Bible

 

以西結書 16

Studie

   

1 耶和華的又臨到我說:

2 人子啊,你要使耶路撒冷知道他那些可憎的事,

3 耶和華耶路撒冷如此:你根本,你出世,是在迦南;你父親是亞摩利人,你母親是赫人。

4 論到你出世的景況,在你初生的日子沒有為你斷臍帶,也沒有用你,使你潔淨,絲毫沒有撒鹽在你身上,也沒有用布裹你。

5 誰的眼也不可憐你,為你做件這樣的事憐恤你;但你初生的日子扔在田野,是因你被厭惡。

6 我從你旁邊經過,見你滾在血中,就對你:你雖在血中,仍可存活;你雖在血中,仍可存活。

7 我使你生長好像田間所長的,你就漸漸長大,以致極其俊美,兩乳成形,頭髮長成,你卻仍然赤身露體。

8 我從你旁邊經過,見你的時候正動愛情,便用衣襟搭在你身上,遮蓋你的赤體;又向你起誓,與你結盟,你就歸於我。這是耶和華的。

9 那時我用你,洗淨你身上的血,又用抹你。

10 我也使你身穿繡花衣服,腳穿海狗皮鞋,並用細麻布給你束腰,用綢為衣披在你身上,

11 又用妝飾打扮你,將鐲子戴在你上,將金鍊戴在你項上。

12 我也將環子戴在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你上。

13 這樣,你就有的妝飾,穿的是細麻衣和綢,並繡花衣;的是細麵、蜂蜜,並。你也極其美貌,發達到王后的尊榮。

14 你美貌的名聲傳在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威榮。這是耶和華的。

15 只是你仗著自己的美貌,又因你的名聲就行邪淫。你縱情淫亂,使過路的任意而行。

16 你用衣服為自己在處結彩,在其上行邪淫。這樣的事將必沒有,也必不再行了。

17 你又將我所你那華美的、寶器為自己製造人像,與他行邪淫;

18 又用你的繡花衣服給他披上,並將我的膏和香料擺在他跟前;

19 又將我賜你的食物,就是我賜的細麵、,和蜂蜜,都擺在他跟前為馨的供物。這是耶和華的。

20 並且你將給我所生的兒女焚獻給他。

21 你行淫亂豈是小事,竟將我的兒女殺了,使他們經火歸與他麼?

22 你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體滾在血中的日子。

23 你行這一切惡事之耶和華:你有禍了!有禍了!)

24 又為自己建造圓頂花樓,在各街上做了臺。

25 你在一切市口上建造臺,使你的美貌變為可憎的,又與一切過的多行淫亂。

26 你也和你鄰邦放縱情慾的埃及人行淫,加增你的淫亂,惹我發怒。

27 因此我伸攻擊你,減少你應用的糧食,又將你交恨你的非利士眾女(眾女是城邑的意思;本章下同),使他們任意待你。他們見你的淫行,為你羞恥。

28 你因貪色無厭,又與亞述人行淫,與他們行淫之後,仍不滿意

29 並且多行淫亂,直到那貿易之,就是迦勒底,你仍不滿意

30 耶和華:你行這一切事,都是不知羞恥妓女所行的,可見你的心是何等懦弱!

31 因你在一切市口上建造圓頂花樓,在各街上做了臺,你卻藐視賞賜,不像妓女

32 哎!你這行淫的妻啊,寧肯接外人,不接丈夫

33 妓女是得人贈送,你反倒贈送你所的人,賄賂他們從四圍與你行淫。

34 你行淫與別的婦女相反,因為不是人從你行淫;你既贈送人,人並不贈送你;所以你與別的婦女相反。

35 你這妓女啊,要耶和華的

36 耶和華如此:因你的污穢傾洩了,你與你所的行淫露出下體,又因你拜一切可憎的偶像,流兒女的血獻他,

37 我就要將你一切相歡相的和你一切所恨的都聚集來,從四圍攻擊你;又將你的下體露出,使他們盡了。

38 我也要審判你,好像官長審判淫婦和流人血的婦女一樣。我因忿怒忌恨,使流血的罪歸到你身上。

39 我又要將你交在他們中;他們必拆毀你的圓頂花樓,毀壞你的臺,剝去你的衣服,奪取你的華美寶器,留下你赤身露體。

40 他們也必帶多人來攻擊你,用石頭打死你,用刀刺透你,

41 焚燒你的房屋,在許多婦人眼前向你施行審判。我必使你不再行淫,也不再贈送與人。

42 這樣,我就止息向你發的忿怒,我的忌恨也要離開你,我要安靜不再惱怒。

43 因你不追念你幼年的日子,在這一切的事上向我發烈怒,所以我必照你所行的報應在你上,你就不再貪淫,行那一切可憎的事。這是耶和華的。

44 俗語的必用俗語攻擊你,母親怎樣,女兒也怎樣。

45 你正是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你正是你姊妹的姊妹,厭棄丈夫和兒女。你母親是赫人,你父親是亞摩利人。

46 你的姊姊是撒瑪利亞,他和他的眾女在你左邊;你的妹妹所多瑪,他和他的眾女在你右邊。

47 你沒有效法他們的行為,也沒有照他們可憎的事去做,你以那為小事,你一切所行的倒比他們更壞。

48 耶和華:我指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與他的眾女尚未行你和你眾女所行的事。

49 看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:他和他的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的

50 他們狂傲,在我面前行可憎的事,我見便將他們除掉。

51 撒瑪利亞沒有犯你一半的,你行可憎的事比他更多,使你的姊妹因你所行一切可憎的事,倒顯為義。

52 你既斷定你姊妹為(為:或譯當受羞辱),就要擔當自己的羞辱;因你所犯的比他們更為可憎,他們就比你更顯為;你既使你的姊妹顯為,你就要抱愧擔當自己的羞辱

53 我必叫他們被擄的歸回,就是叫所多瑪和他的眾女,撒瑪利亞和他的眾女,並你們中間被擄的,都要歸回,

54 好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使他們得安慰,你就抱愧。

55 你的妹妹所多瑪和他的眾女必歸回原位;撒瑪利亞和他的眾女,你和你的眾女,也必歸回原位。

56 在你驕傲的日子,你的惡行沒有顯露以先,你的就不提你的妹妹所多瑪。那受了凌辱的亞蘭眾女和亞蘭四圍非利士的眾女都恨惡你,藐視你。

57 a

58 耶和華:你貪淫和可憎的事,你已經擔當了。

59 耶和華如此:你這輕看誓言、背棄盟約的,我必照你所行的待你。

60 然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。

61 你接待你姊姊和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將他們賜你為女兒,卻不是按著前約。

62 我要堅定與你所立的約(你就知道我是耶和華),

63 好使你在我赦免你一切所行的時候,心裡追念,自覺抱愧,又因你的羞辱就不再開。這是耶和華的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 2177

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2177. “细面饭” 表当时主所具有理性的属灵成分和属天成分, “饼” (cakes) 同样表属灵成分和属天成分, 只是此时这二者已联结在一起. 这从代表性教会的祭物以及那时所用的素祭非常清楚地看出来, 素祭是用面调油做成饼制成的. 代表性敬拜主要在于燔祭和祭物. 至于这些代表什么, 这在论述 “饼” 的地方 (2165节) 早已说明, 也就是说燔祭和祭物代表主在天上国度和地上国度 (即教会) 的属天事物, 以及每个人所具有的主国度或教会的事物, 一般代表爱与仁的一切事物, 因为这些都是属天实体. 那时, 所有这些祭物都叫做 “饼” (bread), 包括素祭和这些祭物, 以及奠酒. 如前所述, 素祭是由面调油, 加上乳香制成的.

至于后面这些代表什么, 这也是显而易见的. 也就是说, 它们所代表的事物类似于祭物所代表的, 只是属于低等次的. 因此, 它们代表属于属灵教会的事物, 以及属外在教会的事物. 谁都能看出, 若非这类事物代表神性事物, 并且每一种都代表某种特定事物, 经上决不会对它们作出规定. 因为它们若不代表神性事物, 那就和外邦人所用的类似事物没什么两样. 外邦人也有祭物, 如素祭, 奠酒, 乳香, 常烧着的火, 以及许多其它事物, 它们都是从古教会, 尤其从希伯来教会传下来的. 但由于这些外邦人的仪式脱离了内在事物, 就是它们所代表的神性事物, 所以这些敬拜的外在形式无非是偶像崇拜. 这和它们在犹太人中的情形一样, 犹太人同样沦落到各种偶像崇拜中. 由此可见, 每一个仪式, 尤其祭物及其一切细节里面都有天堂的奥秘.

至于素祭及其性质, 以及它如何被作成饼, 这在摩西五经中有整章的论述 (利未记 2, 民数记 15等). 在利未记中, 经上用下面这些话描述了有关素祭的条例:

在坛上必有常常烧着的火, 不可熄灭. 素祭的条例乃是这样: 亚伦的子孙要在坛前, 把这祭献在耶和华面前. 祭司要从其中, 就是从素祭的细面中, 取出自己的一把, 又要取些油和素祭上所有的乳香, 烧在坛上, 奉给耶和华为馨香素祭的纪念. 所剩下的, 亚伦和他子孙要吃, 必在圣处不带酵而吃, 要在会幕的院子里吃. 烤的时候, 不可搀酵, 这是从所献给我的火祭中赐给他们的分, 是至圣的. (利未记 6:13-17 )

在坛上常常烧着的火代表主的爱, 即祂的怜悯, 它是永恒不变的. 在圣言中, “火” 表爱 (参看934节), 因此, “为馨香的火祭” 表主喜悦那些属于爱与仁之物. “馨香之气” 表良善的喜悦, 即令人愉悦之物, 也就是恩典之物 (参看925, 1519节). “取一把” 代表他们被要求尽性尽力去爱, 因为手或手掌表能力, 如前所示 (878节), “把” (handful) 也由此表能力. 细面, 连同油和乳香代表仁爱的一切事物: “细面” 代表仁爱的属灵成分, “油” 代表仁爱的属天成分, “乳香” 代表以这种方式令人愉悦之物. “细面” 代表属灵成分, 这从刚才以及下面所述明显可知. “油” 代表属天成分, 或良善, 仁爱 (参看886节), “乳香” 因其馨香之气而代表恩典和蒙悦纳之物 (参看925节).

它是 “无酵饼” 或不发酵, 表示它必是纯正的, 因而是出于真心, 没有任何不洁. “亚伦及其子孙要吃剩下的” 代表人的回应, 并且他使其成为自己的, 因而代表藉着爱与仁的结合. 因此缘故, 他们被要求在 “圣处” 吃. 因此, 它被称作 “至圣的”. 这些就是素祭所代表的事物; 代表物本身在天堂就是以这种方式被感知的; 当教会成员如此理解它们时, 他的观念就与天使的领悟类似, 以至于他就处于主在天上的国度中, 尽管他在世上.

关于素祭的更多论述, 如它与每种祭物有何关联, 当如何被作成饼, 以及那些正被洁净之人要献哪种素祭, 在其它场合当献哪种等等, 在此介绍和解释起来太过冗长. 不过, 关于所有这些事, 可参看相关经文 (出埃及记 29:39-41; 利未记 5:11-13; 6:14-23; 10:12-13; 23:10-13, 16-17; 民数记 5:15等; 6:15-17, 19-20, 7章数处; 28:5, 8, 9, 12-13, 20-21, 28-29; 29:3-4, 9-10, 14-15, 18, 21, 24, 27, 30, 33, 37).

作成饼的细面一般和 “饼” (bread) 所代表的一样, 即代表爱的属天成分, 而 “饭” (meal) 代表爱的属灵成分. 这从上述经文明显可知. 被称为 “陈设饼” 的饼或烤饼 (loaves) 是用细面作的, 它们被作成饼, 并被摆在桌子上, 以不断代表主对全人类的爱, 即怜悯, 以及人的回应. 关于这些烤饼或饼, 我们在摩西五经中读到:

你要取细面, 烤成十二个饼, 每饼用面伊法十分之二. 要把饼摆列两行, 每行六个, 在耶和华面前洁净的桌子上. 又要把净乳香放在每行饼上, 作为纪念的饼, 就是作为火祭献给耶和华. 每安息日要常依次摆在耶和华面前, 这为以色列人作永远的约. 这饼是要给亚伦和他子孙的, 他们要在圣处吃, 为永远的定例, 因为在献给耶和华的火祭中, 这饼是至圣的. (利未记 24:5-9)

此处每个条例及其最小细节都代表爱与仁的圣洁, “细面” (fine flour) 和 “细面饭” (meal of fine flour) 所代表的一样, 即都代表属天之物及其属灵之物, 而 “饼” (cake) 代表结合在一起的这二者.

由此清楚可知, 对那些拥有天堂观念的人而言, 何为圣言的圣洁, 甚至这样具体的代表仪式都具有何等的圣洁, 它由此被称为 “至圣的”. 反之, 对那些以为这些事物没有任何天堂之物, 唯独拘守于外在之人而言, 圣言何等缺乏圣洁. 如有些人感觉饭纯是饭, 细面纯是细面, 饼纯是饼, 并且以为所陈述的这些事物没有一个细节包含某种神性事物. 这些人的态度和那些以为圣餐的饼和酒无非是一种仪式, 里面并没有任何神圣事物之人的一样. 然而事实上, 当他们出于内在情感思想饼和酒表示主的爱和人的回应, 并且凭内在思维和情感处于圣洁时, 圣餐所具有的这类圣洁就会将人类的心智与天堂的心智结合起来.

下面的条例也一样, 即以色列人在进入迦南地时, 要用初熟的麦子磨面作饼, 作举祭献给耶和华 (民数记 15:20). 所表示的是这类事物, 这也明显可见于先知书, 我们在此仅从以西结书引用这段经文:

这样, 你就有金银的妆饰, 穿的是细麻衣和丝绸并绣花衣; 吃的是细面, 蜂蜜并油. 你也极其美貌, 发达到王后的尊荣. (以西结书 16:13)

这论及耶路撒冷, 它表示教会, 这教会在最初的日子具有这样的形像, 也就是说, 古教会用衣裳和许多其它装饰来描述; 它对真理和良善的情感还被描述为 “细面, 蜂蜜并油”. 谁都能看出, 所有这些事物在内义上所表示的事物完全不同于它们在字面上所表示的. 亚伯拉罕对撒拉所说的这些话也是如此, 即 “快准备三斗细面饭, 和一和, 作些饼”. “三” 表神圣之物, 如前所示 (720, 901节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 245

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

245. And anoint thine eyes with eye-salve, that thou mayest see, signifies that the understanding may be somewhat opened. This is evident from the signification of "eyes," as being the understanding (See above, n. 152); therefore "to anoint the eyes that thou mayest see" signifies that the understanding may be opened. It is said "to anoint with eye-salve," because "eye-salve" means an ointment made out of flour mixed with oil, and "flour" signifies the truth of faith, and "oil" the good of love. (That "flour" signifies the truth of faith, see Arcana Coelestia 2177, 9995; and that "oil" signifies the good of love, n. 3728, 4582, 4638.) This is so said because the understanding sees nothing of truth unless the will is in good, for truth in the understanding is nothing else than the form of the good that is in the will.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.