Bible

 

以西結書 16

Studie

   

1 耶和華的又臨到我說:

2 人子啊,你要使耶路撒冷知道他那些可憎的事,

3 耶和華耶路撒冷如此:你根本,你出世,是在迦南;你父親是亞摩利人,你母親是赫人。

4 論到你出世的景況,在你初生的日子沒有為你斷臍帶,也沒有用你,使你潔淨,絲毫沒有撒鹽在你身上,也沒有用布裹你。

5 誰的眼也不可憐你,為你做件這樣的事憐恤你;但你初生的日子扔在田野,是因你被厭惡。

6 我從你旁邊經過,見你滾在血中,就對你:你雖在血中,仍可存活;你雖在血中,仍可存活。

7 我使你生長好像田間所長的,你就漸漸長大,以致極其俊美,兩乳成形,頭髮長成,你卻仍然赤身露體。

8 我從你旁邊經過,見你的時候正動愛情,便用衣襟搭在你身上,遮蓋你的赤體;又向你起誓,與你結盟,你就歸於我。這是耶和華的。

9 那時我用你,洗淨你身上的血,又用抹你。

10 我也使你身穿繡花衣服,腳穿海狗皮鞋,並用細麻布給你束腰,用綢為衣披在你身上,

11 又用妝飾打扮你,將鐲子戴在你上,將金鍊戴在你項上。

12 我也將環子戴在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你上。

13 這樣,你就有的妝飾,穿的是細麻衣和綢,並繡花衣;的是細麵、蜂蜜,並。你也極其美貌,發達到王后的尊榮。

14 你美貌的名聲傳在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威榮。這是耶和華的。

15 只是你仗著自己的美貌,又因你的名聲就行邪淫。你縱情淫亂,使過路的任意而行。

16 你用衣服為自己在處結彩,在其上行邪淫。這樣的事將必沒有,也必不再行了。

17 你又將我所你那華美的、寶器為自己製造人像,與他行邪淫;

18 又用你的繡花衣服給他披上,並將我的膏和香料擺在他跟前;

19 又將我賜你的食物,就是我賜的細麵、,和蜂蜜,都擺在他跟前為馨的供物。這是耶和華的。

20 並且你將給我所生的兒女焚獻給他。

21 你行淫亂豈是小事,竟將我的兒女殺了,使他們經火歸與他麼?

22 你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體滾在血中的日子。

23 你行這一切惡事之耶和華:你有禍了!有禍了!)

24 又為自己建造圓頂花樓,在各街上做了臺。

25 你在一切市口上建造臺,使你的美貌變為可憎的,又與一切過的多行淫亂。

26 你也和你鄰邦放縱情慾的埃及人行淫,加增你的淫亂,惹我發怒。

27 因此我伸攻擊你,減少你應用的糧食,又將你交恨你的非利士眾女(眾女是城邑的意思;本章下同),使他們任意待你。他們見你的淫行,為你羞恥。

28 你因貪色無厭,又與亞述人行淫,與他們行淫之後,仍不滿意

29 並且多行淫亂,直到那貿易之,就是迦勒底,你仍不滿意

30 耶和華:你行這一切事,都是不知羞恥妓女所行的,可見你的心是何等懦弱!

31 因你在一切市口上建造圓頂花樓,在各街上做了臺,你卻藐視賞賜,不像妓女

32 哎!你這行淫的妻啊,寧肯接外人,不接丈夫

33 妓女是得人贈送,你反倒贈送你所的人,賄賂他們從四圍與你行淫。

34 你行淫與別的婦女相反,因為不是人從你行淫;你既贈送人,人並不贈送你;所以你與別的婦女相反。

35 你這妓女啊,要耶和華的

36 耶和華如此:因你的污穢傾洩了,你與你所的行淫露出下體,又因你拜一切可憎的偶像,流兒女的血獻他,

37 我就要將你一切相歡相的和你一切所恨的都聚集來,從四圍攻擊你;又將你的下體露出,使他們盡了。

38 我也要審判你,好像官長審判淫婦和流人血的婦女一樣。我因忿怒忌恨,使流血的罪歸到你身上。

39 我又要將你交在他們中;他們必拆毀你的圓頂花樓,毀壞你的臺,剝去你的衣服,奪取你的華美寶器,留下你赤身露體。

40 他們也必帶多人來攻擊你,用石頭打死你,用刀刺透你,

41 焚燒你的房屋,在許多婦人眼前向你施行審判。我必使你不再行淫,也不再贈送與人。

42 這樣,我就止息向你發的忿怒,我的忌恨也要離開你,我要安靜不再惱怒。

43 因你不追念你幼年的日子,在這一切的事上向我發烈怒,所以我必照你所行的報應在你上,你就不再貪淫,行那一切可憎的事。這是耶和華的。

44 俗語的必用俗語攻擊你,母親怎樣,女兒也怎樣。

45 你正是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你正是你姊妹的姊妹,厭棄丈夫和兒女。你母親是赫人,你父親是亞摩利人。

46 你的姊姊是撒瑪利亞,他和他的眾女在你左邊;你的妹妹所多瑪,他和他的眾女在你右邊。

47 你沒有效法他們的行為,也沒有照他們可憎的事去做,你以那為小事,你一切所行的倒比他們更壞。

48 耶和華:我指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與他的眾女尚未行你和你眾女所行的事。

49 看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:他和他的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的

50 他們狂傲,在我面前行可憎的事,我見便將他們除掉。

51 撒瑪利亞沒有犯你一半的,你行可憎的事比他更多,使你的姊妹因你所行一切可憎的事,倒顯為義。

52 你既斷定你姊妹為(為:或譯當受羞辱),就要擔當自己的羞辱;因你所犯的比他們更為可憎,他們就比你更顯為;你既使你的姊妹顯為,你就要抱愧擔當自己的羞辱

53 我必叫他們被擄的歸回,就是叫所多瑪和他的眾女,撒瑪利亞和他的眾女,並你們中間被擄的,都要歸回,

54 好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使他們得安慰,你就抱愧。

55 你的妹妹所多瑪和他的眾女必歸回原位;撒瑪利亞和他的眾女,你和你的眾女,也必歸回原位。

56 在你驕傲的日子,你的惡行沒有顯露以先,你的就不提你的妹妹所多瑪。那受了凌辱的亞蘭眾女和亞蘭四圍非利士的眾女都恨惡你,藐視你。

57 a

58 耶和華:你貪淫和可憎的事,你已經擔當了。

59 耶和華如此:你這輕看誓言、背棄盟約的,我必照你所行的待你。

60 然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。

61 你接待你姊姊和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將他們賜你為女兒,卻不是按著前約。

62 我要堅定與你所立的約(你就知道我是耶和華),

63 好使你在我赦免你一切所行的時候,心裡追念,自覺抱愧,又因你的羞辱就不再開。這是耶和華的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 9780

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9780. “叫他们把那橄榄油拿来给你” 表仁与信的良善. 这从 “橄榄油” 的含义清楚可知,

“橄榄油” 是指属天之爱的良善 (参看886节), 但在此是指属灵之爱的良善, 也就是对邻之仁的良善和信之良善.

“橄榄油” 在此之所以表示信与信的良善, 是因为这油是用来点灯的, 也就是用于灯台, 而 “灯台” 表示属灵天堂 (9548节), 地上的属灵天堂就是属灵教会. 在圣言中,

“油” 和 “橄榄油” 表示属天良善和属灵良善; 在论述属天国度或属天教会的地方表示属天良善, 在论述属灵国度或属灵教会的地方表示属灵良善. 这些国度或教会通过它们的良善来区分. 属天国度或属天教会的良善是对主之爱的良善和相爱的良善; 属灵国度或属灵教会的良善是对邻之仁的良善和信之良善 (9741节). 这些良善和源于它们的真理是整部圣言论述的主题, 因为圣言完全由关于良善的教义构成, 因为它完全由关于爱主爱邻的教义构成 (参看马太福音 22:35-40); 一切良善都是爱的属性, 包括信之良善, 因为这良善是从爱之良善产生的, 没有它就不存在.

由于圣言由关于良善的教义构成, 所以人们若要理解圣言, 就必须知道何为良善. 但是, 没有人知道何为良善, 除非他照圣言过一种良善的生活. 因为当有人照圣言过一种良善生活时, 主就将良善注入那人的生命. 然后此人就会觉察并感受到那良善, 由此明白它的性质. 否则, 它不会显现, 因为它没有被觉察到. 由此可见, 那些只是知道包含在圣言中的东西, 说服自己相信它们都是真的, 然而却不行出来的人处于哪种状态. 他们没有真正意识到良善, 因而也没有真正意识到真理, 因为从良善才能知道真理, 没有良善的真理永远不会存在, 只不过是毫无生命的记忆知识而已, 这些知识在来世都会消亡的.

“油” 和 “橄榄油” 表示良善, 这一点从圣言中提到它们的经文明显看出来, 如撒迦利亚书:

我看见了一个金灯台, 旁边有两棵橄榄树, 一棵在灯盏的右边, 一棵在灯盏的左边. 这是两位油之子, 站在全地之主的旁边.(撒迦利亚书 4:2, 3, 14)

“两棵橄榄树” 和 “两位油之子” 是指在祂右边的对主之爱的良善和在祂左边的对邻之仁的良善. 类似的话出现在启示录:

两个见证人说预言一千二百六十天. 这二人就是那两棵橄榄树, 两个灯台, 站在大地之神面前的.(启示录 11:3, 4)

“两棵橄榄树和两个灯台” 是指这两种良善, 它们因来自主, 故被称为 “两个见证人”.

又:

我听见在四活物中间有声音说, 油和酒不可糟蹋.(启示录 6:6)

“油” 表示爱与仁之良善,

“酒” 表示信之良善与真理. 以赛亚书:

我要在旷野种上香柏树, 皂荚树, 番石榴树和橄榄树.(以赛亚书 41:19)

耶利米书:

他们要来到锡安的高处歌唱, 又流归耶和华的美善, 就是小麦, 新酒和油.(耶利米书 31:12)

约珥书:

田荒凉, 地悲哀, 因为五谷毁坏, 新酒干竭, 油也缺乏.(约珥书 1:10)

同一先知书:

禾场必满了洁净的五谷, 榨池必有新酒和油盈溢.(约珥书 2:24)

申命记:

我必按季节降雨在你们的地上, 使你们可以收藏五谷, 新酒和油.(申命记 11:14)

这节经文论及 “五谷, 新酒和油”, 但是, 凡认真思考这个问题的人都能看出所指的不是这些东西. 圣言因是神性, 故是属灵的, 不是世俗的, 所以经上不会说与地上的五谷, 新酒, 油有关的话, 它们都是作为食物的形式而服务于肉体的, 不过也是在服务灵魂的前提下. 因为在圣言中, 一切食物都表示天上的食物, 圣餐中的饼和酒就是这样. 至于此处所引用经文中的 “五谷” 和 “新酒” 表示什么, 可参看前文 (3580, 5295, 5410, 5959节); 由此明显可知 “油” 表示什么.

这同样适用于主在世时所说的一切话, 如祂论到撒马利亚人说, 他来到那个被强盗打伤的人身边, 给他包扎伤口, 倒上油和酒 (路加福音 10:33, 34). 此处不是指油和洒, 而是指爱与仁之良善,

“油” 是指爱之良善,

“酒” 是指仁与信之良善; 因为所论述的主题是邻舍, 因而是对他的仁爱. 至于 “酒” 也具有这种含义, 可参看前文 (6377节).

这同样适用于主论及十个童女的话, 其中五个拿着灯, 却没有油, 五个拿着灯, 也有油, 后面五个被允许进入天堂, 而前面五个被拒绝了 (马太福音 25:3, 4等);

“灯里的油” 是指在信之真理里面的爱与仁之良善;

“有灯无油的童女” 是指那些听到并阅读圣言, 说他们相信, 然而却没有因此做任何善事的人, 即便行了任何良善, 他们也不是出于爱良善或真理, 而是出于爱自己爱世界而行的.

由于 “油” 表示仁之良善, 所以病人也用油来抹, 并得医治, 如经上说到主的门徒, 他们出去, 赶出许多鬼, 用油抹了许多病人, 治好他们 (马可福音 6:13). 诗篇:

你要用油滋润我的头, 我的杯必满溢.(诗篇 23:5)

“用油滋润头” 表示赋予天上的良善. 摩西五经:

耶和华使百姓得吃田间的土产; 又使他们从磐石中咂蜜, 从坚石中吸油.(申命记 32:13)

这论及古教会;

“从坚石中吸油” 表示通过信之真理而充满良善.

哈巴谷书:

无花果树必不发芽, 葡萄树上无出产; 橄榄树也不效力, 田地不出粮食.(哈巴谷书 3:17)

此处不是指无花果树, 葡萄树, 橄榄树, 以及田地, 而是指它们所对应的天上事物, 或说天上的食物资源; 凡承认圣言论述诸如属于天堂和教会, 因而属于灵魂的那类事物的人, 自己就能认识到这一点. 但那些只思想世俗, 尘世和肉体事物的人看不见内在事物, 甚至不想看见它们, 因为他们对自己说, 什么是属灵事物? 什么是属天事物? 因而说, 什么是天上的食物资源? 当被告知, 这些就是属于聪明和智慧的那类事物时, 他们的确会知道, 但不想知道它们属于信和爱. 他们不想知道, 是因为他们不让这类事物进入他们的生命, 因而不会走得太远, 以至于获得在天上的真理和良善里面的聪明和智慧.

以西结书:

我用水洗你, 洗净你身上的血, 又用油抹你. 我给你穿上刺绣的衣服. 你的衣服是细麻布, 丝绸和绣花的手工做的. 吃的是细面, 蜂蜜并油. 又拿你的绣花衣服盖在偶像上, 并将我的膏油和香料摆在它们面前.(以西结书 16:9, 10, 13, 18)

谁看不出, 在这段经文中, 所指的不是用绣花手工, 细麻和丝绸做的衣服, 也不是指油, 蜜或细面, 而是指属于天堂和教会的神性事物? 因为所论述的主题是耶路撒冷, 而耶路撒冷是指教会; 因此, 所提到这几样事物是指诸如与教会有关的那类事物. 显然, 每个细节都表示关于教会的某种具体事物; 因为圣言, 也就是神性里面没有一个词是没有意义的. 耶路撒冷表示教会 (参看3654节), 至于 “绣花的手工” 表示什么, 可参看前文 (9688节),

“细麻” (5319, 9469节);

“细面” (2177节);

“蜜” (5620, 6857节);

“用水洗” (3147, 5954节的末尾,9088节);

“洗净血” (4735, 9127节).

何西阿书:

以法莲吃风; 他们与亚述立约, 把油送下埃及.(何西阿书 12:1)

这些话完全无法理解, 除非人知道 “以法莲”,

“亚述” 和 “埃及” 都表示什么; 它们描述了教会成员的理解力, 这理解力已经因基于记忆知识的推理而被败坏了; 因为 “以法莲” 是指这种理解力 (3969, 5354, 6222, 6238, 6267节);

“亚述” 是指推理 (1186节);

“埃及” 是指记忆知识 (9391节). 因此,

“把油送下埃及” 表示以这种方式玷污教会的良善.

主经常上橄榄山 (路加福音 21:37; 22:39), 这是因为 “油” 和 “橄榄” 表示爱之良善,

“山” 也是 (6435, 8758节). 原因在于, 当主在世时, 关于祂的一切都是天堂的代表; 整个天堂通过它们而与主联结; 因此, 凡祂所行的和凡祂所说的都是神性, 是天上的, 最末和最低事物则是代表. 橄榄山代表爱与仁之良善方面的天堂; 这一点也清楚可见于撒迦利亚书:

耶和华必出去与那些民族争战. 那日, 祂的脚必站在耶路撒冷面前的橄榄山上. 这橄榄山必分裂, 山的一半向东倾斜, 一半向海倾斜, 成为极大的山谷; 山的一半向北挪移, 一半向南挪移.(撒迦利亚书 14:3-4)

此处论述的主题是主和祂的降临;

“橄榄山” 表示爱与仁之良善, 因而表示教会, 因为这些良善构成教会. 教会将离开犹太民族, 在外邦民族当中建立, 这一事实由 “这山必向东, 向海, 向北, 向南分裂” 来表示. 主在路加福音中的话也有类似含义:

你们自己却要被赶到外面; 从东, 从西, 从北, 从南将有人来, 在神的国里坐席.(路加福音 13:28, 29)

就整体意义而言,

“耶和华必出去与那些民族争战”,

“祂的脚必站在耶路撒冷面前的橄榄山上” 表示主将出于神性之爱而与地狱争战; 因为 “那些民族” 表示来自地狱的邪恶 (1868, 6306节), 祂的脚要站的 “橄榄山” 表示神性之爱.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 211

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

211. Of those saying that they are Jews, and are not, but do lie, signifies who believe themselves to be in truths, when yet they are in falsities. This is evident from the signification of "Judah," which is in the highest sense, the Lord in respect to celestial love; in the internal sense the Lord's celestial kingdom and the Word, and in the external sense, doctrine from the Word which belongs to the celestial church (of which see above, n. 119). From this it is that "to say that they are Jews" signifies to believe themselves to be in genuine doctrine, thus in truths themselves. This is evident also from the signification of "to lie," as meaning to be in falsities, for "a lie" signifies in the Word the falsity of doctrine (about which see Arcana Coelestia 8908, 9248).

They who are in faith alone and in no charity, know not that they are in falsities, because they believe themselves to be in truths, when yet, out of the false principle, which is that faith alone saves, falsities flow in a continual series; for a principle draws all things to its own side, since they must be connected with it; and this is the cause of their great ignorance in regard to the things of heaven and the church. That they who are in faith alone are so ignorant is clear from this, that they do not know what celestial love is, which is love to the Lord; what spiritual love is, which is charity towards the neighbor; what the neighbor is, what good is, what the conjunction of good and truth is, what spiritual life is, what spiritual affection is, what conscience is, what freedom of choice is, what regeneration is, what spiritual temptation is, what baptism and the holy supper are, and why they are commanded, what the spiritual sense of the Word is, what heaven and hell are, and that both of them are from the human race; and as to many other things. From this their ignorance falsities flow whenever these subjects are thought about, since they are unable to think, as was said above, from any illustration or to have any internal sight respecting anything spiritual. (See, moreover, what is shown on this subject in Arcana Coelestia, that faith separate from charity is no faith, n. 654, 724, 1162, 1176, 2049, 2116, 2343, 2349, 3849, 3868, 6348, 7039, 7822, 9780, 9783; that such faith perishes in the other life, n. 2228, 5820; that when faith alone is taken as the principle, truths are contaminated by a false principle, n. 2435; that such persons will not suffer themselves to be persuaded, because it is against their principle, n. 2385; that the doctrinals of faith alone destroy charity, n. 6353, 8094; that they who separate faith from charity, are inwardly in the falsities of their own evil, although they are ignorant of it, n. 7790, 7950; that therefore good cannot be conjoined to them, n. 8981, 8993; that faith separate from love and charity is as the light of winter, in which all things of the earth become torpid, and there is no production of corn, fruits, and flowers; but that faith from love of charity is as the light of spring and summer, in which all things flourish and are produced, n. 2231, 3146, 3412, 3413; that the light of winter, which is that of faith separate from charity, is turned into dense darkness when light out of heaven flows in; and that they who are in such faith then become blind and stupid, n. 3412, 3413; that they who separate faith from charity in doctrine and life are in darkness, thus in ignorance of truth and in falsities, n. 9186; that they cast themselves into falsities and into evils therefrom, n. 3325, 8094; the errors and falsities into which they cast themselves, n. 4721, 4730, 4776, 4783, 4925, 7779, 8313, 8765, 9224; that the Word is closed to them, n. 3773, 4783, 8780; that they do not see and attend to all that the Lord so often said about love and charity, and about fruits and good things in act, concerning which n. 1017[1], 3416; that they do not know what good is, thus what celestial love is, nor what charity is, n. 2417, 3603, 4126, 9995; that the simple in heart, who still are wise, know what the good of life is, thus what charity is, but not what faith is separate from charity, n. 4741, 4754)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.