Bible

 

以西結書 16

Studie

   

1 耶和華的又臨到我說:

2 人子啊,你要使耶路撒冷知道他那些可憎的事,

3 耶和華耶路撒冷如此:你根本,你出世,是在迦南;你父親是亞摩利人,你母親是赫人。

4 論到你出世的景況,在你初生的日子沒有為你斷臍帶,也沒有用你,使你潔淨,絲毫沒有撒鹽在你身上,也沒有用布裹你。

5 誰的眼也不可憐你,為你做件這樣的事憐恤你;但你初生的日子扔在田野,是因你被厭惡。

6 我從你旁邊經過,見你滾在血中,就對你:你雖在血中,仍可存活;你雖在血中,仍可存活。

7 我使你生長好像田間所長的,你就漸漸長大,以致極其俊美,兩乳成形,頭髮長成,你卻仍然赤身露體。

8 我從你旁邊經過,見你的時候正動愛情,便用衣襟搭在你身上,遮蓋你的赤體;又向你起誓,與你結盟,你就歸於我。這是耶和華的。

9 那時我用你,洗淨你身上的血,又用抹你。

10 我也使你身穿繡花衣服,腳穿海狗皮鞋,並用細麻布給你束腰,用綢為衣披在你身上,

11 又用妝飾打扮你,將鐲子戴在你上,將金鍊戴在你項上。

12 我也將環子戴在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你上。

13 這樣,你就有的妝飾,穿的是細麻衣和綢,並繡花衣;的是細麵、蜂蜜,並。你也極其美貌,發達到王后的尊榮。

14 你美貌的名聲傳在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威榮。這是耶和華的。

15 只是你仗著自己的美貌,又因你的名聲就行邪淫。你縱情淫亂,使過路的任意而行。

16 你用衣服為自己在處結彩,在其上行邪淫。這樣的事將必沒有,也必不再行了。

17 你又將我所你那華美的、寶器為自己製造人像,與他行邪淫;

18 又用你的繡花衣服給他披上,並將我的膏和香料擺在他跟前;

19 又將我賜你的食物,就是我賜的細麵、,和蜂蜜,都擺在他跟前為馨的供物。這是耶和華的。

20 並且你將給我所生的兒女焚獻給他。

21 你行淫亂豈是小事,竟將我的兒女殺了,使他們經火歸與他麼?

22 你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體滾在血中的日子。

23 你行這一切惡事之耶和華:你有禍了!有禍了!)

24 又為自己建造圓頂花樓,在各街上做了臺。

25 你在一切市口上建造臺,使你的美貌變為可憎的,又與一切過的多行淫亂。

26 你也和你鄰邦放縱情慾的埃及人行淫,加增你的淫亂,惹我發怒。

27 因此我伸攻擊你,減少你應用的糧食,又將你交恨你的非利士眾女(眾女是城邑的意思;本章下同),使他們任意待你。他們見你的淫行,為你羞恥。

28 你因貪色無厭,又與亞述人行淫,與他們行淫之後,仍不滿意

29 並且多行淫亂,直到那貿易之,就是迦勒底,你仍不滿意

30 耶和華:你行這一切事,都是不知羞恥妓女所行的,可見你的心是何等懦弱!

31 因你在一切市口上建造圓頂花樓,在各街上做了臺,你卻藐視賞賜,不像妓女

32 哎!你這行淫的妻啊,寧肯接外人,不接丈夫

33 妓女是得人贈送,你反倒贈送你所的人,賄賂他們從四圍與你行淫。

34 你行淫與別的婦女相反,因為不是人從你行淫;你既贈送人,人並不贈送你;所以你與別的婦女相反。

35 你這妓女啊,要耶和華的

36 耶和華如此:因你的污穢傾洩了,你與你所的行淫露出下體,又因你拜一切可憎的偶像,流兒女的血獻他,

37 我就要將你一切相歡相的和你一切所恨的都聚集來,從四圍攻擊你;又將你的下體露出,使他們盡了。

38 我也要審判你,好像官長審判淫婦和流人血的婦女一樣。我因忿怒忌恨,使流血的罪歸到你身上。

39 我又要將你交在他們中;他們必拆毀你的圓頂花樓,毀壞你的臺,剝去你的衣服,奪取你的華美寶器,留下你赤身露體。

40 他們也必帶多人來攻擊你,用石頭打死你,用刀刺透你,

41 焚燒你的房屋,在許多婦人眼前向你施行審判。我必使你不再行淫,也不再贈送與人。

42 這樣,我就止息向你發的忿怒,我的忌恨也要離開你,我要安靜不再惱怒。

43 因你不追念你幼年的日子,在這一切的事上向我發烈怒,所以我必照你所行的報應在你上,你就不再貪淫,行那一切可憎的事。這是耶和華的。

44 俗語的必用俗語攻擊你,母親怎樣,女兒也怎樣。

45 你正是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你正是你姊妹的姊妹,厭棄丈夫和兒女。你母親是赫人,你父親是亞摩利人。

46 你的姊姊是撒瑪利亞,他和他的眾女在你左邊;你的妹妹所多瑪,他和他的眾女在你右邊。

47 你沒有效法他們的行為,也沒有照他們可憎的事去做,你以那為小事,你一切所行的倒比他們更壞。

48 耶和華:我指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與他的眾女尚未行你和你眾女所行的事。

49 看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:他和他的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的

50 他們狂傲,在我面前行可憎的事,我見便將他們除掉。

51 撒瑪利亞沒有犯你一半的,你行可憎的事比他更多,使你的姊妹因你所行一切可憎的事,倒顯為義。

52 你既斷定你姊妹為(為:或譯當受羞辱),就要擔當自己的羞辱;因你所犯的比他們更為可憎,他們就比你更顯為;你既使你的姊妹顯為,你就要抱愧擔當自己的羞辱

53 我必叫他們被擄的歸回,就是叫所多瑪和他的眾女,撒瑪利亞和他的眾女,並你們中間被擄的,都要歸回,

54 好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使他們得安慰,你就抱愧。

55 你的妹妹所多瑪和他的眾女必歸回原位;撒瑪利亞和他的眾女,你和你的眾女,也必歸回原位。

56 在你驕傲的日子,你的惡行沒有顯露以先,你的就不提你的妹妹所多瑪。那受了凌辱的亞蘭眾女和亞蘭四圍非利士的眾女都恨惡你,藐視你。

57 a

58 耶和華:你貪淫和可憎的事,你已經擔當了。

59 耶和華如此:你這輕看誓言、背棄盟約的,我必照你所行的待你。

60 然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。

61 你接待你姊姊和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將他們賜你為女兒,卻不是按著前約。

62 我要堅定與你所立的約(你就知道我是耶和華),

63 好使你在我赦免你一切所行的時候,心裡追念,自覺抱愧,又因你的羞辱就不再開。這是耶和華的。

   

Bible

 

詩篇 147:14

Studie

       

14 他使你境內平安,用上好的麥子使你滿足

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 4302

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4302. “他的大腿就瘸了” 表真理尚未被纳入这样的次序: 它们连同良善都能进入属天-属灵的良善. 这从 “瘸” 的含义清楚可知, “瘸” 是指拥有这样的良善: 尚未包含纯正真理, 但包含纯正真理能被注入其中, 并且不会与纯正真理相矛盾的一般真理, 如下文所述. 不过, 就论述主的至高意义而言, “大腿瘸了” 表示真理尚未被纳入这样的次序: 它们连同良善都能进入属天-属灵的良善. “大腿” 是指属天-属灵的良善 (参看4277, 4278节).

至于真理在进入良善 (此处是指属天-属灵的良善) 时所必须拥有的次序, 这也是无法阐述清楚的; 因为首先必须知道何为次序, 然后知道何为真理的次序; 以及何为属天-属灵的良善, 再就是知道真理如何通过良善进入那属天-属灵的良善. 即便这些事被描述出来, 它们也只能显明给那些处于天上觉察 (heavenly perception) 的人, 而根本不能显明给那些唯独处于属世觉察的人. 因为那些处于天上觉察的人处于来自主的天堂之光, 这光含有聪明和智慧在里面. 但那些处于尘世之光的人则没有任何聪明或智慧, 除非天堂之光流入这尘世之光, 并以这种方式来利用它, 即: 属天堂的事物能在属尘世之光中, 如同在一面镜子或某种代表形像中那样被看到. 因为若没有天堂之光流入, 尘世之光就无法使任何属灵真理呈为可见.

关于真理为了能进入良善必须所处的次序, 只能说明这一点. 一切真理, 和良善一样, 无论总体还是细节, 甚至最细微之处, 在天上都必须被纳入这样的次序, 即: 真理以诸如人体各部位, 器官, 脏腑彼此关联所在的那种形态彼此关联. 也就是说, 它们的功用彼此关联, 无论总体还是细节, 以及最细微之处, 并且如此行动, 以至于就是一个单一整体. 天堂本身正是凭真理与良善所纳入的这种次序而被称为大人. 天堂生命本身出自主, 主凭自己将每一个事物纳入这种次序. 因此, 天堂就是主的形像和样式; 故当真理被纳入诸如天堂所在的那种次序时, 它们就处于天上的次序, 并能够进入良善. 每位天使所具有的真理与良善都处于这样的次序; 每个正经历重生之人所具有的真理与良善也正在被纳入这样的次序. 简言之, 天堂的次序就在于对真理, 也就是在系对邻之仁之良善的良善中的信之真理的适当排列, 和对在良善, 也就是对主之爱之良善中的这些良善的适当排列.

“瘸” 表示拥有这样的良善: 尚未包含纯正真理, 但包含纯正真理能被注入其中, 并且不会与纯正真理相矛盾的一般真理; 因而 “瘸腿的或瘸子” (lame) 是指那些拥有良善, 但由于对真理的无知而没有纯正良善的人, 也就是那些拥有诸如彼此过着仁爱生活的外邦人所拥有的那类良善之人; 这一点可从圣言中以正面意义提及 “瘸腿的或瘸子” (lame) 和 “瘸” (halt) 的经文看出来. 如以赛亚书:

那时, 瞎子的眼必睁开, 聋子的耳必开通; 那时, 瘸子必跳跃像鹿, 哑巴的舌头必能歌唱. (以赛亚书 35:5-6)

耶利米书:

看哪, 我必将他们从北方之地领来, 从地极召集而来; 同着他们来的有瞎子, 瘸子, 孕妇, 产妇. (耶利米书 31:8)

弥迦书:

耶和华说: “到那日, 我必聚集瘸腿的, 招聚被赶出的, 我必使瘸腿的为余剩之民, 使被赶到远方的成为强大的民族; 耶和华要在锡安山作王治理他们, 从今直到永远. (弥迦书 4:6-7)

西番雅书:

那时, 我必拯救瘸腿的, 聚集被赶出的, 我必使他们得称赞, 有名声. (西番雅书 3:19)

谁都能看出, 在这些经文中, “瘸子” 和 “瘸腿的” 不是指瘸子和瘸腿的, 因为经上论到他们说, 他们必 “跳跃”, “聚集”, “为余剩之民”, “被拯救”. 显然, 所指的是那些处于良善, 并不怎么处于真理的人, 如正直的外邦人和教会中那些类似他们的人.

主在路加福音中所说的 “瘸腿的” 就是指这类人:

耶稣说, 你摆设筵席, 倒要请那贫穷的, 残废的, 瘸腿的, 瞎眼的, 你就有福了! (路加福音 14:13-14)

同一福音书:

家主对仆人说, 快出去, 到城里大街小巷, 领那贫穷的, 残废的, 瘸腿的, 瞎眼的来. (路加福音 14:21)

古教会将邻舍或他们要向其履行仁爱行为的邻舍分门别类; 有的称为 “残废的”, 有的称为 “瘸腿的”, 有的称为 “瞎眼的”, 有的称为 “聋子”, 以他们来表示那些在灵性上如此之人. 有的还被称为 “饥饿的”, “口渴的”, “作客旅的”, “赤身露体的”, “患病的”, “坐监的” (马太福音 25:33-36); 有的又被称为 “寡妇”, “孤儿”, “穷乏的”, “穷人”, “困苦的”; 他们无非表示那些就真理与良善而言适合得到指教, 被领到路上, 由此接受关于其灵魂的忠告之人. 但由于如今构成教会的不再是仁爱, 而是信仰, 所以人们完全不知道圣言中的这些人表示什么. 然而, 谁都能明显看出, 这不是在邀请残废的, 瘸腿的, 瞎眼的来赴筵席, 家主也没有吩咐要领这样的人来, 所指的是那些在灵性上如此之人; 还能明显看出, 主所说的每句话都包含神性之物, 因而拥有一个属天的意义和一个属灵的意义.

主在马可福音中的话也有类似含义:

倘若你一只脚叫你跌倒, 就把它砍下来! 你瘸腿进入生命, 强如有两只脚被丢在火坑中, 不灭之火里. (马可福音 9:45; 马太福音 18:8)

因叫人跌倒而必须被砍下来的 “脚” 表示不断反对属灵人的属世人, 这属世人若试图粉碎真理, 就必须被摧毁; 因而表示由于属世人的不一致和逆反, 它最好处于简单的良善, 尽管还有对真理的否认. 这就是 “瘸腿进入生命” 所表示的. “脚” 表示属世层 (参看2162, 3147, 3761, 3986, 4280节).

在圣言中, “瘸腿的或瘸子” 还表示那些根本没有良善, 因而也没有真理的人, 如以赛亚书:

那时许多掳来的物被分了, 瘸腿的把掠物夺去了. (以赛亚书 33:23)

诗篇:

我跌倒的时候,, 他们却欢喜聚集; 我所不认识的那些瘸子聚集攻击我. (诗篇 35:15)

“瘸腿的或瘸子” 因表示这类人, 故经上禁止将瘸腿的献为祭物 (申命记 15:21, 22; 玛拉基书 1:8, 13); 而且亚伦的种中凡瘸腿的, 都不可承接祭司职分 (利未记 21:18). 瞎眼的和瘸腿的是一样的, 因为 “瞎眼的” 在正面意义上表示那些对真理无知的人, 在反面意义上表示那些陷入虚假的人 (2383节).

在原文, “瘸腿的或瘸子” 是用一个词来表述的, 而 “瘸着走的人” (him that halteth或person who limps) 则用另一个词来表述. “瘸腿的或瘸子” 在正面意义上表示那些处于由于外在的属世表象和感官幻觉, 属灵真理无法流入其中的属世良善之人; 在反面意义表示那些没有处于属世良善, 而是陷入邪恶的人, 这邪恶完全阻碍了属灵真理的流注; 而 “瘸着走的人” 在正面意义上表示那些处于允许一般真理进入, 却由于无知不允许具体而特定的真理进入其中的属世良善之人; 在反面意义上表示那些陷入邪恶, 因而甚至都不允许一般真理进入的人.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)