Bible

 

士師記 2

Studie

   

1 耶和華的使者從吉甲上到波金,對以色列人:我使你們從埃及,領你們到我向你們列祖起誓應許之。我又:我永不廢棄與你們所立的約。

2 你們也不可與這居民立約,要拆毀他們的祭壇。你們竟沒有從我的話!為何這樣行呢?

3 因此我又:我必不將他們從你們面前趕出;他們必作你們肋下的荊棘。他們的必作你們的網羅。

4 耶和華的使者向以色列眾人的時候,百姓就放聲而哭。

5 於是給那地方起名波金(就是哭的意思)。眾人在那裡向耶和華獻祭。

6 從前約書亞打發以色列百姓去的時候,他們各歸自己的業,佔據土。

7 約書亞在世和約書亞死後,那些見耶和華以色列人所行事的長老還在的時候,百姓都事奉耶和華

8 耶和華的僕人、嫩的兒子約書亞,正一歲就死了

9 以色列人將他葬在他地業的境內,就是在以法蓮地的亭拿希烈,在迦實邊。

10 世代的人也都歸了自己的列祖。來有別的世代興起,不知道耶和華,也不知道耶和華以色列人所行的事。

11 以色列人耶和華眼中看為惡的事,去事奉諸巴力,

12 離棄了領他們出埃及耶和華─他們列祖的,去叩拜別,就是四圍列國的,惹耶和華發怒;

13 並離棄耶和華,去事奉巴力和亞斯他錄。

14 耶和華的怒氣向以色列人發作,就把他們交在搶奪他們的人中,又將他們付與四圍仇敵的中,甚至他們在仇敵面前再不能站立得住。

15 他們無論往何處去,耶和華都以災禍攻擊他們,正如耶和華的話,又如耶和華向他們所起的誓;他們便極其困苦。

16 耶和華興起士師,士師就拯他們脫離搶奪他們人的

17 他們卻不從士師,竟隨從叩拜別,行了邪淫,速速地偏離他們列祖所行的道,不如他們列祖順從耶和華的命令

18 耶和華為他們興起士師,就與那士師同在。士師在世的一切日子,耶和華他們脫離仇敵的。他們因受欺壓擾害,就哀聲歎氣,所以耶和華後悔了。

19 及至士師,他們就去行惡,比他們列祖更甚,去事奉叩拜別,總不斷絕頑梗的惡行。

20 於是耶和華的怒氣向以色列人發作。他:因這民違背我吩咐他們列祖所守的約,不從我的話,

21 所以約書亞的時候所剩下的各族,我必不再從他們面前趕出,

22 為要藉此試驗以色列人,看他們肯照他們列祖謹守遵行我的道不肯。

23 這樣耶和華留下各族,不將他們速速趕出,也沒有交付約書亞的

   

Komentář

 

Know

  

Like so many common verbs, the meaning of "know" in the Bible is varied and dependent on context. And in some cases -- when it is connected to ideas or objects -- its spiritual meaning and natural meaning are essentially the same. When the Bible talks about people knowing each other and especially when it talks about the Lord knowing people, the meaning has more to do with the states of love within people than it does with any factual knowledge. This makes sense if you think about it. When we really "know" somebody, what we mean is that we know what kind of person they are, what their motivations are, what they love, what they hate, what makes them tick. Those things are far more important than knowing their parents' names, where they were born or what year they graduated from school. Most often then, especially applied to people, "knowing" has to do with the perceptions we have about other people's loves and the conjunction that can exist between those with similar loves, not just a collection of facts.