Bible

 

以西結書 16

Studie

   

1 耶和華的又臨到我說:

2 人子啊,你要使耶路撒冷知道他那些可憎的事,

3 耶和華耶路撒冷如此:你根本,你出世,是在迦南;你父親是亞摩利人,你母親是赫人。

4 論到你出世的景況,在你初生的日子沒有為你斷臍帶,也沒有用你,使你潔淨,絲毫沒有撒鹽在你身上,也沒有用布裹你。

5 誰的眼也不可憐你,為你做件這樣的事憐恤你;但你初生的日子扔在田野,是因你被厭惡。

6 我從你旁邊經過,見你滾在血中,就對你:你雖在血中,仍可存活;你雖在血中,仍可存活。

7 我使你生長好像田間所長的,你就漸漸長大,以致極其俊美,兩乳成形,頭髮長成,你卻仍然赤身露體。

8 我從你旁邊經過,見你的時候正動愛情,便用衣襟搭在你身上,遮蓋你的赤體;又向你起誓,與你結盟,你就歸於我。這是耶和華的。

9 那時我用你,洗淨你身上的血,又用抹你。

10 我也使你身穿繡花衣服,腳穿海狗皮鞋,並用細麻布給你束腰,用綢為衣披在你身上,

11 又用妝飾打扮你,將鐲子戴在你上,將金鍊戴在你項上。

12 我也將環子戴在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你上。

13 這樣,你就有的妝飾,穿的是細麻衣和綢,並繡花衣;的是細麵、蜂蜜,並。你也極其美貌,發達到王后的尊榮。

14 你美貌的名聲傳在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威榮。這是耶和華的。

15 只是你仗著自己的美貌,又因你的名聲就行邪淫。你縱情淫亂,使過路的任意而行。

16 你用衣服為自己在處結彩,在其上行邪淫。這樣的事將必沒有,也必不再行了。

17 你又將我所你那華美的、寶器為自己製造人像,與他行邪淫;

18 又用你的繡花衣服給他披上,並將我的膏和香料擺在他跟前;

19 又將我賜你的食物,就是我賜的細麵、,和蜂蜜,都擺在他跟前為馨的供物。這是耶和華的。

20 並且你將給我所生的兒女焚獻給他。

21 你行淫亂豈是小事,竟將我的兒女殺了,使他們經火歸與他麼?

22 你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體滾在血中的日子。

23 你行這一切惡事之耶和華:你有禍了!有禍了!)

24 又為自己建造圓頂花樓,在各街上做了臺。

25 你在一切市口上建造臺,使你的美貌變為可憎的,又與一切過的多行淫亂。

26 你也和你鄰邦放縱情慾的埃及人行淫,加增你的淫亂,惹我發怒。

27 因此我伸攻擊你,減少你應用的糧食,又將你交恨你的非利士眾女(眾女是城邑的意思;本章下同),使他們任意待你。他們見你的淫行,為你羞恥。

28 你因貪色無厭,又與亞述人行淫,與他們行淫之後,仍不滿意

29 並且多行淫亂,直到那貿易之,就是迦勒底,你仍不滿意

30 耶和華:你行這一切事,都是不知羞恥妓女所行的,可見你的心是何等懦弱!

31 因你在一切市口上建造圓頂花樓,在各街上做了臺,你卻藐視賞賜,不像妓女

32 哎!你這行淫的妻啊,寧肯接外人,不接丈夫

33 妓女是得人贈送,你反倒贈送你所的人,賄賂他們從四圍與你行淫。

34 你行淫與別的婦女相反,因為不是人從你行淫;你既贈送人,人並不贈送你;所以你與別的婦女相反。

35 你這妓女啊,要耶和華的

36 耶和華如此:因你的污穢傾洩了,你與你所的行淫露出下體,又因你拜一切可憎的偶像,流兒女的血獻他,

37 我就要將你一切相歡相的和你一切所恨的都聚集來,從四圍攻擊你;又將你的下體露出,使他們盡了。

38 我也要審判你,好像官長審判淫婦和流人血的婦女一樣。我因忿怒忌恨,使流血的罪歸到你身上。

39 我又要將你交在他們中;他們必拆毀你的圓頂花樓,毀壞你的臺,剝去你的衣服,奪取你的華美寶器,留下你赤身露體。

40 他們也必帶多人來攻擊你,用石頭打死你,用刀刺透你,

41 焚燒你的房屋,在許多婦人眼前向你施行審判。我必使你不再行淫,也不再贈送與人。

42 這樣,我就止息向你發的忿怒,我的忌恨也要離開你,我要安靜不再惱怒。

43 因你不追念你幼年的日子,在這一切的事上向我發烈怒,所以我必照你所行的報應在你上,你就不再貪淫,行那一切可憎的事。這是耶和華的。

44 俗語的必用俗語攻擊你,母親怎樣,女兒也怎樣。

45 你正是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你正是你姊妹的姊妹,厭棄丈夫和兒女。你母親是赫人,你父親是亞摩利人。

46 你的姊姊是撒瑪利亞,他和他的眾女在你左邊;你的妹妹所多瑪,他和他的眾女在你右邊。

47 你沒有效法他們的行為,也沒有照他們可憎的事去做,你以那為小事,你一切所行的倒比他們更壞。

48 耶和華:我指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與他的眾女尚未行你和你眾女所行的事。

49 看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:他和他的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的

50 他們狂傲,在我面前行可憎的事,我見便將他們除掉。

51 撒瑪利亞沒有犯你一半的,你行可憎的事比他更多,使你的姊妹因你所行一切可憎的事,倒顯為義。

52 你既斷定你姊妹為(為:或譯當受羞辱),就要擔當自己的羞辱;因你所犯的比他們更為可憎,他們就比你更顯為;你既使你的姊妹顯為,你就要抱愧擔當自己的羞辱

53 我必叫他們被擄的歸回,就是叫所多瑪和他的眾女,撒瑪利亞和他的眾女,並你們中間被擄的,都要歸回,

54 好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使他們得安慰,你就抱愧。

55 你的妹妹所多瑪和他的眾女必歸回原位;撒瑪利亞和他的眾女,你和你的眾女,也必歸回原位。

56 在你驕傲的日子,你的惡行沒有顯露以先,你的就不提你的妹妹所多瑪。那受了凌辱的亞蘭眾女和亞蘭四圍非利士的眾女都恨惡你,藐視你。

57 a

58 耶和華:你貪淫和可憎的事,你已經擔當了。

59 耶和華如此:你這輕看誓言、背棄盟約的,我必照你所行的待你。

60 然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。

61 你接待你姊姊和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將他們賜你為女兒,卻不是按著前約。

62 我要堅定與你所立的約(你就知道我是耶和華),

63 好使你在我赦免你一切所行的時候,心裡追念,自覺抱愧,又因你的羞辱就不再開。這是耶和華的。

   

Bible

 

詩篇 147:14

Studie

       

14 他使你境內平安,用上好的麥子使你滿足

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 519

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

519. Verse 11. And the name of the star is called Wormwood, signifies truth mixed with the falsity of evil. This is evident from the signification of "name," as meaning what the state is, and what the thing is (See above, n. 148); from the signification of "star," here "a great star burning as a lamp," as being the truth of the Word falsified by self-love; and from the signification of "wormwood," as being truth mixed with the falsity of evil. This is signified by "wormwood" because of its bitterness, and bitterness springs from what is sweet mixed with the opposite unsweet; therefore "bitterness" like that of wormwood and gall means in the spiritual sense truth mixed with the falsity that is the opposite of truth, which is the falsity of evil; for savor and taste signify the affection of knowing and of becoming wise, therefore what is savory signifies the delightfulness and pleasantness of wisdom; and "delicacies," because they are savory, signify the truths of wisdom. (That this is from correspondence see Arcana Coelestia 3502, 3536, 3589, 4791-4805.) That "wormwood" and "gall" from their bitterness, signify truth mixed with the falsity of evil is evident also from what follows in this verse; for it is said that "many men died of the waters because they were made bitter," which signifies that through truths falsified all such perished in respect to spiritual life; for truths are what make the spiritual life, while falsities of evil extinguish it; and when truths are mixed with falsities of evil they are no longer true but falsified; and truths falsified are in themselves falsities.

[2] Such falsities were with the Jewish nation; but among the upright Gentiles they were falsities of another kind; these falsities are signified by the "vinegar," but the former by "the gall and wine mingled with myrrh," in the Gospels:

When they were come unto a place called Golgotha, they gave Jesus vinegar mingled with gall; but when He had tasted He would not drink. When He had been crucified, one of them running and taking a sponge and filling it with vinegar, and putting it on a reed gave Him to drink (Matthew 27:33-34, 48; Mark 15:23, 36).

After this, Jesus knowing that all things were now finished, that the Scripture might be fulfilled said, I thirst. And there had been placed a vessel full of vinegar; and they filled a sponge and placed it upon hyssop and put it to His mouth. And when He had received the vinegar He said, It is finished (John 20:28-30).

Each and every thing that is related in the Gospels respecting the Lord's passion, signifies in the spiritual sense, the state of the church at that time in relation to the Lord and the Word; for the Lord was the Word because He was Divine truth; and as the Jews had treated the Word, or Divine truth, so they treated the Lord (respecting which see above, n. 64, 195). Their giving to the Lord "vinegar mingled with gall," which was also called "wine mingled with myrrh," signified the quality of the Divine truth from the Word with the Jewish nation, namely, that it was mingled with the falsity of evil, and thus altogether falsified and adulterated, therefore He would not drink it. But that afterwards "they gave the Lord vinegar in a sponge and placed it upon hyssop" signified the kind of falsity there was among the upright Gentiles, which was falsity from ignorance of the truth, in which there was something good and useful; because this falsity is accepted by the Lord He drank this vinegar; the "hyssop" upon which they placed it signifies the purification of the falsity; that the Lord said "I thirst," signifies Divine spiritual thirst, which is for Divine truth and good in the church, by which the human race is saved. (Respecting the falsity of evil, what it was with the Jewish nation, and the falsity of ignorance in which there is good, what this was with the upright Gentiles, see The Doctrine of the New Jerusalem 21.)

[3] "Gall" and "vinegar" have a like signification in David:

They gave me gall for My food; and in my thirst they gave Me vinegar to drink. Let their table before them become a snare; and for retributions let there be a lure. Let their eyes be darkened that they see not; and make their loins continually to falter (Psalms 69:21-23).

Here "gall," "vinegar," and "thirst," have a similar signification as above, since this is said of the Lord; the "table that shall be to them for a snare," signifies going astray in respect to every truth of doctrine from the Word, for "table" has reference to all spiritual food, and spiritual food is everything of doctrine from the Word; the "eyes that will be darkened that they see not," signify the understanding of truth; the "loins that will be made to falter," signify the will of good, and its marriage with the understanding of truth; "loins" have the same signification in other parts of the Word.

[4] In Lamentations:

He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood. Therefore I said, My victory hath perished, and my hope from Jehovah. Remember my misery and my lament, the wormwood and the hemlock (Lamentations 3:15, 18, 19).

This, too, is said of the Lord. That the Lord found nothing but falsities and falsified truths in the church that then existed among the Jews is signified by "He hath filled me with bitterness, and hath made me drunken with wormwood," "wormwood" meaning the falsity of evil mixed with truths, thus what is falsified; the Lord's combat with the hells, and His hopelessness of ever bringing back the Jewish nation to a reception and acknowledgment of truths is signified by "My victory hath perished, and my hope from Jehovah; remember my misery and my lament, the wormwood and the hemlock;" for the spirits who are in the falsities of evil and yet in truths from the sense of the letter of the Word make longer resistance before they are subjugated and cast down into hell, and for the reason that through truths they have communication with heaven, and this communication and consequent conjunction must be broken and removed before they are cast down; this involves despair as to victory, such as the Lord experienced upon the cross when He said "I thirst," and they gave Him vinegar.

[5] In Jeremiah:

Jehovah our God hath cut us off and hath given us waters of gall to drink (Jeremiah 8:14).

In the same:

Behold, I will feed them, this people, with wormwood, and make them to drink waters of gall; and I will scatter them among the nations; and I will send the sword after them until I shall have consumed them (Jeremiah 9:15, 16).

In the same:

Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink waters of gall; for from the prophets of Jerusalem hypocrisy hath gone forth into all the land (Jeremiah 23:15).

This, too, is said of the Jewish nation, which in a thousand ways perverted the Word, falsified its truth, and adulterated its good; "wormwood" signifies the evil of falsity, and "waters of gall" the falsity of evil, both mixed with the truths and goods of the Word. That from themselves and from their heart they were in evils and falsities from evils is signified by "Jehovah will feed them with wormwood, and make them to drink waters of gall;" for evil and falsity are attributed to Jehovah, that is, to the Lord, as in many passages elsewhere, and yet they are of man himself; the reasons for this have often been given above. "The hypocrisy that went forth from the prophets of Jerusalem" signifies such mingling of falsity and truth, for they spoke truths while they taught falsities; they spoke truths when they spoke from the Word, and they taught falsities when they taught from themselves and their doctrine; their destruction by the evils of falsity and by the falsities of evil is signified by "I will scatter them among the nations, and I will send the sword after them;" "to scatter among the nations" signifying to destroy by the evils of falsity, and "to send the sword after them" signifying to destroy by the falsities of evil. (That "nations" signify evils see above, n. 175, 331; and that "sword" signifies the combat of truth against falsity, and the combat of falsity against truth, and its destruction, see also above, n. 131, 367.)

[6] In Amos:

Behold, Jehovah will smite the great house with gaps and the little house with clefts. Shall horses run upon the rock? Shall one plow with oxen? For ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into wormwood (Amos 6:11, 12).

In the same:

They turn judgment into wormwood, and thrust down righteousness to the earth (Amos 5:7).

"Jehovah will smite the great house with gaps, and the little house with clefts," signifies much perversion and falsification of truth with the learned, and some with the unlearned, a "great house" signifying a learned man, and a "little house" an unlearned man; "gaps" signify truths destroyed by falsities, and "clefts" the same, but in a less degree; that the understanding of truth and the will of good are not possible where there is the falsity of evil, is signified by "Shall horses run upon the rock? Shall one plow with oxen?;" "horses running" meaning the understanding of truth, and "plowing with oxen" the will of good. That this is because truths were falsified and the goods of the Word were adulterated is signified by, "For ye have turned judgment into gall, and the fruit of righteousness into wormwood," "judgment" signifying the truth of the Word, and "the fruit of righteousness" its good.

[7] That the quality of the sons of Jacob, who were called Israelites and Jews, was such, is plainly declared by Moses in his song, in which they are described in these words:

Their vine is of the vine of Sodom and of the fields of Gomorrah; their grapes are grapes of gall, they have clusters of bitterness. Their wine is the poison of dragons, and the cruel gall of asps (Deuteronomy 32:32, 33).

"Vine" signifies the church, and this is said to be "of the vine of Sodom and of the fields of Gomorrah" because "Sodom" signifies all evils springing from the love of self, and "Gomorrah" all the falsities of those evils; "grapes" signify the goods of the church, and "clusters" the truths of the church. That instead of the goods of the church they had the worst evils and falsities mingled with truths is signified by "their grapes are grapes of gall, they have clusters of bitterness;" "wine" signifies the truth and good of faith; that this with them was external, in which was evil from the interior, is signified by "their wine is the poison of dragons, and the cruel gall of asps." (That the sons of Jacob were such, although there was a church among them, may be seen in The Doctrine of the New Jerusalem 248.)

[8] That "gall" and "wormwood" signify evil and falsity mingled with good and truth, is further evident from these words in Moses:

Lest there be among you man or woman, or family or tribe, whose heart looketh back this day from with Jehovah our God, to go to serve the gods of the nations; lest there be among you a root bearing gall and wormwood (Deuteronomy 29:18).

Here, too, "gall" and "wormwood" signify the mingling of good and truth with evil and falsity, which is done when other gods are worshiped with the heart, and Jehovah only with the lips; then the external sounds like good and appears like truth, but the internal is evil and falsity; and when the interiors are evils and falsities, and the exteriors are goods and truths, there is a mingling of the two, and then the good becomes gall, and the truth becomes wormwood. It is similar when man in his heart hates the neighbor and denies the truths of the church, and yet outwardly avows charity towards the neighbor and professes the truths of the church; there is then in him "a root bearing gall and wormwood," for he lets in evils and falsities from the interior, and mixes them with the goods and truths that he displays in the externals.

[9] In Job:

Though evil shall have been sweet in his mouth, though he shall have hidden it under his tongue; though he shall have spared it and not forsaken it but shall keep it within his mouth, his bread in his bowels shall be changed, it shall be the gall of asps in the midst of him; he hath swallowed riches and he shall vomit them up again, God shall cast them out of his belly. He shall suck the poison of asps, the viper's tongue shall slay him (Job 20:12-16).

Thus is described the hypocrisy from which man speaks things holy and stimulates good affections, while inwardly he denies and blasphemes. What is within is described by "he hides evil under his tongue, and keeps it within his mouth." That consequently good is infected with evil and is cast out, is signified by "his bread in his bowels shall be changed, it shall be the gall of asps in the midst;" "bread" meaning the good of love, "in the bowels" is inwardly, and "the gall of asps" means good mingled with evil. That truth also is cast out by falsity is signified by "he hath swallowed riches and he shall vomit them up again, God shall cast them out of his belly;" this falsity is meant by "the poison of asps."

[10] It is to be known that good and evil, and the truth of good and the falsity of evil, are mingled when evil and falsity are in man's spirit while good and truth are in the deeds and speech of his body. But what is in the spirit of man, that is, what is interior, acts into that which belongs to the body or what is exterior; for it flows in and causes the exterior, which appears to be good and true, nevertheless to be bitter like gall and wormwood, although before men it seems to be sweet. And because the good and truth of their mouth and speech are such, therefore when man after death becomes a spirit the good is separated from the evil and the falsity from the truth, and good and truth are taken away, and thus the spirit becomes his own evil and falsity. But it must be known that this mingling of good and evil and of truth and falsity is not the profanation of good and truth; profanation occurs only with those who have first received truth and good in heart and faith, and afterwards in heart and faith deny them.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.