为何被撇弃了呢? 因此, 她的年轻人, 必仆倒在街上. (耶利米书 49:25-26; 50:30)

耶利米哀歌:

众民哪, 听吧! 看我的痛苦, 我的处女和年轻人都被掳去. (耶利米哀歌 1:18)

在这些经文中, “年轻人” 表示属于聪明的真理.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)