Bible

 

創世記 38

Studie

   

1 那時,猶大離開他弟兄去,到一個亞杜蘭名叫希拉的家裡去。

2 猶大在那裡見一個迦南名叫書亞的女兒,就娶他為妻,與他同房,

3 他就懷孕生了兒子,猶大給他起名珥。

4 他又懷孕生了兒子,母親給他起名俄南。

5 他復又生了兒子,給他起名示拉。他生示拉的時候,猶大正在基悉。

6 猶大長子珥娶妻,名叫他瑪。

7 猶大長子珥在耶和華眼中看為惡,耶和華就叫他死了。

8 猶大對俄南:你當與你哥哥妻子同房,向他盡你為弟的本分,為你哥哥生子立後。

9 俄南知道生子不歸自己,所以同房的時候便遺在,免得哥哥留後。

10 俄南所做的在耶和華眼中看為惡,耶和華也就叫他死了

11 猶大心裡:恐怕示拉也,像他兩個哥哥一樣,就對他兒婦他瑪:你去,在你父親裡守寡,等我兒子示拉長大。他瑪就回去,在他父親裡。

12 過了許久,猶大妻子書亞的女兒死了猶大得了安慰,就和他朋友亞杜蘭人希拉上亭拿去,到他剪毛的人那裡。

13 有人告訴他瑪說:你的公公上亭拿剪毛去了。

14 他瑪見示拉已經長大,還沒有娶他為妻,就脫了他作寡婦的衣裳,用帕子蒙著臉,又遮住身體,在亭拿上的伊拿印城口。

15 猶大見他,以為是妓女,因為他蒙著臉。

16 猶大就到他那裡去,罷!讓我與你同寢。他原不知道是他的兒婦。他瑪:你要與我同寢,把甚麼我呢?

17 猶大:我從羊群裡取一隻山羊羔,打發人送來你。他瑪:在未送以先,你願意我一個當頭麼?

18 :我你甚麼當頭呢?他瑪:你的印、你的帶子,和你裡的杖。猶大就了他,與他同寢,他就從猶大懷了孕。

19 他瑪起來走了,除去帕子,仍舊穿上作寡婦的衣裳。

20 猶大託他朋友亞杜蘭人送一隻山羊羔去,要從那女人裡取回當頭來,卻不著他,

21 就問那地方的人:伊拿印旁的妓女在那裡?他們:這裡並沒有妓女。

22 他回去見猶大:我沒有著他,並且那地方的人:這裡沒有妓女。

23 猶大:我把這山羊羔送去了,你竟不著他。任憑他拿去罷,免得我們被羞辱。

24 約過了,有人告訴猶大:你的兒婦他瑪作了妓女,且因行淫有了身孕。猶大:拉出他來,把他燒了!

25 他瑪被拉出來的時候便打發去見他公公,對他:這些東西是誰的,我就是從誰懷的孕。請你認一認,這印和帶子並杖都是誰的?

26 猶大承認:他比我更有,因為我沒有將他我的兒子示拉。從此猶大不再與他同寢了。

27 他瑪將要生產,不料他腹裡是一對雙生。

28 到生產的時候,一個孩子伸出一隻來;收生婆拿紅線拴在他上,說:這是頭生的。

29 隨後這孩子把收回去,他哥哥生出來了;收生婆:你為甚麼搶著來呢?因此給他起名法勒斯。

30 後來,他兄弟上有紅線的也生出來,就給他起名謝拉。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4926

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4926. And she said, Wherefore hast thou broken upon thee a breach? That this signifies its apparent separation from good, is evident from the signification of a “breach,” as being the infraction and perversion of truth by separation from good-of which presently. That “to break a breach” here is to pull off the double-dyed from the hand, and thus to separate good, is evident, for by “double-dyed” is signified good (n. 4922); that this was apparently so follows from the fact that it so appeared to the midwife; for this was not the one who had the double-dyed, but his brother, by whom is represented truth. On this subject see what is shown just above (n. 4925), namely that good is actually the firstborn, but truth apparently. This may be further illustrated from the uses and members in the human body. It appears as if the members and organs are prior, and that their uses follow; for the former are first presented to the eye, and are also known before the uses. Nevertheless the use is prior to the members and organs, these latter being from the uses, and therefore formed according to them; nay, the use itself forms them, and adapts them to itself. Unless this were so, all and each of the things in man would by no means conspire so unanimously to a one. It is similar with good and truth: it appears as if truth were prior, but it is good, for good forms truths and adapts them to itself; wherefore regarded in themselves truths are nothing else than goods formed, or forms of good. Truths also in respect to good are like the viscera and fibers in the body in respect to uses; and regarded in itself good is nothing else than use.

[2] That a “breach” signifies infraction of truth and perversion of it by separation from good, is evident also from other passages in the Word, as in David:

Our garners are full, affording from food to food; our flocks are thousands and ten thousands in our streets; our oxen are laden; there is no breach (Psalms 144:13-14);

treating of the Ancient Church, such as it was in its youth; the “food with which the garners were full” denotes spiritual food, that is, truth and good; “flocks” and “oxen” denote internal and external goods; “there is no breach” denotes that truth is not infracted or broken through by separation from good.

[3] In Amos:

I will raise up the tent of David that is fallen, and fence up the breaches thereof; and I will restore its ruins, and I will build it according to the days of eternity (Amos 9:11);

describing the church which is in good, the “tent of David that is fallen” being the good of love and charity from the Lord. (That “tent” is this good, may be seen above, n. 414, 1102, 2145, 2152, 3312, 4128, 4391, 4599, and that “David” is the Lord, n. 1888) To “fence up the breaches” means to amend the falsities which have entered by the separation of truth from good; “to build it according to the days of eternity” denotes according to the state of the church in ancient times; that state and those times are called in the Word the “days of eternity,” the “days of an age,” and also “of generation and generation”—as in Isaiah:

[4] Builds of thee the wastes of an age, the foundations of generation and generation; and thou shall be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in (Isaiah 58:12);

describing the church in which charity and life is the essential. Here also “repairing the breach” denotes amending the falsities which have crept in by the separation of good from truth, every falsity being from this source; and “restoring paths to dwell in” denotes truths which are of good, for “paths” or “ways” are truths (n. 627, 2333), and “dwelling” is predicated of good (n. 2268, 2451, 2712, 3613).

[5] Again:

Ye saw the breaches of the city of David, that they were many; and ye gathered together the waters of the lower pool (Isaiah 22:9).

The “breaches of the city of David” denote falsities of doctrine, and the “waters of the lower pool” the traditions by which they made infractions of the truths that are in the Word (Matthew 15:1-6; Mark 7:1-14).

In Ezekiel:

Ye have not gone up into the breaches, neither have ye built up the fence for the house of Israel, that ye might stand in the war in the days of Jehovah (Ezekiel 13:5).

Again,

I sought from them a man that buildeth the fence, and standeth in the breach before Me for the land, that I should not destroy it; but I found none (Ezekiel 22:30);

to “stand in the breach” denotes to defend and to take heed lest falsities break in.

In David:

Jehovah said that He would destroy the people, unless Moses His chosen had stood before Him in the breach (Psalms 106:23); where also “to stand in the breach” denotes to take heed lest falsities break in. “Moses” is the Word (see pref ace to Gen. 18, and n. 4859e).

[6] In Amos:

They shall draw out your posterity with fish-hooks. Ye shall go forth through the breaches, everyone straight before her; and ye shall throw down the palace (Amos 4:2-3);

“to go forth through the breaches” denotes through falsities from reasonings; the “palace” is the Word, consequently the truth of doctrine which is from good. And as by “breaches” is signified the falsity which comes into existence by the separation of good from truth, the same is also signified, in the representative sense, by “strengthening and repairing the breaches of the house of Jehovah” (2 Kings 12:6-8, 12; 22:5). In the second book of Samuel:

It grieved David because Jehovah had broken a breach upon Uzzah; therefore he called that place Perez-Uzzah (2 Samuel 6:8);

speaking of Uzzah, who died because he touched the ark; by the ark was represented heaven, in the supreme sense the Lord, consequently Divine good; by Uzzah however was represented that which ministers, thus truth, for this ministers to good. The separation above described is signified by the “breach upon Uzzah.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.