Bible

 

以西結書 7

Studie

   

1 耶和華的又臨到我

2 人子啊,耶和華以色列如此:結局到了,結局到了境!

3 現在你的結局已經臨到,我必使我的怒氣歸與你,也必按你的行為審判你,照你一切可憎的事刑罰你。

4 我眼必不顧惜你,也不可憐你,卻要按你所行的報應你,照你中間可憎的事刑罰你。你就知道我是耶和華

5 耶和華如此:有災,獨有災;看哪,臨近了!

6 結局來了,結局來了,向你興起。看哪,到了!

7 境內的居民哪,所定的災臨到你,時候到了,日子近了,乃是鬨嚷並非在上歡呼的日子。

8 我快要將我的忿怒傾在你身上,向你成就我怒中所定的,按你的行為審判你,照你一切可憎的事刑罰你。

9 我眼必不顧惜你,也不可憐你,必按你所行的報應你,照你中間可憎的事刑罰你。你就知道擊打你的是我耶和華

10 看哪,看哪,日子快到了,所定的災已經發出。杖已經開花,驕傲已經發芽。

11 強暴興起,成了罰惡的杖。以色列人,或是他們的群眾,或是他們的財寶,無一存留,他們中間也沒有得尊榮的。

12 時候到了,日子近了,買主不可歡喜,賣主不可愁煩,因為烈怒已經臨到他們眾人身上。

13 主雖然存活,卻不能歸回再得所的,因為這異象關乎他們眾。誰都不得歸回,也沒有在他的罪孽中堅立自己。

14 他們已經吹角,預備齊全,卻無一人出戰,因為我的烈怒臨到他們眾人身上。

15 在外有刀,在內有瘟疫、饑荒;在田野的,必遭刀;在城中的,必有饑荒、瘟疫吞滅他。

16 其中所逃脫的就必逃脫,各人因自己的罪孽在上發出悲聲,好像谷中的鴿子哀鳴。

17 都發軟,膝弱如

18 要用麻布束腰,被戰兢所蓋;各人臉上羞愧,上光禿

19 他們要將子拋在街上,子看如污穢之物。當耶和華發怒的日子,他們的不能救他們,不能使心裡知足,也不能使肚腹飽滿,因為這作了他們罪孽的絆腳石。

20 論到耶和華妝飾華美的殿,他建立得威嚴,他們卻在其中製造可憎可厭的偶像,所以這殿我使他們看如污穢之物。

21 我必將這殿交付外邦人為掠物,交付上的惡人為擄物;他們也必褻瀆這殿。

22 我必臉不顧以色列人,他們褻瀆我隱密之所,強盜也必進去褻瀆。

23 要製造鎖鍊;因為這遍滿流血的罪,城邑充滿強暴的事,

24 所以我必使列國中最惡的人佔據他們的房屋;我必使強暴人的驕傲止息,他們的聖所都要被褻瀆。

25 毀滅臨近了,他們要求平安,卻無平安可得。

26 災害加上災害,風聲接連風聲;他們必向先知異象,但祭司講的律法、長老設的謀略都必斷絕。

27 君要悲哀,王要披淒涼為衣,國民的都發顫。我必照他們的行為待他們,按他們應得的審判他們,他們就知道我是耶和華

   

Bible

 

耶利米書 7:20

Studie

       

20 所以耶和華如此:看哪,我必將我的怒氣和忿怒傾在這地方的人和牲畜身上,並田野的樹木和地著的出產上,必如火著起,不能熄滅。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 623

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

623. 地上满了强暴. 这是由于他们污秽的欲望, 特别是由于构成我欲的欲望或极端傲慢. 当人们通过亵渎神圣事物而对它们施暴时, 就被称为强暴, 如大洪水之前的人所行的, 他们将关乎信的教义浸没于所有可能的恶欲中. 如以西结书:

我必转脸不顾以色列人, 他们亵渎我隐密之所, 强盗也必进去亵渎. 要制造锁链, 因为这地遍满流血的罪, 城邑充满强暴的事. (以西结书 7:22-24)

这段经文描述了谁是施暴者, 他们就是上面提到的那类人.

在同一先知书:

他们吃饭必忧虑, 喝水必惊惶, 因其中居住的众人所行强暴的事, 这地必然荒废, 一无所存.

他们在忧虑中所吃的 “饭” 表属天之物, 在惊惶中所喝的 “水” 表属灵之物, 他们已强暴或亵渎了属灵之物.

以赛亚书:

他们所结的网不能成为衣服; 所做的也不能遮盖自己. 他们的行为都是罪孽; 手所做的都是强暴. (以赛亚书 59:6)

“网” 和 “衣服” 涉及觉知或思维之物, 而 “罪孽” 和 “强暴” 涉及意愿或行为之物.

约拿书:

各人回头离开所行的恶道, 丢弃手中的强暴. (约拿书 3:8)

“恶道” 涉及构成觉知的虚假, “强暴” 涉及构成意愿的邪恶.

耶利米书:

这年有风声传来, 境内有强暴的事. (耶利米书 51:46)

“风声” 表觉知之物, “强暴” 表意愿之物.

以赛亚书:

他虽然未行强暴, 口中也没有诡诈. (以赛亚书 53:9)

“强暴” 涉及意愿之物, “口中的诡诈” 涉及觉知之物.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)