Bible

 

出埃及記 39

Studie

   

1 比撒列用藍色紫色、朱紅色線做精緻的衣服,在所用以供職,又為亞倫衣,是照耶和華所吩咐摩西的

2 他用線和藍色紫色、朱紅色線,並撚的細麻做以弗得;

3 子錘成薄片,剪出線來,與藍色紫色、朱紅色線,用巧匠的手工一同繡上。

4 又為以弗得做兩條相連的帶,接連在以弗得的兩頭。

5 其上巧工織的帶子和以弗得一樣的做法,用以束上,與以弗得接連一塊,是用線和藍色紫色、朱紅色線,並撚的細麻做的,是照耶和華所吩咐摩西的

6 又琢出兩塊紅瑪瑙,鑲在槽上,彷彿刻圖書,按著以色列兒子名字雕刻;

7 將這兩塊寶安在以弗得的兩條帶上,為以色列人紀念,是照耶和華所吩咐摩西的

8 他用巧匠的手工做胸牌,和以弗得一樣的做法,用線與藍色紫色、朱紅色線,並撚的細麻做的。

9 胸牌是四方的,疊為兩層;這兩層長一虎口,寬一虎口,

10 上面鑲著寶行:第行是紅寶、紅璧璽、紅玉;

11 第二行是綠寶石、藍寶石、金鋼石;

12 第三行是紫瑪瑙、白瑪瑙、紫晶;

13 第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這都鑲在槽中。

14 這些寶都是按著以色列十二個兒子名字,彷彿刻圖書,刻十二個支派的名字

15 在胸牌上,用精擰成如繩子的鍊子。

16 又做兩個槽和兩個,安在胸牌的兩頭。

17 把那兩條擰成的鍊子穿過胸牌兩頭的子,

18 又把鍊子的那兩頭接在兩槽上,安在以弗得前面帶上。

19 做兩個,安在胸牌的兩頭,在以弗得裡面的邊上,

20 又做兩個,安在以弗得前面兩條帶的邊,挨近相接之處,在以弗得巧工織的帶子以上。

21 用一條藍細帶子把胸牌的子和以弗得的子繫住,使胸牌貼在以弗得巧工織的帶子上,不可與以弗得離縫,是照耶和華所吩咐摩西的

22 他用織工做以弗得的外袍,顏色全是藍的。

23 袍上留一領的周圍織出領邊來,彷彿鎧甲的領,免得破裂。

24 在袍子底邊上,用藍色紫色、朱紅色線,並撚的細麻做石榴

25 又用精做鈴鐺,把鈴鐺釘在袍子周圍底邊上的石榴中間

26 一個鈴鐺一個石榴,一個鈴鐺一個石榴,在袍子周圍底邊上用以供職,是照耶和華所吩咐摩西的

27 他用織成的細麻布亞倫和他的兒子做內袍,

28 並用細麻布做冠冕和華美的裹頭巾,用撚的細麻布做褲子,

29 又用藍色紫色、朱紅色線,並撚的細麻,以繡花的手工做腰帶,是照耶和華所吩咐摩西的

30 他用精冠上的牌,在上面按刻圖書之法,刻著歸耶和華

31 又用一條藍細帶子將牌繫在冠冕上,是照耶和華所吩咐摩西的

32 帳幕,就是會幕,一切的工就這樣做完了。凡耶和華所吩咐摩西的以色列人都照樣作了。

33 他們送到摩西那裡。帳幕和帳幕的一切器具,就是鉤子、板、閂、子、卯的座,

34 染紅公羊皮的蓋、海狗的頂蓋,和遮掩櫃的幔子,

35 法櫃和櫃的杠並施恩座,

36 桌子桌子的一切器具並陳設餅,

37 精金的臺和擺列的盞,與臺的一切器具,並點

38 、膏、馨料、會幕簾,

39 上的銅網,的杠並的一切器具,洗濯盆和盆座,

40 院子的帷子和子,並帶卯的座,院子的簾、繩子、橛子,並帳幕和會幕中一切使用的器具,

41 精工做的禮服,和祭司亞倫並他兒子在所用以供祭司職分的衣。

42 這一切工作都是以色列人耶和華所吩咐摩西做的。

43 耶和華怎樣吩咐的,他們就怎樣做了。摩西見一切的工都做成了,就給他們祝福

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4922

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4922. 'And bound on his hand a twice-dyed thread' means that a sign was placed on it, namely on that power - 'twice-dyed' meaning good. This is clear from the meaning of 'binding on the hand' as placing a sign on power, for 'the hand' means power, 4920; and from the meaning of 'twice-dyed' as good, in particular spiritual good. The reason 'twice-dyed' means spiritual good is that this expression describes a shade of scarlet, and in the next life whenever one sees scarlet spiritual good is meant, which is the good of charity towards the neighbour. For all colours clearly visible in the next life mean something connected with good and truth since they are products of the light of heaven, which essentially is wisdom and intelligence flowing from the Lord's Divine. The variegations or modifications of that light are consequently variegations and so to speak modifications of wisdom and intelligence, and therefore of good and truth. For details about the light in heaven flowing from the Lord's Divine wisdom and intelligence, where the Lord is seen as the Sun, see 1053, 1521-1533, 1619-1632, 2776, 3138, 3167, 3190, 3195, 3222, 3223, 3225, 3337, 3339, 3340, 3485, 3636, 3643, 3862, 3993, 4180, 4214, 4302, 4405, 4408, 4413, 4415, 4523-4533; and for details about colours having their origin in that light and about their being variegations and modifications of that light, and therefore of intelligence and wisdom, 1042, 1043, 1053, 1624, 3993, 4530, 4677, 4742.

[2] As regards 'twice-dyed' meaning spiritual good, this is evident from places in the Word where this expression is used, as in Jeremiah,

If therefore you have been laid waste, what will you do? If you clothe yourself in twice-dyed and deck yourself with ornaments of gold, in vain will you make yourself beautiful; your lovers will abhor you. Jeremiah 4:30.

This refers to Judah. 'Clothing yourself in twice-dyed' stands for spiritual good, 'decking yourself with ornaments of gold' for celestial good. In 2 Samuel,

David lamented over Saul and over Jonathan, and wrote it down that they teach the children of Judah the bow. Daughters of Israel, weep over Saul who clothed you in twice-dyed delicately, 1 and placed an ornament of gold on your apparel. 2 Samuel 1:17-18, 24.

Here 'teaching the bow' stands for teaching the doctrine of love and charity, for 'the bow' means that doctrine. 'Clothing in twice-dyed' stands for spiritual good, as previously, and 'placing an ornament of gold on one's apparel' for celestial good.

[3] Such being the meaning of 'twice-dyed', instructions were also given to use twice-dyed scarlet on the curtains of the Dwelling-place, the veil, the covering for the door of the tent, the covering to the gate of the court, the table of the Presence when they were about to set out, Aaron's sacred vestments such as the ephod, the breastplate of judgement, and the fringes of the robe of the ephod:

The curtains of the Dwelling-place

You shall make for the Dwelling-place ten curtains - fine-twined linen, and violet and purple and twice-dyed scarlet. Exodus 26:1.

The veil

You shall make a veil of violet and purple, and of twice-dyed scarlet, and of fine-twined linen. Exodus 26:31.

The covering for the door of the tent

You shall make a covering for the door of the tent, of violet and purple and twice-dyed scarlet, and of fine-twined linen. Exodus 26:36.

[4] The covering to the gate of the court

For the gate of the court you shall make a covering of violet and purple and twice-dyed scarlet, and fine-twined linen, the work of an embroiderer. Exodus 27:16.

The table of the Presence when they were about to set out

When the camp sets out they shall spread over the table of the Presence a cloth of twice-dyed scarlet, and shall cover this with a covering of badger skin. Numbers 4:8.

The ephod

You shall make an ephod out of gold, violet and purple, and twice-dyed scarlet, fine-twined linen, the work of a craftsman; and the girdle similarly. Exodus 28:5-6, 8; 39:2-3.

The breastplate of judgement

You shall make the breastplate of judgement, the work of a craftsman, like the work of the ephod, out of gold, violet, and purple. and twice-dyed scarlet, and fine-twined linen. Exodus 28:15.

The fringes of the robe of the ephod

Pomegranates of violet, and purple, and twice-dyed scarlet. Exodus 28:33.

[5] It was because the Tent of Meeting with the Ark in it represented heaven that the colours mentioned in these places were required. They meant in their order celestial and spiritual things, as follows: 'Violet and purple' meant celestial kinds of good and truth, 'twice-dyed scarlet and fine-twined linen' spiritual kinds of good and truth. Anyone believing that the Word is holy can recognize that each has a specific meaning, and anyone believing that the Word is holy for the reason that it has been sent down from the Lord by way of heaven can recognize that the celestial and spiritual things belonging to His kingdom are meant. Similar instructions were given, in cleansings from leprosy, to use 'cedarwood, scarlet, and hyssop', Leviticus 14:4, 6, 52; and to cast 'cedarwood and hyssop and twice-dyed of purple' on to the fire in which the red heifer was being burned, from which the water of separation was prepared, Numbers 19:6.

[6] The profanation of good and truth is described by similar words in John,

I saw a woman sitting on a scarlet beast, full of blasphemous names. It had seven heads and ten horns. The woman was clothed in purple and scarlet. and covered 2 with gold and precious stones and pearls. holding in her hand a golden cup, full of abominations and the uncleanness of whoredom. Revelation 17:3-4.

And after this,

Woe, woe, the great city, you that were clothed in fine linen and purple and scarlet, and covered' with gold and precious stones and pearls. Revelation 18:16.

This refers to 'Babel' by which the profanation of good is meant, 1182, 1283, 1295, 1304, 1306-1308, 1321, 1322, 1326, in this case the profanation both of good and of truth, which is 'Babylonian'. Among the Prophets in the Old Testament 'Babel' describes the profanation of good and 'Chaldea' the profanation of truth.

[7] In the contrary sense 'scarlet' means the evil that is the contrary of spiritual good, as in Isaiah,

Though your sins are like scarlet, they will be white as snow. Though they are red as crimson, 3 they will be as wool. Isaiah 1:18.

The reason 'scarlet' means this evil is that 'blood', likewise, because of its red colour, in the genuine sense means spiritual good or charity towards the neighbour, and in the contrary sense violence done to charity, 374, 1005.

Poznámky pod čarou:

1. literally, with delights

2. literally, gilded

3. literally, purple

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.