Bible

 

耶利米哀歌 1

Studie

1 先前滿有人民的城,現在何竟獨!先前在列國中為大的,現在竟如寡婦;先前在諸省中為王后的,現在成為進貢的。

2 她夜間痛哭,淚流滿腮;在一切所親的中間沒有一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。

3 猶大因遭遇苦難,又因多服勞苦就遷到外邦。她在列國中,尋不著安息;追逼她的都在狹窄之地將她追上。

4 錫安的徑因無人守聖節就悲傷;她的城淒涼;她的祭司歎息;她的處女受艱難,自己也愁苦。

5 她的敵人為首;她的仇敵亨通;因耶和華為她許多的罪過使她受苦;她的孩童被敵人擄去。

6 錫安城(原文是女子;下同)的威榮全都失去。她的首領像不著場的鹿;在追趕的人前無力行走。

7 耶路撒冷在困苦窘迫之時,就追想古時一切的樂境。她百姓落在敵人中,無人救濟;敵人見,就因她的荒涼嗤笑。

8 耶路撒冷大大犯罪,所以成為不潔之物;素來尊敬她的,見她赤露就都藐視她;她自己也歎息退後。

9 她的污穢是在衣襟上;她不思想自己的結局,所以非常地敗落,無人安慰她。她說:耶和華啊,求你我的苦難,因為仇敵誇大。

10 敵人伸,奪取她的美物;她眼見外邦人進入她的聖所─論這外邦人,你曾吩咐不可入你的會中。

11 她的民都歎息,尋求食物;他們用美物換糧食,要救性命。他們說:耶和華啊,求你觀,因為我甚是卑賤。

12 你們一切過的人哪,這事你們不介意麼?你們要觀:有像這臨到我的痛苦沒有─就是耶和華在他發烈怒的日子使我所受的苦?

13 他從使進入我的骨頭,剋制了我;他鋪下羅,絆我的,使我回;他使我終日淒涼發昏。

14 我罪過的軛是他所綁的,猶如軛繩縛在我頸項上;他使我的力量衰敗。主將我交在我所不能敵擋的人中。

15 主輕棄我中間的一切勇士,招聚多人(原文是大會)攻擊我,要壓碎我的少年人。主將猶大居民踹下,像在酒醡中一樣。

16 我因這些事哭泣;我眼淚汪汪;因為那當安慰我、救我性命的,離我甚遠。我的兒女孤苦,因為仇敵得了勝。

17 錫安舉,無人安慰耶和華雅各已經出令,使四圍的人作他仇敵;耶路撒冷在他們中間像不潔之物。

18 耶和華是公的!他這樣待我,是因我違背他的命令。眾民哪,請我的話,我的痛苦;我的處女和少年人都被擄去。

19 我招呼我所親的,他們卻愚弄我。我的祭司長老正尋求食物、救性命的時候,就在城中絕氣。

20 耶和華啊,求你觀,因為我在急難中。我腸擾亂;我在我裡面翻,因我大大悖逆。在外,刀使人喪子;在家,猶如死亡。

21 見我歎息的有人;安慰我的卻無人!我的仇敵都見我所遭的患難;因你做這事,他們都喜樂。你必使你報告的日子到,他們就像我一樣。

22 願他們的惡行都呈在你面前;你怎樣因我的一切罪過待我,求你照樣待他們;因我歎息甚多,中發昏。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 6000

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6000. “神在夜间的异象中对以色列说话” 表模糊的启示。这从 “神在异象中说话” 的含义清楚可知, “神在异象中说话” 是指启示。因为启示是或通过梦、或通过夜间的异象, 或通过白日的异象, 或通过在一个人里面说话, 或通过可见天使在他外面说话, 以及通过不可见的天使在他外面说话作出的。在圣言中, 所有这些都表示各种启示。“夜间的异象” 表示模糊的启示, 因为 “夜” 表示模糊 (参看1712, 2514节); 模糊在灵义上是指真理没有显现, 或看不见。此外, 在圣言中, “夜” 表示由于邪恶的虚假; 因为由于邪恶而陷入虚假的人就住在夜间的模糊中, 这就是为什么说凡在地狱里的人都在黑夜里。诚然, 他们为看见彼此拥有一种低劣的光; 但这光就像煤火发出的光, 当天堂之光流入时, 就变成幽暗和漆黑。这就是为什么说地狱居民在黑夜里, 被称为夜间和黑暗的使者; 而天堂居民则被称为白日和光明的使者。

“夜” 表示模糊, 以及虚假, 这一点从以下圣言经文也可以看出来。约翰福音:

耶稣说, 白日不是有十二小时吗?人在白日走路, 就不至跌倒。若在黑夜走路, 就必跌倒, 因为光不在他里面。(约翰福音 11:9, 10)

“十二个小时” 表示真理的所有状态; “在白日走路” 表示活在真理中; “在黑夜走路” 表示活在虚假中。

又:

趁着白日, 我必须做那差我来者的工; 黑夜将到, 就没有人能做工了。(约翰福音 9:4)

“白日” 表示来自良善的真理; “黑夜” 表示来自邪恶的虚假。“白日” 表示教会的初期, 这时真理被人们接受, 因为人们处于良善。而 “黑夜” 表示教会的末期, 这时真理根本不被教会成员接受, 因为人们未处于良善。当人未处于良善, 也就是未处于对邻之仁时, 即便告诉他最完美的真理, 他也不会接受。这种情况下根本没有对何为真理的觉知, 因为真理之光落到了诸如属肉体和世界的那类事物上, 这种人只关注这类事物, 只爱它们, 并视之为真实。真理之光没有落到诸如属天堂的那类事物上, 因为对这种人来说, 与其它事物相比, 它们被视为无足轻重, 或根本没有价值。因此, 真理之光被一团幽暗吞没并熄灭, 就像阳光落到黑色物体上。这就是 “黑夜将到, 就没有人能做工了” 所表示的。今天的情形就是这样。

马太福音:

新郎迟延的时候, 所有童女都打盹睡着了。半夜里有嚷叫的声音说, 看哪, 新郎来了。(马太福音 25:5, 6)

“半夜” 也表示一个旧教会的末期, 这时信根本不存在, 因为仁根本不存在; 它还表示一个新教会的初期。路加福音:

我对你们说, 当那一夜, 两个人在一个床上, 必有一个被接去, 另一个被撇下。(路加福音 17:34)

“夜” 在此以同样的方式表示一个旧教会的末期和一个新教会的初期。

马太福音:

耶稣对门徒说, 今夜你们都必因着我而跌倒。对彼得说, 今夜鸡叫以先, 你要三次否认我。(马太福音 26:31, 34)

主允许自己在夜里被拿住, 这表明对他们来说, 神性真理在夜间的模糊中, 源于邪恶的虚假取而代之。彼得在那夜三次否认主, 也代表教会的末期, 这时信之真理虽被教导, 却无人相信。这末期就是 “夜”, 因为这时人们心里完全否认主。事实上, 和以色列的十二支派一样, 十二使徒代表信的一切事物或方方面面 (577, 2089, 2129, 2130, 3272, 3354, 3488, 3858, 3913, 3926, 3939, 4060节), 彼得代表教会的信 (参看创世记 18章、22章的序言; 以及3750, 4738节)。所以, 主才对彼此说: 那夜他要还次否认祂; 对门徒们说: “今夜你们都必因着我而跌倒”。

以赛亚书:

有人从西珥呼问我, 守望的啊, 夜里如何?守望的啊, 夜里如何?守望的说, 早晨将到, 黑夜也来。(以赛亚书 21:11, 12)

这论及主的到来, 也就是 “早晨”。这到来就在属灵真理在世上不复存在, 也就是 “黑夜” 之时。

撒迦利亚书:

耶和华所知道的那一日, 不是白昼, 也不是黑夜, 到了晚上的时候才有光明。到那日, 必有活水从耶路撒冷出来; 耶和华必作全地的王; 到那日, 耶和华必为独一无二的, 祂的名也是独一无二的。(撒迦利亚书 14:7-9)

这也论及主, 以及一个新教会。“耶和华必作王; 耶和华必为独一无二的, 祂的名也是独一无二的” 是指主的神性人身, 它必与被称为 “父” 的神性本身为一。在主到来之前, 神性人身就是众天堂里的耶和华, 因为祂经过众天堂在许多世人面前呈现为一个神性人。但在那时, 神性人身还没有与被称为 “父” 的神性本身完全为一, 如当主在自己里面使神性人身与父完全为一时那样。在祂到来之前, 这二者似乎是不同的, 这一点从创世记 (19: 24) 明显看出来, 在那里, 经上说: “耶和华将硫磺与火, 从天上耶和华那里, 如雨般降与所多玛和蛾摩拉” (参看2447节)。“不是白昼, 也不是黑夜” 之时的那日是指主降生之时; 因为那时是 “晚上”, 也就是教会代表走到尽头的时候; “到了晚上的时候才有的光明” 是指那时要显现的神性真理。

以赛亚书:

一夜之间, 摩押的亚珥必变为荒废; 一夜之间, 摩押必被剪除; 一夜之间, 摩押的基珥必变为荒废。(以赛亚书 15:1)

“摩押” 表示属世良善, 在反面意义上表示被玷污的良善 (2468节); 此处论述的是该良善的荒废。之所以说荒废的行为 “一夜之间” 发生, 是因为那时真理变得模糊, 虚假进入。耶利米哀歌:

这大城夜间痛哭, 泪流满腮。(耶利米哀歌 1:2)

这描述的是真理的荒凉; “夜间” 表示虚假。

诗篇:

你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭; 也不怕午间灭人的毒病。(诗篇 91:5, 6)

“黑夜的惊骇” 表示来自地狱的邪恶之虚假; “白日飞的箭” 表示公开被教导并毁灭良善的虚假; “午间灭人的毒病” 表示公开行出并毁灭真理的邪恶。

启示录:

圣耶路撒冷的城门白昼总不关闭, 在那里原没有黑夜。(启示录 21:25)

那里不再有黑夜, 他们也不需要灯、日光, 因为主神给他们光。(启示录 22:5)

“那里不再有黑夜” 表示那里不再有虚假。但以理书:

但以理说, 我在夜间的异象中观看。此后, 我在夜间的异象中观看。(但以理书 7:2, 7)

“夜间的异象” 在此也表示模糊的启示, 因为但以理书的这一章描述了四兽和它们的角, 并给出了属模糊启示的许多细节。撒迦利亚 “夜间观看” 的各种颜色的马 (撒迦利亚书 1:8等) 也一样。

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)