Bible

 

創世記 43

Studie

   

1 的饑荒甚大。

2 他們從埃及的糧食盡了,他們的父親就對他們:『你們再去給我糴些糧。』

3 猶大對他:『那諄諄地告誡我們:「你們的兄弟若不與你們同來,你們就不得見我的面。」

4 你若打發我們兄弟我們同去,我們去給你糴糧;

5 你若不打發他去,我們就不去,因為那我們:「你們的兄弟若不與你們同來,你們就不得見我的面。」』

6 以色列:『你們為什麼這樣害我,告訴你們還有兄弟呢?』

7 他們回答:『那詳細問到我們我們的親屬,:「你們的父親還在嗎?你們還有兄弟嗎?」我們就按著他所問的告訴他,焉能知道他要「必須把你們的兄弟來」呢?』

8 猶大又對他父親以色列:『你打發童子與我同去,我們就起身下去,好叫我們和你,並我們的婦人孩子,都得存活,不至於

9 我為他作保;你可以從我中追討,我若不他回來交在你面前,我情願永遠擔罪。

10 我們若沒有耽擱,如今第二次都回來了。』

11 他們的父親以色列:『若必須如此,你們就當這樣行:可以將這土產中最好的乳香、蜂蜜、香料、沒藥、榧子、杏仁都取一點,收在器具裡,帶去送給那禮物

12 又要裡加倍地帶子,並將歸還在你們袋內的子仍帶在裡;那或者是錯了。

13 也帶著你們的兄弟,起身去見那

14 但願全能的神使你們在那面前蒙憐憫,釋放你們的那弟兄和便雅憫回來。我若喪了兒子,就喪了吧!』

15 於是,他們拿著那禮物,又裡加倍地帶子,並且帶著便雅憫,起身埃及,站在約瑟面前。

16 約瑟見便雅憫和他們同來,就對家宰:『將這些人領到裡。要宰殺牲畜,預備筵席,因為晌這些人同我飯。』

17 家宰就遵著約瑟的命去行,領他們進約瑟的裡。

18 他們因為被領到約瑟的裡,就害怕:『領我們到這裡,必是因為頭次歸還在我們口袋裡的子,找我們的錯縫,下手害我們,強取我們為奴僕,搶奪我們。』

19 他們就挨約瑟的家宰,在口和他說話

20 :『我啊,我們頭次來實在是要糴糧。

21 到了住宿的地方,我們打開袋,不料,各子,分量足數,仍在各袋內,現在我們裡又來了

22 另外又帶子來糴糧。不知道先前誰把子放在我們的口袋裡。』

23 家宰:『你們可以放心,不要害怕,是你們的和你們父親你們財寶在你們的口袋裡;你們的子,我早已收了。』他就把西緬,交他們。

24 家宰就領他們進約瑟的裡,他們,又他們料餵

25 他們就預備那禮物,等候約瑟晌,因為他們見要在那裡飯。

26 約瑟到家裡,他們就把中的禮物拿進去給他,又俯伏在,向他下拜。

27 約瑟問他們好,又問:『你們的父親─就是你們所的那老人家平安嗎?他還在嗎?』

28 他們回答:『你僕人─我們的父親平安;他還在。』於是他們低頭下拜。

29 約瑟舉目見他同母的兄弟便雅憫,就:『你們向我所那頂小的兄弟就是這位嗎?』又:『小兒啊,願賜恩給你!』

30 約瑟愛弟之情發動,就急忙尋找可哭之地,進入自己的屋裡,哭了一場。

31 了臉出來,勉強隱忍,吩咐人擺飯。

32 他們就為約瑟單擺了一席,為那些人又擺了一席,也為和約瑟同飯的埃及人另擺了一席,因為埃及人不可和希伯來人一同飯;那原是埃及人所厭惡的。

33 約瑟使眾弟兄在他面前排列席,都按著長幼的次序,眾弟兄就彼此詫異。

34 約瑟把他面前的食物分出來,送給他們;但便雅憫所得的比別人多五倍。他們就飲酒,和約瑟一同宴樂。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5660

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5660. And other silver have we brought down in our hand to buy food. That this signifies that there is a disposition to procure good by means of truth from another source, is evident from the signification of “silver,” as being truth (of which just above, n. 5657); and as by “silver” is signified truth, by the “other silver” is signified other truth, consequently truth from another source (as there is no genuine truth but that which is from the Lord, who bestows it gratuitously, so truth itself is from no other source); and from the signification of “bringing down,” as being a disposition for procuring, namely, the good of truth which is signified by the corn they were to buy. The historical sense of the letter implies that the other silver also came to Joseph to buy food from him, and therefore did not come from any other source. But the internal sense does not abide in the historical sense of the letter, for which it does not care, but abides in the subject that is being treated of; and the subject is, that if they were to be subjected as servants because some truths in the exterior natural had been bestowed gratuitously, they would procure good by means of truth from some other source. Such also is the series in the internal sense, for it is presently said, “We know not who put our silver in our bags,” by which is signified that they would not believe, because they did not know what was the source of the truth in the exterior natural.

[2] Something similar takes place in the other life with spirits who are being initiated into good by means of truths, and especially into this one-that all good and truth flow in from the Lord. When they perceive that everything they think and will flows into them, thus that they have no power to think and to will from themselves, they resist as much as they can, believing that if this were so they would have no life of their own, and thereby that all delight would perish, for they vest this in what is their own. Besides, if they cannot do good or believe truth of themselves, they suppose they should let go their hands, doing and thinking nothing from themselves, and should wait for influx.

They are permitted to think so, even to the extent of almost coming to the conclusion that they do not desire to receive good and truth from this source, but from some other by which there would not be such a loss of what is their own; and sometimes it is given them to inquire where they may find it. Yet afterward when they find it nowhere, those who are being regenerated come back, and in freedom choose to be led by the Lord in their willing and thinking. They are then informed that they will receive an own that is heavenly, such as angels have, and with this own, also blessedness and happiness to eternity.

[3] As regards the own that is heavenly, this comes forth from the new will that is given by the Lord, and differs from the man’s own in the fact that they who have it no longer regard themselves in each and all things they do, and in each and all things they learn or teach; but they then have regard to the neighbor, the public, the church, the Lord’s kingdom, and thereby to the Lord Himself. It is the ends of life that are changed. The ends that look to lower things, that is, to self and the world, are removed, and ends that look to higher things are substituted in their place. The ends of life are nothing else than the man’s life itself, for they are his very will and loves, because what a man loves he wills and has for his end. He who is gifted with an own that is heavenly is also in quietude and in peace; for he trusts in the Lord, and believes that nothing of evil will reach him, and knows that concupiscences will not infest him. And besides, they who are in the heavenly own are in freedom itself; for to be led by the Lord is freedom, because they are led in good, by good, to good. From this it is evident that they are in blessedness and happiness, for there is nothing that disturbs them, nothing of the love of self, consequently nothing of enmity, hatred, and revenge; nor is there anything of the love of the world, consequently nothing of fraud, of fear, of unrest.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.