Bible

 

約拿書 3

Studie

   

1 耶和華的二次臨到約拿說:

2 起來!往尼尼微城去,向其中的居民宣告我所吩咐你的話。

3 約拿便照耶和華的起來,往尼尼微去。這尼尼微是極的城,有日的路程。

4 約拿進城走了日,宣告:再等四十日,尼尼微傾覆了!

5 尼尼微人信服,便宣告禁食,從最的到至小的都穿麻衣(或譯:披上麻布)。

6 這信息傳到尼尼微王的耳中,他就下了寶座,脫下朝服,披上麻布在灰中。

7 他又使人遍告尼尼微通城,:王和臣有令,人不可嘗甚麼,牲畜、牛不可吃草,也不可

8 牲畜都當披上麻布要切切求告。各回頭離開所行的惡道,丟棄手中的強暴。

9 或者意後悔,不發烈怒,使我們不致滅亡,也未可知。

10 於是他們的行為,見他們離開惡道,他就後悔,不把所的災禍降與他們了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 337

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

337. And the kings of the earth and the great men, the rich men and the commanders, and the powerful, and every slave and every freeman. (6:15) This symbolizes those people who before the separation had possessed an understanding of truth and good, a knowledge of their concepts, and learning, acquired from others or on their own, and yet who lacked a life in accordance with them.

All these things are symbolized in turn by these classes of people, and this no one can know but one who knows what kings, great men, rich men, commanders, the powerful, and a slave and a freeman mean symbolically. In the spiritual sense kings symbolize people who possess truths; great men, people who possess good qualities; rich men, people who possess concepts of truth; commanders, people who possess concepts of goodness; the powerful, people who possess learning; slaves, people who acquire these things from others, thus as a matter of memory; and freemen, people who acquire these things on their own, thus with judgment.

It would take too long, however, to confirm from the Word that these are the symbolic meanings of all these designations. We have previously shown what kings symbolize, in no. 20; and what rich men symbolize, in no. 206. What great men symbolize is apparent in Jeremiah 5:5, Nahum 3:10, Jonah 3:7; for greatness is predicated of goodness (nos. 896, 898). And we will see below that the powerful and slaves and freemen are people who possess learning, acquired from others or on their own.

We say that they possess these things and yet lack a life in accordance with them, since evil people, even the worst of them, can have a knowledge and understanding of concepts of truth and goodness, and a great deal of learning as well. But because they lack a life in accordance with them, they do not really possess them. For whatever resides in the intellect alone, and is not present at the same in a person's life, does not exist in the person, being outside of him, as though in a forecourt. But whatever is present at the same time in a person's life exists in the person, being within him as though in the house. Consequently these people are preserved and the former rejected.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.